Рэтлифф, Билл

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Билл Рэтлифф
англ. Bill Ratliff
40-й вице-губернатор Техаса
19 декабря 2000 — 21 января 2003
Губернатор: Рик Перри
Предшественник: Рик Перри
Преемник: Дэвид Дьюхерст
Сенатор Техаса
1989 — 2003
 
Рождение: 16 августа 1936(1936-08-16) (87 лет)
Шривпорт, Луизиана
Партия: республиканская
Образование: Техасский университет в Остине
Внешние изображения
[www.lrl.state.tx.us/scanned/LtGovDocs/Ratliff_Bill_77.jpg Фотография Билла Рэтлиффа]

Билл Рэтлифф (англ. Bill Ratliff), полное имя Уильям Рорк Рэтлифф (англ. William Roark Ratliff; род. 16 августа 1936, Шривпорт, Луизиана) — американский политик, 40-й вице-губернатор Техаса (2000—2003)[1][2].



Биография

Билл Рэтлифф родился 16 августа 1936 года в городе Шривпорт, штат Луизиана. Он был ещё ребёнком, когда его семья переехала в Техас. Он окончил школу в городе Сонора[en], расположенном в техасском округе Саттон. После этого Рэтлифф обучался в Техасском университете в Остине и окончил его, получив специальность инженера-строителя[2].

В 1988 году от республиканской партии он был избран в Сенат Техаса и работал сенатором штата в 1989—2003 годах[1][3].

В декабре 2000 года губернатор Техаса Джордж Буш-младший был избран президентом США, в результате чего вице-губернатор Рик Перри занял должность губернатора штата[4]. В этой ситуации вступила в действие принятая в ноябре 1984 года легислатурой Техаса поправка к конституции штата Техас (статья 3.9a), согласно которой, если место вице-губернатора штата оказывается вакантным, то Сенат Техаса из числа своих членов выбирает нового вице-губернатора, который будет находиться на этой должности до следующих регулярных выборов[5][6]. Таким образом, первым (и пока единственным) вице-губернатором Техаса, избранным сенатом штата в соответствии с этой поправкой (а не через прямые выборы), стал Билл Рэтлифф, который проработал в должности вице-губернатора до января 2003 года[4].

Напишите отзыв о статье "Рэтлифф, Билл"

Примечания

  1. 1 2 [www.lrl.state.tx.us/legeLeaders/ltgovernors/ltGovPage.cfm?ltgovID=40 Bill Ratliff] (HTML). Lieutenant Governors of Texas, 1846—present. Legislative Reference Library of Texas — www.lrl.state.tx.us. Проверено 3 июля 2013. [www.webcitation.org/6Axwl2Cgt Архивировано из первоисточника 26 сентября 2012].
  2. 1 2 [www.tlc.state.tx.us/pubshist/PresidingOfficers.pdf Presiding Officers of the Texas Legislature (1846—2010)] (PDF). Texas Legislative Council — www.tlc.state.tx.us (2010). Проверено 3 июля 2013. [www.webcitation.org/6HSpNlutl Архивировано из первоисточника 18 июня 2013].
  3. [www.jfklibrary.org/Events-and-Awards/Profile-in-Courage-Award/Award-Recipients/Bill-Ratliff-2005.aspx Bill Ratliff] (HTML). John F. Kennedy Presidential Library and Museum — www.jfklibrary.org. Проверено 7 августа 2015.
  4. 1 2 [www.laits.utexas.edu/txp_media/html/leg/ltgovernors/30.html Bill Ratliff] (HTML). Texas Politics. University of Texas at Austin — www.laits.utexas.edu. Проверено 1 июня 2013. [www.webcitation.org/6H3cGmGN0 Архивировано из первоисточника 1 июня 2013].
  5. [www.constitution.legis.state.tx.us/ Texas Constitution — Конституция Техаса] (HTML). Texas Legislature — www.constitution.legis.state.tx.us. Проверено 20 июня 2012. [www.webcitation.org/6AxwC8pik Архивировано из первоисточника 26 сентября 2012].
  6. [www.tlc.state.tx.us/pubsconamend/constamend1876.pdf Amendments to the Texas Constitution since 1876] (PDF). Texas Legislature Council — www.tlc.state.tx.us (март 2012). Проверено 1 июня 2013. [www.webcitation.org/6H3cG5hke Архивировано из первоисточника 1 июня 2013].

Отрывок, характеризующий Рэтлифф, Билл


Если допустить, как то делают историки, что великие люди ведут человечество к достижению известных целей, состоящих или в величии России или Франции, или в равновесии Европы, или в разнесении идей революции, или в общем прогрессе, или в чем бы то ни было, то невозможно объяснить явлений истории без понятий о случае и о гении.
Если цель европейских войн начала нынешнего столетия состояла в величии России, то эта цель могла быть достигнута без всех предшествовавших войн и без нашествия. Если цель – величие Франции, то эта цель могла быть достигнута и без революции, и без империи. Если цель – распространение идей, то книгопечатание исполнило бы это гораздо лучше, чем солдаты. Если цель – прогресс цивилизации, то весьма легко предположить, что, кроме истребления людей и их богатств, есть другие более целесообразные пути для распространения цивилизации.
Почему же это случилось так, а не иначе?
Потому что это так случилось. «Случай сделал положение; гений воспользовался им», – говорит история.
Но что такое случай? Что такое гений?
Слова случай и гений не обозначают ничего действительно существующего и потому не могут быть определены. Слова эти только обозначают известную степень понимания явлений. Я не знаю, почему происходит такое то явление; думаю, что не могу знать; потому не хочу знать и говорю: случай. Я вижу силу, производящую несоразмерное с общечеловеческими свойствами действие; не понимаю, почему это происходит, и говорю: гений.
Для стада баранов тот баран, который каждый вечер отгоняется овчаром в особый денник к корму и становится вдвое толще других, должен казаться гением. И то обстоятельство, что каждый вечер именно этот самый баран попадает не в общую овчарню, а в особый денник к овсу, и что этот, именно этот самый баран, облитый жиром, убивается на мясо, должно представляться поразительным соединением гениальности с целым рядом необычайных случайностей.
Но баранам стоит только перестать думать, что все, что делается с ними, происходит только для достижения их бараньих целей; стоит допустить, что происходящие с ними события могут иметь и непонятные для них цели, – и они тотчас же увидят единство, последовательность в том, что происходит с откармливаемым бараном. Ежели они и не будут знать, для какой цели он откармливался, то, по крайней мере, они будут знать, что все случившееся с бараном случилось не нечаянно, и им уже не будет нужды в понятии ни о случае, ни о гении.
Только отрешившись от знаний близкой, понятной цели и признав, что конечная цель нам недоступна, мы увидим последовательность и целесообразность в жизни исторических лиц; нам откроется причина того несоразмерного с общечеловеческими свойствами действия, которое они производят, и не нужны будут нам слова случай и гений.
Стоит только признать, что цель волнений европейских народов нам неизвестна, а известны только факты, состоящие в убийствах, сначала во Франции, потом в Италии, в Африке, в Пруссии, в Австрии, в Испании, в России, и что движения с запада на восток и с востока на запад составляют сущность и цель этих событий, и нам не только не нужно будет видеть исключительность и гениальность в характерах Наполеона и Александра, но нельзя будет представить себе эти лица иначе, как такими же людьми, как и все остальные; и не только не нужно будет объяснять случайностию тех мелких событий, которые сделали этих людей тем, чем они были, но будет ясно, что все эти мелкие события были необходимы.
Отрешившись от знания конечной цели, мы ясно поймем, что точно так же, как ни к одному растению нельзя придумать других, более соответственных ему, цвета и семени, чем те, которые оно производит, точно так же невозможно придумать других двух людей, со всем их прошедшим, которое соответствовало бы до такой степени, до таких мельчайших подробностей тому назначению, которое им предлежало исполнить.


Основной, существенный смысл европейских событий начала нынешнего столетия есть воинственное движение масс европейских народов с запада на восток и потом с востока на запад. Первым зачинщиком этого движения было движение с запада на восток. Для того чтобы народы запада могли совершить то воинственное движение до Москвы, которое они совершили, необходимо было: 1) чтобы они сложились в воинственную группу такой величины, которая была бы в состоянии вынести столкновение с воинственной группой востока; 2) чтобы они отрешились от всех установившихся преданий и привычек и 3) чтобы, совершая свое воинственное движение, они имели во главе своей человека, который, и для себя и для них, мог бы оправдывать имеющие совершиться обманы, грабежи и убийства, которые сопутствовали этому движению.