Московский международный кинофестиваль 1979
Поделись знанием:
К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)
Из за самоуверенности, с которой он говорил, никто не мог понять, очень ли умно или очень глупо то, что он сказал. Он был в темнозеленом фраке, в панталонах цвета cuisse de nymphe effrayee, [бедра испуганной нимфы,] как он сам говорил, в чулках и башмаках.
Vicomte [Виконт] рассказал очень мило о том ходившем тогда анекдоте, что герцог Энгиенский тайно ездил в Париж для свидания с m lle George, [мадмуазель Жорж,] и что там он встретился с Бонапарте, пользовавшимся тоже милостями знаменитой актрисы, и что там, встретившись с герцогом, Наполеон случайно упал в тот обморок, которому он был подвержен, и находился во власти герцога, которой герцог не воспользовался, но что Бонапарте впоследствии за это то великодушие и отмстил смертью герцогу.
Рассказ был очень мил и интересен, особенно в том месте, где соперники вдруг узнают друг друга, и дамы, казалось, были в волнении.
– Charmant, [Очаровательно,] – сказала Анна Павловна, оглядываясь вопросительно на маленькую княгиню.
– Charmant, – прошептала маленькая княгиня, втыкая иголку в работу, как будто в знак того, что интерес и прелесть рассказа мешают ей продолжать работу.
Виконт оценил эту молчаливую похвалу и, благодарно улыбнувшись, стал продолжать; но в это время Анна Павловна, все поглядывавшая на страшного для нее молодого человека, заметила, что он что то слишком горячо и громко говорит с аббатом, и поспешила на помощь к опасному месту. Действительно, Пьеру удалось завязать с аббатом разговор о политическом равновесии, и аббат, видимо заинтересованный простодушной горячностью молодого человека, развивал перед ним свою любимую идею. Оба слишком оживленно и естественно слушали и говорили, и это то не понравилось Анне Павловне.
– Средство – Европейское равновесие и droit des gens [международное право], – говорил аббат. – Стоит одному могущественному государству, как Россия, прославленному за варварство, стать бескорыстно во главе союза, имеющего целью равновесие Европы, – и она спасет мир!
– Как же вы найдете такое равновесие? – начал было Пьер; но в это время подошла Анна Павловна и, строго взглянув на Пьера, спросила итальянца о том, как он переносит здешний климат. Лицо итальянца вдруг изменилось и приняло оскорбительно притворно сладкое выражение, которое, видимо, было привычно ему в разговоре с женщинами.
– Я так очарован прелестями ума и образования общества, в особенности женского, в которое я имел счастье быть принят, что не успел еще подумать о климате, – сказал он.
Не выпуская уже аббата и Пьера, Анна Павловна для удобства наблюдения присоединила их к общему кружку.
В это время в гостиную вошло новое лицо. Новое лицо это был молодой князь Андрей Болконский, муж маленькой княгини. Князь Болконский был небольшого роста, весьма красивый молодой человек с определенными и сухими чертами. Всё в его фигуре, начиная от усталого, скучающего взгляда до тихого мерного шага, представляло самую резкую противоположность с его маленькою, оживленною женой. Ему, видимо, все бывшие в гостиной не только были знакомы, но уж надоели ему так, что и смотреть на них и слушать их ему было очень скучно. Из всех же прискучивших ему лиц, лицо его хорошенькой жены, казалось, больше всех ему надоело. С гримасой, портившею его красивое лицо, он отвернулся от нее. Он поцеловал руку Анны Павловны и, щурясь, оглядел всё общество.
– Vous vous enrolez pour la guerre, mon prince? [Вы собираетесь на войну, князь?] – сказала Анна Павловна.
– Le general Koutouzoff, – сказал Болконский, ударяя на последнем слоге zoff , как француз, – a bien voulu de moi pour aide de camp… [Генералу Кутузову угодно меня к себе в адъютанты.]
– Et Lise, votre femme? [А Лиза, ваша жена?]
– Она поедет в деревню.
– Как вам не грех лишать нас вашей прелестной жены?
– Andre, [Андрей,] – сказала его жена, обращаясь к мужу тем же кокетливым тоном, каким она обращалась к посторонним, – какую историю нам рассказал виконт о m lle Жорж и Бонапарте!
Князь Андрей зажмурился и отвернулся. Пьер, со времени входа князя Андрея в гостиную не спускавший с него радостных, дружелюбных глаз, подошел к нему и взял его за руку. Князь Андрей, не оглядываясь, морщил лицо в гримасу, выражавшую досаду на того, кто трогает его за руку, но, увидав улыбающееся лицо Пьера, улыбнулся неожиданно доброй и приятной улыбкой.
– Вот как!… И ты в большом свете! – сказал он Пьеру.
– Я знал, что вы будете, – отвечал Пьер. – Я приеду к вам ужинать, – прибавил он тихо, чтобы не мешать виконту, который продолжал свой рассказ. – Можно?
– Нет, нельзя, – сказал князь Андрей смеясь, пожатием руки давая знать Пьеру, что этого не нужно спрашивать.
Он что то хотел сказать еще, но в это время поднялся князь Василий с дочерью, и два молодых человека встали, чтобы дать им дорогу.
– Вы меня извините, мой милый виконт, – сказал князь Василий французу, ласково притягивая его за рукав вниз к стулу, чтоб он не вставал. – Этот несчастный праздник у посланника лишает меня удовольствия и прерывает вас. Очень мне грустно покидать ваш восхитительный вечер, – сказал он Анне Павловне.
Дочь его, княжна Элен, слегка придерживая складки платья, пошла между стульев, и улыбка сияла еще светлее на ее прекрасном лице. Пьер смотрел почти испуганными, восторженными глазами на эту красавицу, когда она проходила мимо него.
Для этой статьи не заполнен шаблон-карточка {{Кинофестиваль}}. Вы можете помочь проекту, добавив его.
|
XI Московский международный кинофестиваль состоялся в 1979 году. Открылся 14 августа 1979 года.
Содержание
Жюри
Председатель жюри:
- Станислав Ростоцкий, режиссёр (СССР)
Члены жюри:
- Владимир Баскаков — директор ВНИИК (СССР)
- Отакар Вавра — peжиссёp (ЧССР)
- Джузеппе де Сантис — peжиссёp (Италия)
- Ежи Кавалерович — peжиссёp (Польша)
- Радж Капур — актёр и peжиссёp (Индия)
- Кристиан-Жак — peжиссёp (Франция)
- Том Ладди — директор МКФ в Теллурайде (США)
- Маргарита Лопес Портильо — генеральный директор радиотелевидения и кинематографии (Мексика)
- Курт Метциг — peжиссёp (ГДР)
- Андрей Михалков-Кончаловский — peжиссёp (СССР)
- Табата Ндиайе — актриса (Сенегал)
- Емил Петров — кинокритик (НРБ)
- Константин Степанков — актёр (СССР)
- Чан Ву — peжиссёp (СРВ)
Фильмы-участники
- «Антон-волшебник» — Anton der zauberer (ГДР, режиссёр Гюнтер Райш)
- «Барьер» — Бариерата (Болгария, режиссёр Христо Христов)
- «Бесконечная дорога» — (Бангладеш, режиссёр А. Хусейн)
- «Борьба за свободу» — Иджа оминира (Нигерия, режиссёр Ола Балогун)
- «Бытие» — (Гана, режиссёр Том Риберо)
- «Взлёт» — (СССР, режиссёр Савва Кулиш)
- «Дети Санчеса» — The children of Sanchez (США, режиссёр Холл Бартлет)
- «Завтра не наступит никогда» — Tomorrow never comes (Великобритания—Канада, режиссёр Питер Коллинсон)
- «Из моей жизни» / «Медовый месяц» — Honning mane (Дания, режиссёр Билле Аугуст)
- «Индеец „Ястреб“» / «Рыба Ястреб» — Fish Hawk (Канада, режиссёр Доналд Шебиб)
- «История дон фрезер» / «Дон!» — Dawn! (Австралия, режиссёр Кен Хэннэм)
- «Канал» — Kanal (Турция, режиссёр Эрден Кирал)
- «Кинолюбитель» — Amator (Польша, режиссёр Кшиштоф Кеслёвский)
- «Крепость» — Az erod (Венгрия, режиссёр Миклош Синетар)
- «Мгновение» — Clipa (Румыния, режиссёр Георге Витанидис)
- «Мирей в жизни других» — Mireille dans la vie des autres (Бельгия, режиссёр Жан-Мари Бюше)
- «Молодой мужчина и белый кит» — Mlady muz a bila velryba (ЧССР, режиссёр Яромил Иреш)
- «Момент» — Tren (Югославия, режиссёр Столе Янкович)
- «Нахля» — Nahla (Алжир, режиссёр Фарук Белуфа)
- «Небо проясняется» — (Монголия, режиссёр Доржпалам Равжаагийн)
- «Парашурам» — (Индия, режиссёр Мринал Сен)
- «Попутчик» — Companero del viaje (Венесуэла-Испания, режиссёр Клементе де ла Серда)
- «Портной из Ульма» — Der schneider von Ulm (ФРГ, режиссёр Эдгар Райц)
- «Портрет Тересы» — Retrato de Teresa (Куба, режиссёр Пастор Вега)
- «Поэт и муза» — Runoilija ja muusa (Финляндия, режиссёр Яакко Паккасвирта)
- «Проклятье тем, кто плачет» — (Иран, режиссёр Мухаммед Али Наджафи)
- «Разорванный флаг» — Bandera rota (Мексика, режиссёр Габриэль Ретес)
- «Семь дней в январе» — Siete dias de enero (Испания-Франция, режиссёр Хуан Антонио Бардем)
- «Сладка любовь моя» — (Сирия, режиссёр Марван Хаддад)
- «Собаки» — Собаки в городе Les chiens (Франция, режиссёр Ален Жессюа)
- «Стены» — Аль-Асуар (Ирак, режиссёр Мухаммед Шукри Джамиль)
- «Стены свободы» — Frihetens murar (Швеция, режиссёр Марианне Арне)
- «Только вперёд» — Tiếng gọi phía trước (Вьетнам, режиссёр Лонг Ван)
- «Христос остановился в Эболи» — Cristo si e fermato a eboli (Италия-Франция, режиссёр Франческо Рози)
Премии
- Почётная золотая премия
- «Да здравствует Мексика!» (СССР, фильм был снят в 1931—32 годах, смонтирован в 1979 году, режиссёры Сергей Эйзенштейн и Григорий Александров, оператор Эдуард Тиссэ)
- Золотые премии
- «Христос остановился в Эболи» / Cristo si e fermato a Eboli (Италия-Франция, реж. Франческо Рози)
- «Семь дней в январе» / Siete dias de enero (Испания-Франция, реж. Хуан Антонио Бардем)
- «Кинолюбитель» / Amator (ПНР, реж. Кшиштоф Кеслёвский)
- Серебряные премии
- «Барьер» / Бариерата (НРБ, реж. Христо Христов)
- «Парашурам» / Парашурам (Индия, реж. Мринал Сен)
- «Взлёт» (СССР, реж. Савва Кулиш)
- Премии
- Актёр Ульрих Тайн («Антон-волшебник»/ Anton der Zauberer, ГДР)
- Актёр Велимир (Бата) Живойинович («Момент»/ Tren, СФРЮ)
- Актриса Ясмина Хлат («Нахля» / Nahla, Алжир)
- Актриса Дейси Гранадос («Портрет Тересы» / Retrato de Teresa, Куба)
- Специальный диплом
- «Только вперёд» — Tiếng gọi phía trước (СРВ, peж. Лонг Ван)
- Премия ФИПРЕССИ
- «Кинолюбитель» (ПНР, реж. Кшиштоф Кеслёвский)
Юбилейные премии
Премии вручены за вклад в развитие киноискусства (по случаю 60-летия советского кино)
- Антонин Броусил, теоретик кино (ЧССР)
- Луис Бунюэль, peжиссёp (Франция)
- Кинг Видор, peжиссёp (США)
- Чезаре Дзаваттини, сценарист (Италия)
- Золтан Фабри, peжиссёp (ВНР)
- Ежи Кавалерович, peжиссёp (ПНР)
- Рене Клер, peжиссёp (Франция)
- Акира Куросава, peжиссёp (Япония)
- Сатьяджит Рай, peжиссёp (Индия)
- Усман Сембен, peжиссёp (Сенегал)
- Андре и Аннели Торндайк, peжиссёры (ГДР)
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена.
Вы можете отредактировать эту статью, добавив ссылки на авторитетные источники. Эта отметка установлена 8 июня 2014 года. |
|
Напишите отзыв о статье "Московский международный кинофестиваль 1979"
Отрывок, характеризующий Московский международный кинофестиваль 1979
– C'est que je deteste les histoires de revenants, [Дело в том, что я терпеть не могу историй о привидениях,] – сказал он таким тоном, что видно было, – он сказал эти слова, а потом уже понял, что они значили.Из за самоуверенности, с которой он говорил, никто не мог понять, очень ли умно или очень глупо то, что он сказал. Он был в темнозеленом фраке, в панталонах цвета cuisse de nymphe effrayee, [бедра испуганной нимфы,] как он сам говорил, в чулках и башмаках.
Vicomte [Виконт] рассказал очень мило о том ходившем тогда анекдоте, что герцог Энгиенский тайно ездил в Париж для свидания с m lle George, [мадмуазель Жорж,] и что там он встретился с Бонапарте, пользовавшимся тоже милостями знаменитой актрисы, и что там, встретившись с герцогом, Наполеон случайно упал в тот обморок, которому он был подвержен, и находился во власти герцога, которой герцог не воспользовался, но что Бонапарте впоследствии за это то великодушие и отмстил смертью герцогу.
Рассказ был очень мил и интересен, особенно в том месте, где соперники вдруг узнают друг друга, и дамы, казалось, были в волнении.
– Charmant, [Очаровательно,] – сказала Анна Павловна, оглядываясь вопросительно на маленькую княгиню.
– Charmant, – прошептала маленькая княгиня, втыкая иголку в работу, как будто в знак того, что интерес и прелесть рассказа мешают ей продолжать работу.
Виконт оценил эту молчаливую похвалу и, благодарно улыбнувшись, стал продолжать; но в это время Анна Павловна, все поглядывавшая на страшного для нее молодого человека, заметила, что он что то слишком горячо и громко говорит с аббатом, и поспешила на помощь к опасному месту. Действительно, Пьеру удалось завязать с аббатом разговор о политическом равновесии, и аббат, видимо заинтересованный простодушной горячностью молодого человека, развивал перед ним свою любимую идею. Оба слишком оживленно и естественно слушали и говорили, и это то не понравилось Анне Павловне.
– Средство – Европейское равновесие и droit des gens [международное право], – говорил аббат. – Стоит одному могущественному государству, как Россия, прославленному за варварство, стать бескорыстно во главе союза, имеющего целью равновесие Европы, – и она спасет мир!
– Как же вы найдете такое равновесие? – начал было Пьер; но в это время подошла Анна Павловна и, строго взглянув на Пьера, спросила итальянца о том, как он переносит здешний климат. Лицо итальянца вдруг изменилось и приняло оскорбительно притворно сладкое выражение, которое, видимо, было привычно ему в разговоре с женщинами.
– Я так очарован прелестями ума и образования общества, в особенности женского, в которое я имел счастье быть принят, что не успел еще подумать о климате, – сказал он.
Не выпуская уже аббата и Пьера, Анна Павловна для удобства наблюдения присоединила их к общему кружку.
В это время в гостиную вошло новое лицо. Новое лицо это был молодой князь Андрей Болконский, муж маленькой княгини. Князь Болконский был небольшого роста, весьма красивый молодой человек с определенными и сухими чертами. Всё в его фигуре, начиная от усталого, скучающего взгляда до тихого мерного шага, представляло самую резкую противоположность с его маленькою, оживленною женой. Ему, видимо, все бывшие в гостиной не только были знакомы, но уж надоели ему так, что и смотреть на них и слушать их ему было очень скучно. Из всех же прискучивших ему лиц, лицо его хорошенькой жены, казалось, больше всех ему надоело. С гримасой, портившею его красивое лицо, он отвернулся от нее. Он поцеловал руку Анны Павловны и, щурясь, оглядел всё общество.
– Vous vous enrolez pour la guerre, mon prince? [Вы собираетесь на войну, князь?] – сказала Анна Павловна.
– Le general Koutouzoff, – сказал Болконский, ударяя на последнем слоге zoff , как француз, – a bien voulu de moi pour aide de camp… [Генералу Кутузову угодно меня к себе в адъютанты.]
– Et Lise, votre femme? [А Лиза, ваша жена?]
– Она поедет в деревню.
– Как вам не грех лишать нас вашей прелестной жены?
– Andre, [Андрей,] – сказала его жена, обращаясь к мужу тем же кокетливым тоном, каким она обращалась к посторонним, – какую историю нам рассказал виконт о m lle Жорж и Бонапарте!
Князь Андрей зажмурился и отвернулся. Пьер, со времени входа князя Андрея в гостиную не спускавший с него радостных, дружелюбных глаз, подошел к нему и взял его за руку. Князь Андрей, не оглядываясь, морщил лицо в гримасу, выражавшую досаду на того, кто трогает его за руку, но, увидав улыбающееся лицо Пьера, улыбнулся неожиданно доброй и приятной улыбкой.
– Вот как!… И ты в большом свете! – сказал он Пьеру.
– Я знал, что вы будете, – отвечал Пьер. – Я приеду к вам ужинать, – прибавил он тихо, чтобы не мешать виконту, который продолжал свой рассказ. – Можно?
– Нет, нельзя, – сказал князь Андрей смеясь, пожатием руки давая знать Пьеру, что этого не нужно спрашивать.
Он что то хотел сказать еще, но в это время поднялся князь Василий с дочерью, и два молодых человека встали, чтобы дать им дорогу.
– Вы меня извините, мой милый виконт, – сказал князь Василий французу, ласково притягивая его за рукав вниз к стулу, чтоб он не вставал. – Этот несчастный праздник у посланника лишает меня удовольствия и прерывает вас. Очень мне грустно покидать ваш восхитительный вечер, – сказал он Анне Павловне.
Дочь его, княжна Элен, слегка придерживая складки платья, пошла между стульев, и улыбка сияла еще светлее на ее прекрасном лице. Пьер смотрел почти испуганными, восторженными глазами на эту красавицу, когда она проходила мимо него.