Tribute

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

</td></tr>

Tribute
Концертный альбом Ozzy Osbourne & Randy Rhoads
Дата выпуска

19 марта 1987

Записан

1981

Жанр

Хэви-метал

Длительность

70:28

Продюсеры

Макс Норман, Брюс Дикинсон

Страна

Великобритания Великобритания

Лейбл

Epic records

Профессиональные рецензии
  • Allmusic [www.allmusic.com/cg/amg.dll?p=amg&sql=10:bl5j8q9tbtn4 ссылка]
  • Rolling Stone (+) [www.rollingstone.com/artists/ozzyosbourne/albums/album/236833/review/5944874/tribute ссылка]
Хронология Ozzy Osbourne & Randy Rhoads
The Ultimate Sin
(1986)
Tribute
(1987)
No Rest for the Wicked
(1988)
К:Альбомы 1987 года

Tribute — концертный альбом британского рок-музыканта Оззи Осборна, выпущен 19 марта 1987 года, через пять лет после трагической смерти гитариста Рэнди Роадса. Он был переиздан 22 августа 1995 года, ремастерирован и снова переиздан в 2002 году с Брюсом Дикинсоном[1] в качестве исполнительного продюсера. Альбом достиг 6-й позиции в чарте Billboard 200.[2]





Об альбоме

Диск был выпущен в память о Рэнди Роадсе, который был гитаристом группы Оззи Осборна в период между 1980 и 1982 годами. Работа демонстрирует великолепную технику игры Роадса на гитаре во время выступлений. Особенно примечательна песня «Suicide Solution», в исполнении которой была сыграна гитарная импровизация Роадса без аккомпанемента группы. Альбом также содержит фрагменты классической акустической импровизации под названием «Dee», песни, которую Роадс написал для своей матери, Делорес (эта же песня присутствует на дебютном альбоме Оззи Осборна, «Blizzard of Ozz»). Эти фрагменты содержат также обращения Роадса к публике. На последних тактах «Dee», кроме того, можно услышать концовку «Goodbye To Romance».

В самом начале альбома, как и на других концертах Осборна, играет классическая музыка; это поэма «O Fortuna» из оперы Карла Орффа «Carmina Burana».

Песни от «I Don’t Know» до «Paranoid» были записаны на концерте в Кливленде, штат Огайо, 11 мая 1981 года. Гитарное соло Роадса с песни «Suicide Solution» взято из выступления в Монреале, Квебек, 28 июля 1981 года. «Goodbye to Romance» и «No Bone Movies» возможно были исполнены в ходе самого первого тура в поддержку альбома «Blizzard of Ozz», скорее всего, с выступления в Саутгемптоне, 2 сентября 1980 года; эти два трека были исполнены ещё с участием Боба Дэйсли и Ли Керслейка.

Исполнение песни «Crazy Train», которая также была выпущена 10 февраля 1987 года, в качестве сингла с Tribute, было записано на видео.

Первоначально предполагалось, что альбом будет выпущен в 1982 году, но из-за смерти Рэнди Роадса выпуск был отложен. Позднее, в этом же году, вместо него был выпущен другой концертный альбом, Speak of the Devil, содержащий песни Black Sabbath, исполненные «вживую» с будущим гитаристом Night Ranger, Брэдом Гиллисом, заменившим Роадса.

Европейские виниловые издания альбома были изданы не на двух дисках, а на одном, с другим содержанием. Однако в комплекте к ней прилагался постер с фотомонтажем.

Последнее из североамериканских переизданий альбома было издано на компакт-диске в качестве ремастерированной версии в 2002 году.

Список композиций

Все песни были написаны Оззи Осборном, Рэнди Роадсом и Бобом Дэйсли, кроме отмеченных.

  1. «I Don't Know» — 5:40 (Blizzard of Ozz)
  2. «Crazy Train» — 5:19 (Blizzard of Ozz)
  3. «Believer» — 5:08 (Diary of a Madman)
  4. «Mr. Crowley» — 5:37 (Blizzard of Ozz)
  5. «Flying High Again» (Осборн, Роадс, Дэйсли, Керслейк) — 4:17 (Diary of a Madman)
  6. «Revelation (Mother Earth)» — 5:58 (Blizzard of Ozz)
  7. «Steal Away (The Night)» (с барабанным соло) — 8:04 (Blizzard of Ozz)
  8. «Suicide Solution» (с гитарным соло) — 7:46 (Blizzard of Ozz)
  9. «Iron Man» (Осборн, Айомми, Батлер, Уорд) — 2:50 (Paranoid)
  10. «Children of the Grave» (Осборн, Айомми, Батлер, Уорд) — 5:57 (Master of Reality)
  11. «Paranoid» (Осборн, Айомми, Батлер, Уорд) — 2:59(Paranoid)
  12. «Goodbye to Romance» — 5:33
  13. «No Bone Movies» (Осборн, Роадс, Дэйсли, Керслейк) — 4:02
  14. «Dee» (нарезка из студийных работ Рэнди Роадса) (Роадс) — 4:22

Участники записи

Итоги продаж

Сертификация RIAA[3] (США)

Дата Статус Общее количество продаж
11 августа 1987 Золото 500 000
11 августа 1992 Платина 1 000 000
15 августа 1997 Двойная платина 2 000 000

Сертификация CRIA[4] (Canada)

Дата Статус Общее количество продаж
26 января 1989 Золото 50 000

Напишите отзыв о статье "Tribute"

Примечания

  1. Не путать с вокалистом Iron Maiden с таким же именем и фамилией.
  2. [www.billboard.com/bbcom/retrieve_chart_history.do?model.chartFormatGroupName=Albums&model.vnuArtistId=5355&model.vnuAlbumId=942077 Информация об альбоме Tribute на сайте Billboard](недоступная ссылка — история). Проверено 30 января, 2010. [web.archive.org/20090220004543/www.billboard.com/bbcom/retrieve_chart_history.do?model.chartFormatGroupName=Albums&model.vnuArtistId=5355&model.vnuAlbumId=942077 Архивировано из первоисточника 20 февраля 2009].
  3. [www.riaa.com/goldandplatinumdata.php?resultpage=1&table=SEARCH_RESULTS&action=&title=tribute&artist=osbourne&format=&debutLP=&category=&sex=&releaseDate=&requestNo=&type=&level=&label=&company=&certificationDate=&awardDescription=&catalogNo=&aSex=&rec_id=&charField=&gold=&platinum=&multiPlat=&level2=&certDate=&album=&id=&after=&before=&startMonth=1&endMonth=1&startYear=1958&endYear=2009&sort=Artist&perPage=25 Сертификация RIAA]. Проверено 30 января, 2010.
  4. [www.cria.ca/cert_db_search.php?page=1&wclause=WHERE+artist_name+like+%27%25ozzy+osbourne%25%27+ORDER+BY+cert_date%2C+cert_award+&rcnt=22&csearch=20&nextprev=1 Сертификация CRIA]. Проверено 30 января, 2010. [www.webcitation.org/66wzIdT2w Архивировано из первоисточника 16 апреля 2012].

Ссылки

  • [www.darklyrics.com/lyrics/ozzyosbourne/tributetorandyrhoads.html Тексты песен альбома]
  • [www.discogs.com/Ozzy-Osbourne-Randy-Rhoads-Tribute/master/41144 Randy Rhoads Tribute на discogs.com]

Отрывок, характеризующий Tribute

– Eh bien, mon cher, votre petite princesse est tres bien, tres bien, – сказал виконт, усевшись в карету с Ипполитом. – Mais tres bien. – Он поцеловал кончики своих пальцев. – Et tout a fait francaise. [Ну, мой дорогой, ваша маленькая княгиня очень мила! Очень мила и совершенная француженка.]
Ипполит, фыркнув, засмеялся.
– Et savez vous que vous etes terrible avec votre petit air innocent, – продолжал виконт. – Je plains le pauvre Mariei, ce petit officier, qui se donne des airs de prince regnant.. [А знаете ли, вы ужасный человек, несмотря на ваш невинный вид. Мне жаль бедного мужа, этого офицерика, который корчит из себя владетельную особу.]
Ипполит фыркнул еще и сквозь смех проговорил:
– Et vous disiez, que les dames russes ne valaient pas les dames francaises. Il faut savoir s'y prendre. [А вы говорили, что русские дамы хуже французских. Надо уметь взяться.]
Пьер, приехав вперед, как домашний человек, прошел в кабинет князя Андрея и тотчас же, по привычке, лег на диван, взял первую попавшуюся с полки книгу (это были Записки Цезаря) и принялся, облокотившись, читать ее из середины.
– Что ты сделал с m lle Шерер? Она теперь совсем заболеет, – сказал, входя в кабинет, князь Андрей и потирая маленькие, белые ручки.
Пьер поворотился всем телом, так что диван заскрипел, обернул оживленное лицо к князю Андрею, улыбнулся и махнул рукой.
– Нет, этот аббат очень интересен, но только не так понимает дело… По моему, вечный мир возможен, но я не умею, как это сказать… Но только не политическим равновесием…
Князь Андрей не интересовался, видимо, этими отвлеченными разговорами.
– Нельзя, mon cher, [мой милый,] везде всё говорить, что только думаешь. Ну, что ж, ты решился, наконец, на что нибудь? Кавалергард ты будешь или дипломат? – спросил князь Андрей после минутного молчания.
Пьер сел на диван, поджав под себя ноги.
– Можете себе представить, я всё еще не знаю. Ни то, ни другое мне не нравится.
– Но ведь надо на что нибудь решиться? Отец твой ждет.
Пьер с десятилетнего возраста был послан с гувернером аббатом за границу, где он пробыл до двадцатилетнего возраста. Когда он вернулся в Москву, отец отпустил аббата и сказал молодому человеку: «Теперь ты поезжай в Петербург, осмотрись и выбирай. Я на всё согласен. Вот тебе письмо к князю Василью, и вот тебе деньги. Пиши обо всем, я тебе во всем помога». Пьер уже три месяца выбирал карьеру и ничего не делал. Про этот выбор и говорил ему князь Андрей. Пьер потер себе лоб.
– Но он масон должен быть, – сказал он, разумея аббата, которого он видел на вечере.
– Всё это бредни, – остановил его опять князь Андрей, – поговорим лучше о деле. Был ты в конной гвардии?…
– Нет, не был, но вот что мне пришло в голову, и я хотел вам сказать. Теперь война против Наполеона. Ежели б это была война за свободу, я бы понял, я бы первый поступил в военную службу; но помогать Англии и Австрии против величайшего человека в мире… это нехорошо…
Князь Андрей только пожал плечами на детские речи Пьера. Он сделал вид, что на такие глупости нельзя отвечать; но действительно на этот наивный вопрос трудно было ответить что нибудь другое, чем то, что ответил князь Андрей.
– Ежели бы все воевали только по своим убеждениям, войны бы не было, – сказал он.
– Это то и было бы прекрасно, – сказал Пьер.
Князь Андрей усмехнулся.
– Очень может быть, что это было бы прекрасно, но этого никогда не будет…
– Ну, для чего вы идете на войну? – спросил Пьер.
– Для чего? я не знаю. Так надо. Кроме того я иду… – Oн остановился. – Я иду потому, что эта жизнь, которую я веду здесь, эта жизнь – не по мне!


В соседней комнате зашумело женское платье. Как будто очнувшись, князь Андрей встряхнулся, и лицо его приняло то же выражение, какое оно имело в гостиной Анны Павловны. Пьер спустил ноги с дивана. Вошла княгиня. Она была уже в другом, домашнем, но столь же элегантном и свежем платье. Князь Андрей встал, учтиво подвигая ей кресло.
– Отчего, я часто думаю, – заговорила она, как всегда, по французски, поспешно и хлопотливо усаживаясь в кресло, – отчего Анет не вышла замуж? Как вы все глупы, messurs, что на ней не женились. Вы меня извините, но вы ничего не понимаете в женщинах толку. Какой вы спорщик, мсье Пьер.
– Я и с мужем вашим всё спорю; не понимаю, зачем он хочет итти на войну, – сказал Пьер, без всякого стеснения (столь обыкновенного в отношениях молодого мужчины к молодой женщине) обращаясь к княгине.
Княгиня встрепенулась. Видимо, слова Пьера затронули ее за живое.
– Ах, вот я то же говорю! – сказала она. – Я не понимаю, решительно не понимаю, отчего мужчины не могут жить без войны? Отчего мы, женщины, ничего не хотим, ничего нам не нужно? Ну, вот вы будьте судьею. Я ему всё говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение. Все его так знают, так ценят. На днях у Апраксиных я слышала, как одна дама спрашивает: «c'est ca le fameux prince Andre?» Ma parole d'honneur! [Это знаменитый князь Андрей? Честное слово!] – Она засмеялась. – Он так везде принят. Он очень легко может быть и флигель адъютантом. Вы знаете, государь очень милостиво говорил с ним. Мы с Анет говорили, это очень легко было бы устроить. Как вы думаете?
Пьер посмотрел на князя Андрея и, заметив, что разговор этот не нравился его другу, ничего не отвечал.
– Когда вы едете? – спросил он.
– Ah! ne me parlez pas de ce depart, ne m'en parlez pas. Je ne veux pas en entendre parler, [Ах, не говорите мне про этот отъезд! Я не хочу про него слышать,] – заговорила княгиня таким капризно игривым тоном, каким она говорила с Ипполитом в гостиной, и который так, очевидно, не шел к семейному кружку, где Пьер был как бы членом. – Сегодня, когда я подумала, что надо прервать все эти дорогие отношения… И потом, ты знаешь, Andre? – Она значительно мигнула мужу. – J'ai peur, j'ai peur! [Мне страшно, мне страшно!] – прошептала она, содрогаясь спиною.