Гетто в Дзержинске (Минская область)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Гетто в Дзержинске

Расстрельный ров и памятник на месте массового убийства евреев — узников гетто в Дзержинске 21 октября 1941 года. Ограда окружает место расстрельного рва.
Местонахождение

Дзержинск
Минской области

53°41′24″ с. ш. 27°07′37″ в. д. / 53.690167° с. ш. 27.127139° в. д. / 53.690167; 27.127139 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=53.690167&mlon=27.127139&zoom=14 (O)] (Я)

Период существования

лето 1941 — 21 октября 1941 года

Число погибших

1920

Гетто в Дзержинске на Викискладе

Гетто в Дзержи́нске (Ко́йданово) (лето 1941 — 21 октября 1941) — еврейское гетто, место принудительного переселения евреев города Дзержинск Минской области в процессе преследования и уничтожения евреев во время оккупации территории Белоруссии войсками нацистской Германии в период Второй мировой войны.





Оккупация Дзержинска и создание гетто

Город Дзержинск (Койданово) находился под немецкой оккупацией 3 года — с 28 июня 1941 года до 7 июля 1944 года[1][2]. Городскую управу возглавил прибывший с немецкими военными обозами сын слуцкого помещика Дмитриев[3].

Реализуя гитлеровскую программу уничтожения евреев, немцы согнали евреев Дзержинска и близлежащих деревень в гетто, под которое отвели улицы Октябрьскую, Советскую и Первомайскую[2][3][4].

Уничтожение гетто

21 октября 1941 года в Дзержинске на улице Первомайская вблизи кальвинского костела в заранее вырытой яме длиной 32 метра и шириной 4 метра были расстреляны около 1 900 евреев.

Убийцами были литовские полицаи (около 40 человек) во главе с майором Импулявичусом. Примерно за 2,5 часа они убили 1 920 евреев (по уточненным данным акта ЧГК от 30 сентября 1944 года).

В этой «акции» (таким эвфемизмом гитлеровцы называли организованные ими массовые убийства), помимо карательных подразделений, также участвовали и силы вермахта[2][3][4][5].

Организаторы и исполнители убийств

В результате расследований было установлено, что главными организаторами убийств евреев Дзержинска и района были начальник жандармерии района Ригель; начальник района Дмитриев, который лично принимал участие в расстрелах евреев Дзержинска; начальник районной полиции Шваб Богдан, Витковский Николай, Хаменко Иван, — которые лично принимали участие в расстрелах, сожжениях и других зверствах[2][4].

Случаи спасения и Праведники мира

Зуевская Анна и Харитон Елизавета были удостоены (в 2001 году) почетного звания «Праведник народов мира» от израильского мемориального института «Яд Вашем» «в знак глубочайшей признательности за помощь, оказанную еврейскому народу в годы Второй мировой войны» за спасение Церлюкевича Владимира в городе Дзержинске.

Память

В 1949 году жертвам Катастрофы в Дзержинске на месте расстрела был установлен памятник, на котором одном из первых в СССР была сделана надпись на языке идиш[2][3].

Источники

  • Л. Смиловицкий. [www.souz.co.il/clubs/read.html?article=2236&Club_ID=1 Гетто Белоруссии — примеры геноцида] (из книги «Катастрофа евреев в Белоруссии, 1941—1944 гг.»
  • [narb.by Национальный архив Республики Беларусь] (НАРБ). — фонд 1440, опись 3, дело 981, лист 64[6];
  • ЦГАОР СССР. Ф. 7021. Оп. 87. Д. 5. Лл. 15-36, 37-66[4]

Напишите отзыв о статье "Гетто в Дзержинске (Минская область)"

Ссылки

  • А. Волохонович. [kajdan.eto-ya.com/a-valahanovich-halakost-u-dzyardynskim-rayone-kojdanava-kalvina-2013 Халакост у Дзяржынскiм раёне]  (рус.)  (белор.)

Литература

  • Смиловицкий Л. Л. [drive.google.com/file/d/0B6aCed1Z3JywSFpZRkJXaHp0YXc/view?usp=sharing Катастрофа евреев в Белоруссии, 1941—1944]. — Тель-Авив: Библиотека Матвея Черного, 2000. — 432 с. — ISBN 965-7094-24-0.
  • Ицхак Арад. Уничтожение евреев СССР в годы немецкой оккупации (1941—1944). Сборник документов и материалов, Иерусалим, издательство Яд ва-Шем, 1991, ISBN 9653080105
  • Черноглазова Р. А., Хеер Х. Трагедия евреев Белоруссии в 1941— 1944 гг.: сборник материалов и документов. — Изд. 2-е, испр. и доп.. — Мн.: Э. С. Гальперин, 1997. — 398 с. — 1000 экз. — ISBN 985627902X.

Примечания

  1. [archives.gov.by/index.php?id=447717 Периоды оккупации населенных пунктов Беларуси]
  2. 1 2 3 4 5 «Памяць. Дзяржынскi раён». Гісторыка-дакументальныя хронікі гарадоў і раѐнаў Беларусі. / уклад.: А.I. Валахановiч; рэдкал.: Л. М. Драбовiч, Г. К. Кiсялёў i iнш. — Мiнск: БЕЛТА, 2004 ISBN 985-6302-64-1  (белор.)
  3. 1 2 3 4 [gymndz.com/m%D1%83%D0%B7%D0%B5%D0%B9/%D1%8F%D1%8F%D0%BE%D1%81%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D1%8B%D0%B5-%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B4%D0%B5%D0%BB%D1%8B-%D1%8D%D0%BA%D1%81%D0%BF%D0%BE%D0%B7%D0%B8%D1%86%D0%B8%D0%B8/%D0%BD%D0%B0%D1%87%D0%B0%D0%BB%D0%BE-%D0%B2%D0%BE%D0%B2 Начало Великой Отечественной войны]
  4. 1 2 3 4 А. Волохонович. [kajdan.eto-ya.com/a-valahanovich-halakost-u-dzyardynskim-rayone-kojdanava-kalvina-2013 Халакост у Дзяржынскiм раёне]  (рус.)  (белор.)
  5. К. Козак. [mb.s5x.org/homoliber.org/ru/kg/kg020102.html Германский оккупационный режим в Беларуси и еврейское население]
  6. [www.academia.edu/433084/_Unichtozhit_kak_mozhno_bolshe_Latviyskie_kollaboratsionstskie_formirovaniya_na_territorii_Belorussii_1942_-_1944_gg «Уничтожить как можно больше…» Латвийские коллаборационистские формирования на территории Белоруссии, 1942—1944 гг.] Сборник документов, Москва, Фонд «Историческая память», 2009 ISBN 978-5-9990-0002-6

См. также

Отрывок, характеризующий Гетто в Дзержинске (Минская область)

– Andre, si vous avez. la foi, vous vous seriez adresse a Dieu, pour qu'il vous donne l'amour, que vous ne sentez pas et votre priere aurait ete exaucee. [Если бы ты имел веру, то обратился бы к Богу с молитвою, чтоб Он даровал тебе любовь, которую ты не чувствуешь, и молитва твоя была бы услышана.]
– Да, разве это! – сказал князь Андрей. – Иди, Маша, я сейчас приду.
По дороге к комнате сестры, в галлерее, соединявшей один дом с другим, князь Андрей встретил мило улыбавшуюся m lle Bourienne, уже в третий раз в этот день с восторженною и наивною улыбкой попадавшуюся ему в уединенных переходах.
– Ah! je vous croyais chez vous, [Ах, я думала, вы у себя,] – сказала она, почему то краснея и опуская глаза.
Князь Андрей строго посмотрел на нее. На лице князя Андрея вдруг выразилось озлобление. Он ничего не сказал ей, но посмотрел на ее лоб и волосы, не глядя в глаза, так презрительно, что француженка покраснела и ушла, ничего не сказав.
Когда он подошел к комнате сестры, княгиня уже проснулась, и ее веселый голосок, торопивший одно слово за другим, послышался из отворенной двери. Она говорила, как будто после долгого воздержания ей хотелось вознаградить потерянное время.
– Non, mais figurez vous, la vieille comtesse Zouboff avec de fausses boucles et la bouche pleine de fausses dents, comme si elle voulait defier les annees… [Нет, представьте себе, старая графиня Зубова, с фальшивыми локонами, с фальшивыми зубами, как будто издеваясь над годами…] Xa, xa, xa, Marieie!
Точно ту же фразу о графине Зубовой и тот же смех уже раз пять слышал при посторонних князь Андрей от своей жены.
Он тихо вошел в комнату. Княгиня, толстенькая, румяная, с работой в руках, сидела на кресле и без умолку говорила, перебирая петербургские воспоминания и даже фразы. Князь Андрей подошел, погладил ее по голове и спросил, отдохнула ли она от дороги. Она ответила и продолжала тот же разговор.
Коляска шестериком стояла у подъезда. На дворе была темная осенняя ночь. Кучер не видел дышла коляски. На крыльце суетились люди с фонарями. Огромный дом горел огнями сквозь свои большие окна. В передней толпились дворовые, желавшие проститься с молодым князем; в зале стояли все домашние: Михаил Иванович, m lle Bourienne, княжна Марья и княгиня.
Князь Андрей был позван в кабинет к отцу, который с глазу на глаз хотел проститься с ним. Все ждали их выхода.
Когда князь Андрей вошел в кабинет, старый князь в стариковских очках и в своем белом халате, в котором он никого не принимал, кроме сына, сидел за столом и писал. Он оглянулся.
– Едешь? – И он опять стал писать.
– Пришел проститься.
– Целуй сюда, – он показал щеку, – спасибо, спасибо!
– За что вы меня благодарите?
– За то, что не просрочиваешь, за бабью юбку не держишься. Служба прежде всего. Спасибо, спасибо! – И он продолжал писать, так что брызги летели с трещавшего пера. – Ежели нужно сказать что, говори. Эти два дела могу делать вместе, – прибавил он.
– О жене… Мне и так совестно, что я вам ее на руки оставляю…
– Что врешь? Говори, что нужно.
– Когда жене будет время родить, пошлите в Москву за акушером… Чтоб он тут был.
Старый князь остановился и, как бы не понимая, уставился строгими глазами на сына.
– Я знаю, что никто помочь не может, коли натура не поможет, – говорил князь Андрей, видимо смущенный. – Я согласен, что и из миллиона случаев один бывает несчастный, но это ее и моя фантазия. Ей наговорили, она во сне видела, и она боится.
– Гм… гм… – проговорил про себя старый князь, продолжая дописывать. – Сделаю.
Он расчеркнул подпись, вдруг быстро повернулся к сыну и засмеялся.
– Плохо дело, а?
– Что плохо, батюшка?
– Жена! – коротко и значительно сказал старый князь.
– Я не понимаю, – сказал князь Андрей.
– Да нечего делать, дружок, – сказал князь, – они все такие, не разженишься. Ты не бойся; никому не скажу; а ты сам знаешь.
Он схватил его за руку своею костлявою маленькою кистью, потряс ее, взглянул прямо в лицо сына своими быстрыми глазами, которые, как казалось, насквозь видели человека, и опять засмеялся своим холодным смехом.
Сын вздохнул, признаваясь этим вздохом в том, что отец понял его. Старик, продолжая складывать и печатать письма, с своею привычною быстротой, схватывал и бросал сургуч, печать и бумагу.
– Что делать? Красива! Я всё сделаю. Ты будь покоен, – говорил он отрывисто во время печатания.
Андрей молчал: ему и приятно и неприятно было, что отец понял его. Старик встал и подал письмо сыну.
– Слушай, – сказал он, – о жене не заботься: что возможно сделать, то будет сделано. Теперь слушай: письмо Михайлу Иларионовичу отдай. Я пишу, чтоб он тебя в хорошие места употреблял и долго адъютантом не держал: скверная должность! Скажи ты ему, что я его помню и люблю. Да напиши, как он тебя примет. Коли хорош будет, служи. Николая Андреича Болконского сын из милости служить ни у кого не будет. Ну, теперь поди сюда.
Он говорил такою скороговоркой, что не доканчивал половины слов, но сын привык понимать его. Он подвел сына к бюро, откинул крышку, выдвинул ящик и вынул исписанную его крупным, длинным и сжатым почерком тетрадь.
– Должно быть, мне прежде тебя умереть. Знай, тут мои записки, их государю передать после моей смерти. Теперь здесь – вот ломбардный билет и письмо: это премия тому, кто напишет историю суворовских войн. Переслать в академию. Здесь мои ремарки, после меня читай для себя, найдешь пользу.
Андрей не сказал отцу, что, верно, он проживет еще долго. Он понимал, что этого говорить не нужно.
– Всё исполню, батюшка, – сказал он.
– Ну, теперь прощай! – Он дал поцеловать сыну свою руку и обнял его. – Помни одно, князь Андрей: коли тебя убьют, мне старику больно будет… – Он неожиданно замолчал и вдруг крикливым голосом продолжал: – а коли узнаю, что ты повел себя не как сын Николая Болконского, мне будет… стыдно! – взвизгнул он.