Парра, Никанор

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Никанор Парра
Nicanor Parra

Никанор Парра в 2014
Имя при рождении:

Никанор Сегундо Парра Сандоваль

Место рождения:

Сан-Фабиан-де-Алико, Био-Био, Чили

Род деятельности:

поэт, математик, физик

Язык произведений:

испанский

Премии:

Премия Сервантеса (2011)

Никанор Сегундо Парра Сандоваль (исп. Nicanor Segundo Parra Sandoval; 5 сентября 1914, Сан-Фабиан-де-Алико, Чили) — чилийский поэт, учёный, педагог.





Биография

Из артистической семьи, старший брат известной певицы Виолетты Парра. Окончил педагогический институт Чилийского университета (19331938), получил диплом преподавателя математики и физики. Преподавал в Брауновском университете, учился в Оксфорде. В 1946 году вернулся в Чили, с 1952 года преподавал теоретическую физику в Чилийском университете. Не раз выступал с чтением своих стихов в разных странах мира (США, Великобритания, Франция, Мексика, Куба, СССР).

В 2011 году был удостоен Премии «Мигель де Сервантес», крупнейшей ежегодной награды ныне живущему автору, пишущему на испанском языке.

Творчество

Нередко называл свои стихи антипоэзией, порывая с привычными формами «гладкого» стиха и риторикой салонного романтизма.

Книги

  • Cancionero sin nombre (1937)
  • Poemas y antipoemas (1954, англ пер. 1968)
  • La cueca larga (1958)
  • Versos de salón (1962)
  • Manifiesto (1963)
  • Canciones rusas (1967)
  • Obra gruesa (1969)
  • Los profesores (1971)
  • Artefactos (1972)
  • Sermones y prédicas del Cristo de Elqui (1977)
  • Nuevos sermones y prédicas del Cristo de Elqui (1979)
  • El anti-Lázaro (1981)
  • Plaza Sésamo (1981)
  • Poema y antipoema de Eduardo Frei (1982)
  • Cachureos, ecopoemas, guatapiques, últimas prédicas (1983)
  • Chistes para desorientar a la policía (1983)
  • Coplas de Navidad (1983)
  • Poesía política (1983)
  • Hojas de Parra (1985)
  • Poemas para combatir la calvicie (1993)
  • Páginas en blanco (2001)
  • Lear Rey & Mendigo (2004)
  • Obras completas I & algo + (2006)
  • Discursos de Sobremesa (2006, англ пер. 2009)
  • Obras completas II & algo + (2011)

Публикации на русском языке

  • [Стихотворения]/ Пер. М.Алигер, М.Самаева// Поэты Чили. М.: Художественная литература, 1972, с. 255—276.
  • [www.poezia.ru/salon.php?sid=73243 Стихотворения в переводе Никиты Винокурова]

Признание

Лауреат крупнейших литературных наград — Национальной премии Чили по литературе (1969), премии Хуана Рульфо (1991), премии королевы Софии по ибероамериканской поэзии (2001), премии «Мигель де Сервантес» (2011).

Напишите отзыв о статье "Парра, Никанор"

Ссылки

  • [www.nicanorparra.cl/Nicanor_Parra.html Официальный сайт]  (исп.)
  • [www.nicanorparra.uchile.cl/ Никанор Парра на сайте Чилийского университета]  (исп.)
  • [cvc.cervantes.es/literatura/escritores/parra/default.htm В Виртуальном центре Сервантеса]  (исп.)
  • [www.ubiobio.cl/ebb/parra/home.htm В Виртуальной библиотеке Сервантеса]  (исп.)

Отрывок, характеризующий Парра, Никанор

– Одно было подбито, – отвечал дежурный штаб офицер, – а другое, я не могу понять; я сам там всё время был и распоряжался и только что отъехал… Жарко было, правда, – прибавил он скромно.
Кто то сказал, что капитан Тушин стоит здесь у самой деревни, и что за ним уже послано.
– Да вот вы были, – сказал князь Багратион, обращаясь к князю Андрею.
– Как же, мы вместе немного не съехались, – сказал дежурный штаб офицер, приятно улыбаясь Болконскому.
– Я не имел удовольствия вас видеть, – холодно и отрывисто сказал князь Андрей.
Все молчали. На пороге показался Тушин, робко пробиравшийся из за спин генералов. Обходя генералов в тесной избе, сконфуженный, как и всегда, при виде начальства, Тушин не рассмотрел древка знамени и спотыкнулся на него. Несколько голосов засмеялось.
– Каким образом орудие оставлено? – спросил Багратион, нахмурившись не столько на капитана, сколько на смеявшихся, в числе которых громче всех слышался голос Жеркова.
Тушину теперь только, при виде грозного начальства, во всем ужасе представилась его вина и позор в том, что он, оставшись жив, потерял два орудия. Он так был взволнован, что до сей минуты не успел подумать об этом. Смех офицеров еще больше сбил его с толку. Он стоял перед Багратионом с дрожащею нижнею челюстью и едва проговорил:
– Не знаю… ваше сиятельство… людей не было, ваше сиятельство.
– Вы бы могли из прикрытия взять!
Что прикрытия не было, этого не сказал Тушин, хотя это была сущая правда. Он боялся подвести этим другого начальника и молча, остановившимися глазами, смотрел прямо в лицо Багратиону, как смотрит сбившийся ученик в глаза экзаменатору.
Молчание было довольно продолжительно. Князь Багратион, видимо, не желая быть строгим, не находился, что сказать; остальные не смели вмешаться в разговор. Князь Андрей исподлобья смотрел на Тушина, и пальцы его рук нервически двигались.
– Ваше сиятельство, – прервал князь Андрей молчание своим резким голосом, – вы меня изволили послать к батарее капитана Тушина. Я был там и нашел две трети людей и лошадей перебитыми, два орудия исковерканными, и прикрытия никакого.
Князь Багратион и Тушин одинаково упорно смотрели теперь на сдержанно и взволнованно говорившего Болконского.
– И ежели, ваше сиятельство, позволите мне высказать свое мнение, – продолжал он, – то успехом дня мы обязаны более всего действию этой батареи и геройской стойкости капитана Тушина с его ротой, – сказал князь Андрей и, не ожидая ответа, тотчас же встал и отошел от стола.
Князь Багратион посмотрел на Тушина и, видимо не желая выказать недоверия к резкому суждению Болконского и, вместе с тем, чувствуя себя не в состоянии вполне верить ему, наклонил голову и сказал Тушину, что он может итти. Князь Андрей вышел за ним.
– Вот спасибо: выручил, голубчик, – сказал ему Тушин.
Князь Андрей оглянул Тушина и, ничего не сказав, отошел от него. Князю Андрею было грустно и тяжело. Всё это было так странно, так непохоже на то, чего он надеялся.

«Кто они? Зачем они? Что им нужно? И когда всё это кончится?» думал Ростов, глядя на переменявшиеся перед ним тени. Боль в руке становилась всё мучительнее. Сон клонил непреодолимо, в глазах прыгали красные круги, и впечатление этих голосов и этих лиц и чувство одиночества сливались с чувством боли. Это они, эти солдаты, раненые и нераненые, – это они то и давили, и тяготили, и выворачивали жилы, и жгли мясо в его разломанной руке и плече. Чтобы избавиться от них, он закрыл глаза.