Дзержинский район (Минская область)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Дзержинский район
Дзяржынскі раён
Герб
Флаг
Страна

Белоруссия Белоруссия

Статус

район

Входит в

Минскую область

Административный центр

город Дзержинск

Крупнейшие города

Фаниполь

Дата образования

1924

Председатель райисполкома

Артюшкевич Николай Иванович

Официальные языки

Родной язык: белорусский 66,93 %, русский 30,17 %
Разговаривают дома: белорусский 34,05 %, русский 62,19 %[1]

Население (2016)

64 543[2] чел.

Плотность

53,18 чел./км² (5-е место)

Национальный состав

белорусы — 85,56 %,
русские — 8,24 %,
поляки — 2,84 %,
украинцы — 1,36 %,
другие — 2,0 %[1]

Площадь

1 189,50[3] км²
(19-е место)

Часовой пояс

UTC+3

Код автом. номеров

5

[www.dzerzhinsk.minsk-region.by/ Официальный сайт]

Дзержи́нский райо́н (белор. Дзяржынскі раён, с 1924 по 1932 — Койдановский район, в 1932 — Койдановский национальный польский район, с 1932 по 1937 — Дзержинский национальный польский район) — административная единица на юго-западе Минской области Републики Беларусь.

Административный центр — город Дзержинск.





География

Площадь 1200 км². Район граничит с Воложинским, Минским, Узденским и Столбцовским районами.

Основная река — Уса. Район находится в пределах Минской возвышенности и Столбцовской равнины. Здесь находится высшая точка Беларуси - гора Дзержинская (345 м).

История

Район образован 17 апреля 1924 года как Койдановский район.

С 1924 по 1930 в составе Минского округа БССР.

На 21 августа 1925 года в составе округа 13 сельсоветов[4]:

С 1930 в прямом подчинении БССР.

15 марта 1932 года реорганизован в Койдановский национальный польский район[5][неавторитетный источник? 2737 дней].

29 июня 1932 года решением Президиума ЦИК СССР Койдановский национальный польский район переименован в Дзержинский.

31 июля 1937 года упразднен, территория передана в состав Заславского, Узденского и Минского районов.

Восстановлен Указом Президиума Верховного Совета БССР от 4 февраля 1939 года.

С февраля 1939 года в составе Минской области БССР.

Указом Президиума Верховного Совета БССР от 25 декабря 1962 года «Об укрупнении сельских районов БССР» в состав района включена территория упразднённого Узденского района, за исключением Гацуковского, Любячского и Новопольского сельсоветов.

Демография

Население района составляет 64 543 человека.

Административное деление

В состав Дзержинского района входят 275 населенных пункта, в том числе 2 города (Дзержинск и Фаниполь).

Район административно разделен на 10 сельских Советов:

Упразднённые сельсоветы на территории района:

Экономика

На территории района действует 22 промышленных предприятия, которые выпускают ткани, мебель, пилорамы, краны мостовые, лакокрасочные материалы, изделия медицинского назначения, с/х машины, оборудование для дорожного строительства, железобетон и др.

Крупнейшие из них:

  • ОАО "Дзержинская швейная фабрика «Элиз»
  • производственное республиканское унитарное предприятие «Дзержинский экспериментально — механический завод»
  • филиал «завод ЖБМК» РУП «Дорстройиндустрия»
  • филиал «Фанипольский опытно — механический завод» РУП «Дорстройиндустрия»
  • ЧПУП «МАВ»

Транспорт

Через район проходят железнодорожная магистраль «МоскваМинскБрест» и автомобильная дорога того же направления.

Известные уроженцы и жители

К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Напишите отзыв о статье "Дзержинский район (Минская область)"

Примечания

  1. 1 2 [archive.is/20120523225241/belstat.gov.by/homep/ru/perepic/2009/itogi1.php Результаты переписи 2009 года]
  2. [www.belstat.gov.by/ofitsialnaya-statistika/solialnaya-sfera/demografiya_2/metodologiya-otvetstvennye-za-informatsionnoe-s_2/index_4945/ Численность населения на 1 января 2016 г. и среднегодовая численность населения за 2015 год по Республике Беларусь в разрезе областей, районов, городов и поселков городского типа.]
  3. [www.gki.gov.by/docs/gzk_2010-15404.doc «Государственный земельный кадастр Республики Беларусь»] (по состоянию на 1 января 2011 г.)
  4. Вся Белоруссия на 1926 год, Белгосиздат, Мн., 1926 г.
  5. mb.s5x.org/homoliber.org/ru/xx/xx010112.html Национальная политика в Беларуси в первые годы советской власти (1920—1939)
  6. 1 2 [www.pravo.by/pdf/2009-307/2009-307(002-019).pdf Решение Минского областного Совета депутатов от 30 октября 2009 г. № 219]
  7. 1 2 [kodeksy-by.com/norm_akt/source-Минский_облсовет/type-Решение/234-28.05.2013.htm Решение Минского областного Совета депутатов от 28 мая 2013 г. № 234]

См. также

Ссылки

  • [www.dzerzhinsk.minsk-region.by Дзержинский районный исполнительный комитет]
  • [minsk-region.gov.by/ru/dzerzhinskij-rajon Информация на сайте Миноблисполкома]
  • [www.emaps-online.com/rus_win/maps/oblast/obl_minsk/regions/reg_dzerzhinsk/map.shtml Карты и общие сведения на emaps-online]
  • [globus.tut.by/_regs/dzerzh.htm Достопримечательности на портале globus.tut.by]
  • [radzima.org/pub/miesta.php?lang=ru&rajon_id1=medz Снимки на Radzima.org]
  • [radio.tut.by/area.php?id=62&folder=text Материалы проекта «100 дорог»]


Отрывок, характеризующий Дзержинский район (Минская область)

Вольцоген, небрежно разминая ноги, с полупрезрительной улыбкой на губах, подошел к Кутузову, слегка дотронувшись до козырька рукою.
Вольцоген обращался с светлейшим с некоторой аффектированной небрежностью, имеющей целью показать, что он, как высокообразованный военный, предоставляет русским делать кумира из этого старого, бесполезного человека, а сам знает, с кем он имеет дело. «Der alte Herr (как называли Кутузова в своем кругу немцы) macht sich ganz bequem, [Старый господин покойно устроился (нем.) ] – подумал Вольцоген и, строго взглянув на тарелки, стоявшие перед Кутузовым, начал докладывать старому господину положение дел на левом фланге так, как приказал ему Барклай и как он сам его видел и понял.
– Все пункты нашей позиции в руках неприятеля и отбить нечем, потому что войск нет; они бегут, и нет возможности остановить их, – докладывал он.
Кутузов, остановившись жевать, удивленно, как будто не понимая того, что ему говорили, уставился на Вольцогена. Вольцоген, заметив волнение des alten Herrn, [старого господина (нем.) ] с улыбкой сказал:
– Я не считал себя вправе скрыть от вашей светлости того, что я видел… Войска в полном расстройстве…
– Вы видели? Вы видели?.. – нахмурившись, закричал Кутузов, быстро вставая и наступая на Вольцогена. – Как вы… как вы смеете!.. – делая угрожающие жесты трясущимися руками и захлебываясь, закричал он. – Как смоете вы, милостивый государь, говорить это мне. Вы ничего не знаете. Передайте от меня генералу Барклаю, что его сведения неверны и что настоящий ход сражения известен мне, главнокомандующему, лучше, чем ему.
Вольцоген хотел возразить что то, но Кутузов перебил его.
– Неприятель отбит на левом и поражен на правом фланге. Ежели вы плохо видели, милостивый государь, то не позволяйте себе говорить того, чего вы не знаете. Извольте ехать к генералу Барклаю и передать ему назавтра мое непременное намерение атаковать неприятеля, – строго сказал Кутузов. Все молчали, и слышно было одно тяжелое дыхание запыхавшегося старого генерала. – Отбиты везде, за что я благодарю бога и наше храброе войско. Неприятель побежден, и завтра погоним его из священной земли русской, – сказал Кутузов, крестясь; и вдруг всхлипнул от наступивших слез. Вольцоген, пожав плечами и скривив губы, молча отошел к стороне, удивляясь uber diese Eingenommenheit des alten Herrn. [на это самодурство старого господина. (нем.) ]
– Да, вот он, мой герой, – сказал Кутузов к полному красивому черноволосому генералу, который в это время входил на курган. Это был Раевский, проведший весь день на главном пункте Бородинского поля.
Раевский доносил, что войска твердо стоят на своих местах и что французы не смеют атаковать более. Выслушав его, Кутузов по французски сказал:
– Vous ne pensez donc pas comme lesautres que nous sommes obliges de nous retirer? [Вы, стало быть, не думаете, как другие, что мы должны отступить?]
– Au contraire, votre altesse, dans les affaires indecises c'est loujours le plus opiniatre qui reste victorieux, – отвечал Раевский, – et mon opinion… [Напротив, ваша светлость, в нерешительных делах остается победителем тот, кто упрямее, и мое мнение…]
– Кайсаров! – крикнул Кутузов своего адъютанта. – Садись пиши приказ на завтрашний день. А ты, – обратился он к другому, – поезжай по линии и объяви, что завтра мы атакуем.
Пока шел разговор с Раевским и диктовался приказ, Вольцоген вернулся от Барклая и доложил, что генерал Барклай де Толли желал бы иметь письменное подтверждение того приказа, который отдавал фельдмаршал.
Кутузов, не глядя на Вольцогена, приказал написать этот приказ, который, весьма основательно, для избежания личной ответственности, желал иметь бывший главнокомандующий.
И по неопределимой, таинственной связи, поддерживающей во всей армии одно и то же настроение, называемое духом армии и составляющее главный нерв войны, слова Кутузова, его приказ к сражению на завтрашний день, передались одновременно во все концы войска.
Далеко не самые слова, не самый приказ передавались в последней цепи этой связи. Даже ничего не было похожего в тех рассказах, которые передавали друг другу на разных концах армии, на то, что сказал Кутузов; но смысл его слов сообщился повсюду, потому что то, что сказал Кутузов, вытекало не из хитрых соображений, а из чувства, которое лежало в душе главнокомандующего, так же как и в душе каждого русского человека.
И узнав то, что назавтра мы атакуем неприятеля, из высших сфер армии услыхав подтверждение того, чему они хотели верить, измученные, колеблющиеся люди утешались и ободрялись.


Полк князя Андрея был в резервах, которые до второго часа стояли позади Семеновского в бездействии, под сильным огнем артиллерии. Во втором часу полк, потерявший уже более двухсот человек, был двинут вперед на стоптанное овсяное поле, на тот промежуток между Семеновским и курганной батареей, на котором в этот день были побиты тысячи людей и на который во втором часу дня был направлен усиленно сосредоточенный огонь из нескольких сот неприятельских орудий.
Не сходя с этого места и не выпустив ни одного заряда, полк потерял здесь еще третью часть своих людей. Спереди и в особенности с правой стороны, в нерасходившемся дыму, бубухали пушки и из таинственной области дыма, застилавшей всю местность впереди, не переставая, с шипящим быстрым свистом, вылетали ядра и медлительно свистевшие гранаты. Иногда, как бы давая отдых, проходило четверть часа, во время которых все ядра и гранаты перелетали, но иногда в продолжение минуты несколько человек вырывало из полка, и беспрестанно оттаскивали убитых и уносили раненых.
С каждым новым ударом все меньше и меньше случайностей жизни оставалось для тех, которые еще не были убиты. Полк стоял в батальонных колоннах на расстоянии трехсот шагов, но, несмотря на то, все люди полка находились под влиянием одного и того же настроения. Все люди полка одинаково были молчаливы и мрачны. Редко слышался между рядами говор, но говор этот замолкал всякий раз, как слышался попавший удар и крик: «Носилки!» Большую часть времени люди полка по приказанию начальства сидели на земле. Кто, сняв кивер, старательно распускал и опять собирал сборки; кто сухой глиной, распорошив ее в ладонях, начищал штык; кто разминал ремень и перетягивал пряжку перевязи; кто старательно расправлял и перегибал по новому подвертки и переобувался. Некоторые строили домики из калмыжек пашни или плели плетеночки из соломы жнивья. Все казались вполне погружены в эти занятия. Когда ранило и убивало людей, когда тянулись носилки, когда наши возвращались назад, когда виднелись сквозь дым большие массы неприятелей, никто не обращал никакого внимания на эти обстоятельства. Когда же вперед проезжала артиллерия, кавалерия, виднелись движения нашей пехоты, одобрительные замечания слышались со всех сторон. Но самое большое внимание заслуживали события совершенно посторонние, не имевшие никакого отношения к сражению. Как будто внимание этих нравственно измученных людей отдыхало на этих обычных, житейских событиях. Батарея артиллерии прошла пред фронтом полка. В одном из артиллерийских ящиков пристяжная заступила постромку. «Эй, пристяжную то!.. Выправь! Упадет… Эх, не видят!.. – по всему полку одинаково кричали из рядов. В другой раз общее внимание обратила небольшая коричневая собачонка с твердо поднятым хвостом, которая, бог знает откуда взявшись, озабоченной рысцой выбежала перед ряды и вдруг от близко ударившего ядра взвизгнула и, поджав хвост, бросилась в сторону. По всему полку раздалось гоготанье и взвизги. Но развлечения такого рода продолжались минуты, а люди уже более восьми часов стояли без еды и без дела под непроходящим ужасом смерти, и бледные и нахмуренные лица все более бледнели и хмурились.