Болнисский муниципалитет
груз. ბოლნისის მუნიციპალიტეტი | |||
муниципалитет Грузии (АЕ 2-го уровня) | |||
| |||
Страна | |||
---|---|---|---|
Край | |||
Административный центр | |||
Население (2016, оценка) |
53 800 чел.[1] | ||
Плотность |
66,92 чел/км² | ||
Языковой состав |
азербайджанский, грузинский | ||
Этнический состав |
азербайджанцы (65,98%), грузины (26,82%), армяне (5,81%)[2] | ||
Конфессиональный состав |
мусульмане, православные[3] | ||
Площадь |
804 км² (31-е место) | ||
Код ISO 3166-2 |
10 | ||
Код HASC |
GE.KK.BL | ||
Индекс FIPS |
GG12 | ||
Болнисский муниципалитет (груз. ბოლნისის მუნიციპალიტეტი, bolnisis municipʼalitʼetʼi, азерб. Bolnisi bələdiyyəsi) — муниципалитет в Грузии, входящий в состав края Квемо-Картли, с преимущественно азербайджанским населением.[4] Находится на юге Грузии, на территории исторической области Борчалы. Административный центр — город Болниси.
Содержание
История
В 1990—1991 годах, в результате изменения руководством Грузии исторических топонимов населенных пунктов этнических меньшинств в регионе, названия практически всех азербайджанонаселенных сел подверглись топонимным изменениям.[5]
Болнисский крест
Болниси связано с крестом, который носит имя Болнисский Креста (груз. ბოლნური ჯვარი, Болнури джвари). Болнисский крест представляет собой равнобедренный крест, вычерченный сегментами круга, с расширяющимися рукавами. Кресты такой формы заключаются, как правило, в круглую раму. Считается, что такой крест восходит к временам правления римского императора Константина Великого (306—337 гг.), который в 313 году Миланским эдиктом допустил свободное исповедание христианства. В Грузии используется повсеместно наравне с крестом Святой Нино.
Население
По состоянию на 1 января 2016 года численность населения муниципалитета составила 53,8 тыс. жителей, на 1 января 2014 года — 78,9 тыс. жителей.[1]
Согласно переписи 2002 года население района (муниципалитета) составило 74 301 чел. По оценке на 1 января 2008 года — 76,0 тыс. чел.[1], на 1 января 2010 года — 77,8 тыс. чел.[6]
Азербайджанцы | 49026 | 65,98% |
Грузины | 19926 | 26,82% |
Армяне | 4316 | 5,81% |
Греки | 438 | 0,59% |
Русские | 414 | 0,56% |
Осетины | 80 | 0,11% |
Абхазы | 35 | 0,05% |
Украинцы | 14 | 0,02% |
всего | 74301 | 100,00% |
Административное деление
Список населённых пунктов
В состав муниципалитета входит 48 населённых пунктов, в том числе 1 город, 2 посёлка (груз. დაბა — даба) и 45 сёл:[7][8]
Населенный пункт (в том числе бывшее название) | Численность в 2002 году, чел. |
азер- байджан- цы % |
грузины % |
армяне % |
---|---|---|---|---|
город Болниси (груз. ბოლნისი) | 9944 | |||
посёлок Казрети (груз. კაზრეთი) | 7272 | |||
посёлок Тамариси (груз. თამარისი) | 434 | |||
Акаурта (груз. აკაურთა) | 1174 | 85 | ||
Балахаури (груз. ბალახაური) (Сайалыоглы) | 502 | 100 | ||
Баличи (груз. ბალიჭი) | 1023 | 96 | ||
Бектакари (груз. ბექთაკარი) | 289 | 100 | ||
Болниси (груз. ბოლნისი) | 2333 | 90 | ||
Ванати (груз. ვანათი) (Мигирло) | 530 | 96 | ||
Гета (груз. გეტა) (Ашагы Гюлявер) | 698 | 99 | ||
Дарбази (груз. დარბაზი) (Дар-Богаз) | 3743 | 98 | ||
Джавшниани (груз. ჯავშანიანი) (Абдаллы) | 829 | 100 | ||
Дзвели-Квеши (груз. ძველი ქვეში) (Зол-Гоядж) | 2183 | 98 | ||
Дзедзвнариани (груз. ძეძვნარიანი) (Арагель) | 779 | 98 | ||
Зварети (груз. ზვარეთი) (Сараллар) | 501 | 99 | ||
Земо-Аркевани (груз. ზემო არქევანი) (Юхары Гошакилисе) | 604 | 96 | ||
Ицриа (груз. იწრია) (Гарадашлы) | 249 | 100 | ||
Квемо-Аркевани (груз. ქვემო არქევანი) (Ашагы Гошакилисе) | 1053 | 99 | ||
Квемо-Болниси (груз. ქვემო ბოლნისი) (Кяпанакчи) | 6766 | 100 | ||
Квеши (груз. ქვეშეთი) | 440 | 92 | ||
Кианети (груз. კიანეთი) | 492 | 96 | ||
Мамхути (груз. მამხუტი) (Сарачлы) | 2841 | 100 | ||
Мухрана (груз. მუხრანა) (Дашдыгуллар) | 893 | 100 | ||
Мушевани (груз. მუშევანი) (Даллар) | 1194 | 100 | ||
Мцкнети (груз. მწყნეთი) (Асмалари) | 286 | 100 | ||
Нахидури (груз. ნახიდური) (Арухло) | 4876 | 100 | ||
Паризи (груз. ფარიზი) (Муганлы) | 1205 | 98 | ||
Патара-Дарбази (груз. პატარა დარბაზი) (Бала-Дарваз) | 40 | 100 | ||
Поладаури (груз. ფოლადაური) (Чатах) | 495 | 63 | 18 | 16 |
Поцхвериани (груз. ფოცხვერიანი) (Бабакишилер) | 724 | 98 | ||
Ратевани (груз. რატევანი) | 1582 | 96 | ||
Рачисубани (груз. რაჭისუბანი) | 795 | 98 | ||
Саберети (груз. საბერეთი) (Гаратикан) | 112 | 100 | ||
Саванети (груз. სავანეთი) (Имиргасан) | 1717 | 99 | ||
Самтредо (груз. სამტრედო) (Джафарли) | 541 | 97 | ||
Самцевриси (груз. სამწევრისი) (Шамшиойу) | 361 | 90 | ||
Сенеби (груз. სენები) (Санаб) | 157 | 96 | ||
Талавери (груз. ტალავერი) (Фахралы) | 6891 | 99 | ||
Тандзиа (груз. ტინძია) | 613 | 99 | ||
Хатавети (груз. ხატავეთი) (Моллаахмедли) | 192 | 100 | ||
Хатиссопели (груз. ხატისსოფელი) (Цителсопели) | 480 | 98 | ||
Хахаладжвари (груз. ხახალაჯვარი) (Демирли) | 359 | 98 | ||
Хидискури (груз. ხიდისყური) (Асанходжало) | 846 | 99 | ||
Ципори (Юхары Гюлявер)(груз. წიფორი) | 522 | 97 | ||
Цуртави (груз. ცურტავი) (Колагир) | 2319 | 98 | ||
Чапала (груз. ჭაპალა) (Кочуло) | 1623 | 100 | ||
Чреши (груз. ჭრეში) (Сисгала) | 181 | 97 | ||
Шуа-Болниси (груз. შუა ბოლნისი) (Инджеоглу) | 618 | 100 |
Напишите отзыв о статье "Болнисский муниципалитет"
Примечания
- ↑ 1 2 3 [www.geostat.ge/cms/site_images/_files/english/population/01%20Population%20by%20municipalities%20for%20the%20beginning%20of%20the%20year.xls Численность населения краёв и муниципалитетов Грузии на начало года в 2006—2016 гг.]. [www.geostat.ge/index.php?action=page&p_id=473&lang=eng Национальная статистическая служба Грузии]. Проверено 30 апреля 2016. (англ.)
- ↑ 1 2 [upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/92/Georgia_Census_2002-_Ethnic_group_by_major_administrative-territorial_units.pdf Этнический состав Грузии по переписи 2002 года] (англ.)
- ↑ [upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5b/POPULATION_BY_RELIGIOUS_BELIEFS.pdf Конфессиональный состав Грузии по переписи 2002 года] (англ.)
- ↑ Перепись населения Грузии 2002. Население сельских населённых пунктов (Census_of_village_population_of_Georgia) (груз.) — С. 217—220
- ↑ [hrmrmg.info/wp-content/uploads/2012/01/Исчерпывающие-данные-по-азербайджанским-селам-в-Грузии-которые-подверглись-топонимным-изменениям.1.pdf Отчет Консультативного Комитета Рамочной Конвенции защиты прав национальных меньшинств Совета Европы: «Исчерпывающие данные по азербайджанским селам в Грузии которые подверглись топонимным изменениям»]
- ↑ [www.geostat.ge/index.php?action=page&p_id=473&lang=eng Статком Грузии. Численность населения на начало года в 2000—2010 гг.] (англ.)
- ↑ www.geostat.ge/cms/site_images/_files/georgian/census/2002/II%20tomi%20.pdf
- ↑ Перепись населения Грузии 2002. Население сельских населённых пунктов (Census_of_village_population_of_Georgia) (груз.) — С. 199—201
Ссылки
- [travelgeorgia.ru/82/ Описание болнисского района]
Отрывок, характеризующий Болнисский муниципалитет
В этот же день в квартире государя было получено известие о новом движении Наполеона, могущем быть опасным для армии, – известие, впоследствии оказавшееся несправедливым. И в это же утро полковник Мишо, объезжая с государем дрисские укрепления, доказывал государю, что укрепленный лагерь этот, устроенный Пфулем и считавшийся до сих пор chef d'?uvr'ом тактики, долженствующим погубить Наполеона, – что лагерь этот есть бессмыслица и погибель русской армии.Князь Андрей приехал в квартиру генерала Бенигсена, занимавшего небольшой помещичий дом на самом берегу реки. Ни Бенигсена, ни государя не было там, но Чернышев, флигель адъютант государя, принял Болконского и объявил ему, что государь поехал с генералом Бенигсеном и с маркизом Паулучи другой раз в нынешний день для объезда укреплений Дрисского лагеря, в удобности которого начинали сильно сомневаться.
Чернышев сидел с книгой французского романа у окна первой комнаты. Комната эта, вероятно, была прежде залой; в ней еще стоял орган, на который навалены были какие то ковры, и в одном углу стояла складная кровать адъютанта Бенигсена. Этот адъютант был тут. Он, видно, замученный пирушкой или делом, сидел на свернутой постеле и дремал. Из залы вели две двери: одна прямо в бывшую гостиную, другая направо в кабинет. Из первой двери слышались голоса разговаривающих по немецки и изредка по французски. Там, в бывшей гостиной, были собраны, по желанию государя, не военный совет (государь любил неопределенность), но некоторые лица, которых мнение о предстоящих затруднениях он желал знать. Это не был военный совет, но как бы совет избранных для уяснения некоторых вопросов лично для государя. На этот полусовет были приглашены: шведский генерал Армфельд, генерал адъютант Вольцоген, Винцингероде, которого Наполеон называл беглым французским подданным, Мишо, Толь, вовсе не военный человек – граф Штейн и, наконец, сам Пфуль, который, как слышал князь Андрей, был la cheville ouvriere [основою] всего дела. Князь Андрей имел случай хорошо рассмотреть его, так как Пфуль вскоре после него приехал и прошел в гостиную, остановившись на минуту поговорить с Чернышевым.
Пфуль с первого взгляда, в своем русском генеральском дурно сшитом мундире, который нескладно, как на наряженном, сидел на нем, показался князю Андрею как будто знакомым, хотя он никогда не видал его. В нем был и Вейротер, и Мак, и Шмидт, и много других немецких теоретиков генералов, которых князю Андрею удалось видеть в 1805 м году; но он был типичнее всех их. Такого немца теоретика, соединявшего в себе все, что было в тех немцах, еще никогда не видал князь Андрей.
Пфуль был невысок ростом, очень худ, но ширококост, грубого, здорового сложения, с широким тазом и костлявыми лопатками. Лицо у него было очень морщинисто, с глубоко вставленными глазами. Волоса его спереди у висков, очевидно, торопливо были приглажены щеткой, сзади наивно торчали кисточками. Он, беспокойно и сердито оглядываясь, вошел в комнату, как будто он всего боялся в большой комнате, куда он вошел. Он, неловким движением придерживая шпагу, обратился к Чернышеву, спрашивая по немецки, где государь. Ему, видно, как можно скорее хотелось пройти комнаты, окончить поклоны и приветствия и сесть за дело перед картой, где он чувствовал себя на месте. Он поспешно кивал головой на слова Чернышева и иронически улыбался, слушая его слова о том, что государь осматривает укрепления, которые он, сам Пфуль, заложил по своей теории. Он что то басисто и круто, как говорят самоуверенные немцы, проворчал про себя: Dummkopf… или: zu Grunde die ganze Geschichte… или: s'wird was gescheites d'raus werden… [глупости… к черту все дело… (нем.) ] Князь Андрей не расслышал и хотел пройти, но Чернышев познакомил князя Андрея с Пфулем, заметив, что князь Андрей приехал из Турции, где так счастливо кончена война. Пфуль чуть взглянул не столько на князя Андрея, сколько через него, и проговорил смеясь: «Da muss ein schoner taktischcr Krieg gewesen sein». [«То то, должно быть, правильно тактическая была война.» (нем.) ] – И, засмеявшись презрительно, прошел в комнату, из которой слышались голоса.
Видно, Пфуль, уже всегда готовый на ироническое раздражение, нынче был особенно возбужден тем, что осмелились без него осматривать его лагерь и судить о нем. Князь Андрей по одному короткому этому свиданию с Пфулем благодаря своим аустерлицким воспоминаниям составил себе ясную характеристику этого человека. Пфуль был один из тех безнадежно, неизменно, до мученичества самоуверенных людей, которыми только бывают немцы, и именно потому, что только немцы бывают самоуверенными на основании отвлеченной идеи – науки, то есть мнимого знания совершенной истины. Француз бывает самоуверен потому, что он почитает себя лично, как умом, так и телом, непреодолимо обворожительным как для мужчин, так и для женщин. Англичанин самоуверен на том основании, что он есть гражданин благоустроеннейшего в мире государства, и потому, как англичанин, знает всегда, что ему делать нужно, и знает, что все, что он делает как англичанин, несомненно хорошо. Итальянец самоуверен потому, что он взволнован и забывает легко и себя и других. Русский самоуверен именно потому, что он ничего не знает и знать не хочет, потому что не верит, чтобы можно было вполне знать что нибудь. Немец самоуверен хуже всех, и тверже всех, и противнее всех, потому что он воображает, что знает истину, науку, которую он сам выдумал, но которая для него есть абсолютная истина. Таков, очевидно, был Пфуль. У него была наука – теория облического движения, выведенная им из истории войн Фридриха Великого, и все, что встречалось ему в новейшей истории войн Фридриха Великого, и все, что встречалось ему в новейшей военной истории, казалось ему бессмыслицей, варварством, безобразным столкновением, в котором с обеих сторон было сделано столько ошибок, что войны эти не могли быть названы войнами: они не подходили под теорию и не могли служить предметом науки.
В 1806 м году Пфуль был одним из составителей плана войны, кончившейся Иеной и Ауерштетом; но в исходе этой войны он не видел ни малейшего доказательства неправильности своей теории. Напротив, сделанные отступления от его теории, по его понятиям, были единственной причиной всей неудачи, и он с свойственной ему радостной иронией говорил: «Ich sagte ja, daji die ganze Geschichte zum Teufel gehen wird». [Ведь я же говорил, что все дело пойдет к черту (нем.) ] Пфуль был один из тех теоретиков, которые так любят свою теорию, что забывают цель теории – приложение ее к практике; он в любви к теории ненавидел всякую практику и знать ее не хотел. Он даже радовался неуспеху, потому что неуспех, происходивший от отступления в практике от теории, доказывал ему только справедливость его теории.
Он сказал несколько слов с князем Андреем и Чернышевым о настоящей войне с выражением человека, который знает вперед, что все будет скверно и что даже не недоволен этим. Торчавшие на затылке непричесанные кисточки волос и торопливо прилизанные височки особенно красноречиво подтверждали это.
Он прошел в другую комнату, и оттуда тотчас же послышались басистые и ворчливые звуки его голоса.
Не успел князь Андрей проводить глазами Пфуля, как в комнату поспешно вошел граф Бенигсен и, кивнув головой Болконскому, не останавливаясь, прошел в кабинет, отдавая какие то приказания своему адъютанту. Государь ехал за ним, и Бенигсен поспешил вперед, чтобы приготовить кое что и успеть встретить государя. Чернышев и князь Андрей вышли на крыльцо. Государь с усталым видом слезал с лошади. Маркиз Паулучи что то говорил государю. Государь, склонив голову налево, с недовольным видом слушал Паулучи, говорившего с особенным жаром. Государь тронулся вперед, видимо, желая окончить разговор, но раскрасневшийся, взволнованный итальянец, забывая приличия, шел за ним, продолжая говорить:
– Quant a celui qui a conseille ce camp, le camp de Drissa, [Что же касается того, кто присоветовал Дрисский лагерь,] – говорил Паулучи, в то время как государь, входя на ступеньки и заметив князя Андрея, вглядывался в незнакомое ему лицо.
– Quant a celui. Sire, – продолжал Паулучи с отчаянностью, как будто не в силах удержаться, – qui a conseille le camp de Drissa, je ne vois pas d'autre alternative que la maison jaune ou le gibet. [Что же касается, государь, до того человека, который присоветовал лагерь при Дрисее, то для него, по моему мнению, есть только два места: желтый дом или виселица.] – Не дослушав и как будто не слыхав слов итальянца, государь, узнав Болконского, милостиво обратился к нему:
– Очень рад тебя видеть, пройди туда, где они собрались, и подожди меня. – Государь прошел в кабинет. За ним прошел князь Петр Михайлович Волконский, барон Штейн, и за ними затворились двери. Князь Андрей, пользуясь разрешением государя, прошел с Паулучи, которого он знал еще в Турции, в гостиную, где собрался совет.
Князь Петр Михайлович Волконский занимал должность как бы начальника штаба государя. Волконский вышел из кабинета и, принеся в гостиную карты и разложив их на столе, передал вопросы, на которые он желал слышать мнение собранных господ. Дело было в том, что в ночь было получено известие (впоследствии оказавшееся ложным) о движении французов в обход Дрисского лагеря.