Балтимор-Вашингтон (аэропорт)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Балтимор/Вашингтон (аэропорт)»)
Перейти к: навигация, поиск
Международный аэропорт Балтимор-Вашингтон
имени Таргуда Маршалла
Baltimore/Washington International Thurgood Marshall Airport[1]

Страна:
Регион:
США
округ Энн-Эрандел
Тип: гражданский
Код ИКАО:
Код ИАТА:
KBWI
BWI
Высота:
Координаты:
+45 м
39°10′31″ с. ш. 076°40′06″ з. д. / 39.17528° с. ш. 76.66833° з. д. / 39.17528; -76.66833 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=39.17528&mlon=-76.66833&zoom=14 (O)] (Я)Координаты: 39°10′31″ с. ш. 076°40′06″ з. д. / 39.17528° с. ш. 76.66833° з. д. / 39.17528; -76.66833 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=39.17528&mlon=-76.66833&zoom=14 (O)] (Я)
Пассажирооборот (год): 20 488 881 человек (2008)
Местное время: UTC
Время работы: круглосуточно
Эксплуатант: Управление гражданской авиации штата Мэриленд
Сайт: [www.bwiairport.com airport.com]


Взлётно-посадочные полосы (ВПП)
Номер Размеры Покрытие
4/22 1829 м асфальт
10/28 3201 м асфальт
15L/33R 1524 м асфальт
15R/33L 2896 м асфальт
H1 30 м асфальт

Балтимор-Вашингтон[2], также известный как BWI (IATABWI, ICAOKBWI, FAA LIDBWI), — международный гражданский аэропорт, обслуживающий коммерческие авиаперевозки населённого района конгломерата городов Балтимор и Вашингтон. Порт носит официальное название в честь уроженца Балтимора, первого афроамериканца — судьи Верховного суда Соединённых Штатов Америки Таргуда Маршалла.

Аэропорт находится в северной части территории округа Энн-Эрандел (штат Мэриленд) в 16 километрах к югу от Балтимора и в 48 километрах к северо-востоку от города Вашингтон (округ Колумбия)[3]. В 2008 году услугами аэропорта воспользовалось почти 20,49 миллионов человек, что на 2,6 % меньше по сравнению с предыдущим годом. По показателю пассажирооборота в год аэропорт вышел на 24-е место среди коммерческих воздушных гаваней Северной Америки[4], а по показателю количество взлётов и посадок воздушных судов в год — на 49-е место среди всех аэропортов мира[5].

В 2010 году Балтимор-Вашингтон назван наилучшим гражданским аэропортом мира в классе обслуживания от 15 до 25 млн пассажиров в год по версии Международного Совета аэропортов[6].

Международный аэропорт Балтимор-Вашингтон является вторичным транзитным узлом авиаперевозок (хабом) бюджетной авиакомпании США AirTran Airways и одним из основных пунктов назначения крупнейшего мирового дискаунтера Southwest Airlines.





История

После окончания Второй мировой войны по заказу властей городов Балтимор и Вашингтон был разработан проект строительства гражданского аэропорта для обеспечения воздушного сообщения густонаселённого района с другими районами страны. В 1947 году в северной части округа Энн-Эрандел был выкуплен участок площадью 13 км², на территории которого был снесен храм баптистской церкви дружбы[7]. Работы по строительству аэропорта завершились в мае 1950 года, а 24 июня того же года президент США Гарри Трумэн официально открыл сданный в эксплуатацию Международный аэропорт Дружба, первые коммерческие рейсы из которого начались в середине следующего месяца. В 1957 году аэропорт был сертифицирован под обслуживание реактивных самолётов Boeing 707[8].

В 1972 году Международный аэропорт Дружба был приобретён за 36 миллионов долларов США властями штата Мэриленд в лице Департамента транспорта штата, в составе которого было создано Управление гражданской авиации штата Мэриленд. В течение следующих нескольких лет число сотрудников аэропорта выросло с трёх человек до двухсот и практически сразу после приобретения главой транспортного департамента штата (впоследствии — его губернатором) Гарри Хьюзом было обнародован масштабный генеральный план по обновлению, расширению и модернизации объектов инфраструктуры всех аэропортов штата Мэриленд[9].

В 1973 году аэропорт сменил своё название на Международный аэропорт Балтимор-Вашингтон[9], данный шаг был предпринят в качестве одного из этапов маркетинговой программы привлечения пассажиров туристических направлений и регулярных рейсов в Вашингтон. Прежний код ИАТА «BAL» аэропорта сохранялся вплоть до 1982 года, поскольку код «BWI» в данном периоде был закреплён за другим коммерческим аэропортом.

Первая фаза плана модернизации и реконструкции аэропорта обошлась в 30 миллионов долларов США и завершилась в середине 1974 года. В рамках первого этапа были построены три новых грузовых терминала общей площадью 2,53 гектар и введена в действие курсо-глиссадная система захода самолётов на посадку по приборам. Второй этап обновления аэропортового комплекса включал в себя наиболее масштабные работы по реконструкции и модернизации инфраструктуры и был завершён в 1979 года. В рамках данного этапа площадь пассажирского терминала аэропорта увеличилась более чем вдвое и достигла 14,58 гектар, количество выходов на посадку (гейтов) достигло 27 единиц против первоначальных 20[9]. Стоимость работ по второго этапу составила 70 миллионов долларов США в ценах 1979 года[9]. В дальнейшем, для продолжения модернизации аэропортовой инфраструктуры был создан Совет по поддержке инициатив в развитии аэропорта[9].

В 1980 году в аэропорту открылся железнодорожный вокзал «BWI», с помощью которой пассажиры получили доступ к самой загруженной железнодорожной ветке США — так называемому Северо-Восточному Коридору. С открытием вокзала Международный аэропорт Балтимор-Вашингтон стал первым аэропортом Соединённых Штатов, имеющим доступ к железнодорожной магистрали с междугородними маршрутами[10]. В частности, пассажиры без пересадок могут доехать до Вашингтона в отличие отсутствия подобного сервиса, например, в Международном аэропорту Вашингтон Даллес. В конце 1990-х годов введёно в эксплуатацию новое здание международного терминала (конкорс E). Несмотря на все нововведения львиную долю международных перевозок в регионе продолжает занимать второй вашингтонский аэропорт имени Даллеса, хотя объём пассажирооборота и количество регулярных рейсов из Международного аэропорта Балтимор/Вашингтон стабильно растут из года в год. Старожилами аэропорта на международных направлениях считаются британская национальная авиакомпания British Airways и ныне несуществующая флагманская авиакомпания Ямайки Air Jamaica. В порту на регулярных международных направлениях в разные периоды работали зарубежные компании AerLingus, Air Aruba, Air Greenland, El Al, Ghana Airways, Icelandair, KLM и Mexicana.

В 1990-х годах Международный аэропорт Балтимор-Вашингтон являлся одним из главных концентратором для магистральной авиакомпании US Airways, однако финансовые трудности перевозчика и последовавший кризис в отрасли пассажирских перевозок после событий 11 сентября 2001 года заставили US Airways свернуть большинство регулярных маршрутов из данного аэропорта. В сентябре 1993 году в BWI крупнейшая бюджетная авиакомпания Southwest Airlines, последовательно из года в год укрупнявшая собственную маршрутную сеть в аэропорту, пока не стала в настоящее время крупнейшим оператором пассажирских перевозок аэропорта BWI[4]. В 2008 году на долю Southwest Airlines пришлось 51,9 % всех перевезённых пассажиров Международного аэропорта Балтимор-Вашингтон, авиакомпания AirTran Airways перевезла 13,98 % всех пассажиров, Delta Air Lines — 7,12 %, US Airways — 6,48 % и United Airlines — 5,74 % от всего объёма пассажирооборота аэропорта за год[4][11][12].

В соответствии с растущими потребностями компании Southwest Airlines в 2005 году были проведены работы по существенному расширению Конкорсов A и B, их модернизации и соединению друг с другом системой переходов. Новая структура была сдана в эксплуатацию 22 мая 2005 года и в настоящее время используется только авиакомпанией Southwest Airlines. 1 октября того же года аэропорт сменил своё официальное название на Международный аэропорт Балтимор-Вашингтон имени Таргуда Маршалла в честь уроженца Балтимора, первого афроамериканца — судьи Верховного суда США[13].

Международный аэропорт Балтимор-Вашингтон использовался в съёмках известных фильмов «Молчание ягнят», «Голдфингер», «Телевизионные новости» и «Двенадцать обезьян».

Пассажирские терминалы

Международный аэропорт Балтимор-Вашингтон имени Таргуда Маршалла работает в пяти конкорсах, два из которых в 2005 году фактически объединены в один большой терминал:

  • Конкорсы A/B;
  • Конкорс C;
  • Конкорс D и
  • Конкорс E, в котором обслуживаются все международные рейсы, пассажиры которых не прошли предварительный таможенный досмотр в аэропортах вылета.

Конкорс E также носит второе официальное название «Международный терминал имени губернатора Уильяма Дональда Шефера».

Авиакомпании и пункты назначения

Авиакомпания Пункты назначения Конкорс
Air Canada Jazz Торонто (Пирсон) E
AirTran Airways Атланта, Бостон, Канкун, Шарлотт, Даллас/Форт-Уэрт (сезонный), Дейтон, Форт-Лодердейл, Форт-Майерс, Гранд-Рапидс, Хантсвилл, Индианаполис, Джэксонвилл, Лос-Анджелес, Майами, Милуоки, Монтего-Бей, Нассау, Новый Орлеан, Орландо, Портленд, Рочестер (Нью-Йорк), Сан-Антонио (сезонный), Сан-Хуан, Сарасота/Брейдентон, Сиэтл/Такома (сезонный), Тампа, Уэст-Палм-Бич D
American Airlines Даллас/Форт-Уэрт, Майами, Сан-Хуан C
American Eagle Чикаго (О'Хара), Нью-Йорк (Джона Кеннеди) C
British Airways Лондон (Хитроу) E
Cape Air Хейгерстаун, Ланкастер D
Caribbean Airlines Монтего-Бей E [14]
Continental Airlines Хьюстон (Интерконтинентал) D
Continental Express
выполняет Chautauqua Airlines
Кливленд D
Continental Express
выполняет ExpressJet Airlines
Кливленд, Ньюарк (Либерти) D
Delta Air Lines Атланта, Детройт, Мемфис, Миннеаполис/Сент-Пол, Солт-Лейк-Сити C
Delta Connection
выполняет Chautauqua Airlines
Цинциннати/Северный Кентукки, Нью-Йорк (Джона Кеннеди) C
Delta Connection
выполняет Comair
Нью-Йорк (Джона Кеннеди) C
Delta Connection
выполняет Compass Airlines
Миннеаполис/Сент-Пол C
Delta Connection
выполняет Freedom Airlines
Цинциннати/Северный Кентукки C
Delta Connection
выполняет Mesaba Airlines
Мемфис C
JetBlue Airways Бостон C
Locair Бекли (Западная Виргиния) здание авиации
общего назначения
Pet Airways Фармингдейл (Нью-Йорк) здание авиации
общего назначения
Southwest Airlines Олбани (Нью-Йорк), Альбукерке, Остин, Бирмингем (Алабама), Бостон, Буффало, Чикаго (Мидуэй), Кливленд, Колумбус (Огайо), Денвер, Детройт, Форт-Лодердейл, Форт-Майерс, Хартфорд/Спрингфилд, Хьюстон (Гобби), Индианаполис, Джексон, Джэксонвилл, Канзас-Сити, Лас-Вегас, Литтл-Рок, Лонг-Айленд/Айслип, Лос-Анджелес (сезонный), Луисвилл, Манчестер (Нью-Гэмпшир), Милуоки, Нашвилл, Новый Орлеан, Нью-Йорк (Ла Гардиа), Норфолк, Оклахома-Сити, Орландо, Панама-Сити (Флорида), Финикс, Питтсбург, Провиденс, Роли/Дарем, Сент-Луис, Солт-Лейк-Сити, Сан-Антонио, Сан-Диего, Сиэтл/Такома (сезонный), Тампа, Уэст-Палм-Бич A/B
United Airlines Чикаго (О'Хара), Денвер, Лос-Анджелес, Сан-Франциско D
USA3000 Airlines Бердмуды, Канкун, Пунта Кана - все сезонные рейсы E
US Airways Шарлотт, Филадельфия, Финикс D
US Airways Express
выполняет Air Wisconsin
Филадельфия D
US Airways Express
выполняет Chautauqua Airlines
Филадельфия D
US Airways Express
выполняет Piedmont Airlines
Нью-Йорк (Ла Гардиа), Филадельфия D
US Airways Express
выполняет PSA Airlines
Шарлотт, Филадельфия D
US Airways Express
выполняет Republic Airlines
Шарлотт, Филадельфия D

Залы повышенной комфортности

  • Авиакомпания British Airways содержит в Конкорсе E собственный зал повышенной комфортности, который расположен у входа в здание конкорса. Сервисом зала также могут воспользоваться пассажиры других авиакомпаний, работающих на международных направлениях;
  • общественная организация United Service Organizations содержит зал повышенной комфортности в переходе между зданиями конкорсов D и E. Сервисом зала USO пользуются американские военнослужащие и члены их семей.

Операционная деятельность

В период с 31 декабря 2007 по 31 декабря 2008 года Международный аэропорт Балтимор-Вашингтон обработал 277 622 операции по взлётам и посадкам воздушных судов (в среднем 761 операция ежедневно), из них 90 % пришлось на регулярные коммерческие рейсы, 10 % составили рейсы авиации общего назначения и менее одного процента заняли рейсы военной авиации. В указанный период в аэропорту базировалось 86 воздушных судов, из которых 58 — одномоторные самолёты, 16 — многомоторные и 12 — реактивные лайнеры[1].

Учитывая почти постоянные направления ветров с севера или запада взлёт самолётов производится в основном с взлётно-посадочной полосы 33L, а посадка — на взлётно-посадочную полосу 28. При изменении направления ветров с юга или востока для посадок лайнеров используется полоса 10, а для их взлёта — взлётно-посадочная полоса 15R. Короткая ВПП 33R/15L применяется для обслуживания небольших турбовинтовых самолётов. На взлётно-посадочную полосу 4/22 запрещена посадка воздушных судов, сама полоса используется для взлётов самолётов и для руления на другие ВПП[1].

Напишите отзыв о статье "Балтимор-Вашингтон (аэропорт)"

Примечания

  1. 1 2 3 [www.gcr1.com/5010web/airport.cfm?Site=BWI Данные базы аэропортов ФАИ BWI] ([www.gcr1.com/5010web/Rpt_5010.asp?au=PU&o=PU&faasite=08456.*A&fn=BWI Form 5010] PDF), retrieved 2009-11-25
  2. [bigenc.ru/text/1902734 Вашингтон] / С. Г. Павлюк, А. Н. Шукурова // Большой Кавказ — Великий канал. — М. : Большая Российская энциклопедия, 2006. — С. 673—675. — (Большая российская энциклопедия : [в 35 т.] / гл. ред. Ю. С. Осипов ; 2004—, т. 4). — ISBN 5-85270-333-8.</span>
  3. «[factfinder.census.gov/servlet/MapItDrawServlet?geo_id=16000US2447125&_bucket_id=50&tree_id=420&context=saff&_lang=en&_sse=on Linthicum CDP, Maryland].» Бюро переписи населения США, Retrieved on March 3, 2010.
  4. 1 2 3 [www.aci-na.org/stats/stats_traffic 2008 North American Final Rankings]. Airports Council International, retrieved February 17, 2010.
  5. [www.aci-na.org/stats/stats_traffic Top World Airports 2008 Final Rankings]. Airports Council International, retrieved February 17, 2010.
  6. «[www.baltimoresun.com/business/bal-bz.digest181feb18,0,602447.story].» Baltimore Sun, Retrieved on April 14, 2010.
  7. [articles.baltimoresun.com/1996-02-16/news/1996047047_1_friendship-cemetery-cemetery-board-cemetery-is-closed «The church was razed to make room for Friendship Airport»] Friendship Church
  8. [www.bwiairport.com/en/about-bwi/bwi-timeline/#1959 «BWI History at a Glance»] BWI Airport Timeline: 1950-59, retrieved 2009-11-16
  9. 1 2 3 4 5 [www.bwiairport.com/en/about-bwi/bwi-timeline/#1979 «BWI History at a Glance»] BWI Airport Timeline: 1970-79, retrieved 2009-11-17
  10. [www.bwiairport.com/en/about-bwi/bwi-timeline/#1989 «BWI History at a Glance»] BWI Airport Timeline: 1980-89, retrieved 2009-11-17
  11. [www.southwest.com/about_swa/press/factsheet.html#Top%20Ten%20Airports Southwest Airlines’ Top Ten Airports]. Southwest Airlines. Проверено 9 октября 2009. [www.webcitation.org/67CSoDlS9 Архивировано из первоисточника 26 апреля 2012].
  12. Formichelli, Linda. «[www.cnn.com/2008/HEALTH/12/16/hm.healthy.airports/index.html Magazine picks America’s healthiest airports].» CNN. Wednesday December 17, 2008. Retrieved on October 21, 2009.
  13. [www.bwiairport.com/en/about-bwi/bwi-timeline/#2000 «BWI History at a Glance»] BWI Airport Timeline: 2005, retrieved 2009-11-17
  14. [sflcn.com/story.php?id=8172 South Florida Caribbean News]
  15. </ol>

Ссылки

  • [www.bwiairport.com/ Baltimore/Washington International Thurgood Marshall Airport]
  • [www.bwipartner.org/ BWI Business Partnership]
  • [www.bwidevcouncil.com/ BWI Development Council]
  • [naco.faa.gov/d-tpp/0809/00804AD.PDF Карта Аэропорта ФАИ](PDF), состояние на 28 августа 2008

Отрывок, характеризующий Балтимор-Вашингтон (аэропорт)

Пьер встретил старого графа. Он был смущен и расстроен. В это утро Наташа сказала ему, что она отказала Болконскому.
– Беда, беда, mon cher, – говорил он Пьеру, – беда с этими девками без матери; уж я так тужу, что приехал. Я с вами откровенен буду. Слышали, отказала жениху, ни у кого не спросивши ничего. Оно, положим, я никогда этому браку очень не радовался. Положим, он хороший человек, но что ж, против воли отца счастья бы не было, и Наташа без женихов не останется. Да всё таки долго уже так продолжалось, да и как же это без отца, без матери, такой шаг! А теперь больна, и Бог знает, что! Плохо, граф, плохо с дочерьми без матери… – Пьер видел, что граф был очень расстроен, старался перевести разговор на другой предмет, но граф опять возвращался к своему горю.
Соня с встревоженным лицом вошла в гостиную.
– Наташа не совсем здорова; она в своей комнате и желала бы вас видеть. Марья Дмитриевна у нее и просит вас тоже.
– Да ведь вы очень дружны с Болконским, верно что нибудь передать хочет, – сказал граф. – Ах, Боже мой, Боже мой! Как всё хорошо было! – И взявшись за редкие виски седых волос, граф вышел из комнаты.
Марья Дмитриевна объявила Наташе о том, что Анатоль был женат. Наташа не хотела верить ей и требовала подтверждения этого от самого Пьера. Соня сообщила это Пьеру в то время, как она через коридор провожала его в комнату Наташи.
Наташа, бледная, строгая сидела подле Марьи Дмитриевны и от самой двери встретила Пьера лихорадочно блестящим, вопросительным взглядом. Она не улыбнулась, не кивнула ему головой, она только упорно смотрела на него, и взгляд ее спрашивал его только про то: друг ли он или такой же враг, как и все другие, по отношению к Анатолю. Сам по себе Пьер очевидно не существовал для нее.
– Он всё знает, – сказала Марья Дмитриевна, указывая на Пьера и обращаясь к Наташе. – Он пускай тебе скажет, правду ли я говорила.
Наташа, как подстреленный, загнанный зверь смотрит на приближающихся собак и охотников, смотрела то на того, то на другого.
– Наталья Ильинична, – начал Пьер, опустив глаза и испытывая чувство жалости к ней и отвращения к той операции, которую он должен был делать, – правда это или не правда, это для вас должно быть всё равно, потому что…
– Так это не правда, что он женат!
– Нет, это правда.
– Он женат был и давно? – спросила она, – честное слово?
Пьер дал ей честное слово.
– Он здесь еще? – спросила она быстро.
– Да, я его сейчас видел.
Она очевидно была не в силах говорить и делала руками знаки, чтобы оставили ее.


Пьер не остался обедать, а тотчас же вышел из комнаты и уехал. Он поехал отыскивать по городу Анатоля Курагина, при мысли о котором теперь вся кровь у него приливала к сердцу и он испытывал затруднение переводить дыхание. На горах, у цыган, у Comoneno – его не было. Пьер поехал в клуб.
В клубе всё шло своим обыкновенным порядком: гости, съехавшиеся обедать, сидели группами и здоровались с Пьером и говорили о городских новостях. Лакей, поздоровавшись с ним, доложил ему, зная его знакомство и привычки, что место ему оставлено в маленькой столовой, что князь Михаил Захарыч в библиотеке, а Павел Тимофеич не приезжали еще. Один из знакомых Пьера между разговором о погоде спросил у него, слышал ли он о похищении Курагиным Ростовой, про которое говорят в городе, правда ли это? Пьер, засмеявшись, сказал, что это вздор, потому что он сейчас только от Ростовых. Он спрашивал у всех про Анатоля; ему сказал один, что не приезжал еще, другой, что он будет обедать нынче. Пьеру странно было смотреть на эту спокойную, равнодушную толпу людей, не знавшую того, что делалось у него в душе. Он прошелся по зале, дождался пока все съехались, и не дождавшись Анатоля, не стал обедать и поехал домой.
Анатоль, которого он искал, в этот день обедал у Долохова и совещался с ним о том, как поправить испорченное дело. Ему казалось необходимо увидаться с Ростовой. Вечером он поехал к сестре, чтобы переговорить с ней о средствах устроить это свидание. Когда Пьер, тщетно объездив всю Москву, вернулся домой, камердинер доложил ему, что князь Анатоль Васильич у графини. Гостиная графини была полна гостей.
Пьер не здороваясь с женою, которую он не видал после приезда (она больше чем когда нибудь ненавистна была ему в эту минуту), вошел в гостиную и увидав Анатоля подошел к нему.
– Ah, Pierre, – сказала графиня, подходя к мужу. – Ты не знаешь в каком положении наш Анатоль… – Она остановилась, увидав в опущенной низко голове мужа, в его блестящих глазах, в его решительной походке то страшное выражение бешенства и силы, которое она знала и испытала на себе после дуэли с Долоховым.
– Где вы – там разврат, зло, – сказал Пьер жене. – Анатоль, пойдемте, мне надо поговорить с вами, – сказал он по французски.
Анатоль оглянулся на сестру и покорно встал, готовый следовать за Пьером.
Пьер, взяв его за руку, дернул к себе и пошел из комнаты.
– Si vous vous permettez dans mon salon, [Если вы позволите себе в моей гостиной,] – шопотом проговорила Элен; но Пьер, не отвечая ей вышел из комнаты.
Анатоль шел за ним обычной, молодцоватой походкой. Но на лице его было заметно беспокойство.
Войдя в свой кабинет, Пьер затворил дверь и обратился к Анатолю, не глядя на него.
– Вы обещали графине Ростовой жениться на ней и хотели увезти ее?
– Мой милый, – отвечал Анатоль по французски (как и шел весь разговор), я не считаю себя обязанным отвечать на допросы, делаемые в таком тоне.
Лицо Пьера, и прежде бледное, исказилось бешенством. Он схватил своей большой рукой Анатоля за воротник мундира и стал трясти из стороны в сторону до тех пор, пока лицо Анатоля не приняло достаточное выражение испуга.
– Когда я говорю, что мне надо говорить с вами… – повторял Пьер.
– Ну что, это глупо. А? – сказал Анатоль, ощупывая оторванную с сукном пуговицу воротника.
– Вы негодяй и мерзавец, и не знаю, что меня воздерживает от удовольствия разможжить вам голову вот этим, – говорил Пьер, – выражаясь так искусственно потому, что он говорил по французски. Он взял в руку тяжелое пресспапье и угрожающе поднял и тотчас же торопливо положил его на место.
– Обещали вы ей жениться?
– Я, я, я не думал; впрочем я никогда не обещался, потому что…
Пьер перебил его. – Есть у вас письма ее? Есть у вас письма? – повторял Пьер, подвигаясь к Анатолю.
Анатоль взглянул на него и тотчас же, засунув руку в карман, достал бумажник.
Пьер взял подаваемое ему письмо и оттолкнув стоявший на дороге стол повалился на диван.
– Je ne serai pas violent, ne craignez rien, [Не бойтесь, я насилия не употреблю,] – сказал Пьер, отвечая на испуганный жест Анатоля. – Письма – раз, – сказал Пьер, как будто повторяя урок для самого себя. – Второе, – после минутного молчания продолжал он, опять вставая и начиная ходить, – вы завтра должны уехать из Москвы.
– Но как же я могу…
– Третье, – не слушая его, продолжал Пьер, – вы никогда ни слова не должны говорить о том, что было между вами и графиней. Этого, я знаю, я не могу запретить вам, но ежели в вас есть искра совести… – Пьер несколько раз молча прошел по комнате. Анатоль сидел у стола и нахмурившись кусал себе губы.
– Вы не можете не понять наконец, что кроме вашего удовольствия есть счастье, спокойствие других людей, что вы губите целую жизнь из того, что вам хочется веселиться. Забавляйтесь с женщинами подобными моей супруге – с этими вы в своем праве, они знают, чего вы хотите от них. Они вооружены против вас тем же опытом разврата; но обещать девушке жениться на ней… обмануть, украсть… Как вы не понимаете, что это так же подло, как прибить старика или ребенка!…
Пьер замолчал и взглянул на Анатоля уже не гневным, но вопросительным взглядом.
– Этого я не знаю. А? – сказал Анатоль, ободряясь по мере того, как Пьер преодолевал свой гнев. – Этого я не знаю и знать не хочу, – сказал он, не глядя на Пьера и с легким дрожанием нижней челюсти, – но вы сказали мне такие слова: подло и тому подобное, которые я comme un homme d'honneur [как честный человек] никому не позволю.
Пьер с удивлением посмотрел на него, не в силах понять, чего ему было нужно.
– Хотя это и было с глазу на глаз, – продолжал Анатоль, – но я не могу…
– Что ж, вам нужно удовлетворение? – насмешливо сказал Пьер.
– По крайней мере вы можете взять назад свои слова. А? Ежели вы хотите, чтоб я исполнил ваши желанья. А?
– Беру, беру назад, – проговорил Пьер и прошу вас извинить меня. Пьер взглянул невольно на оторванную пуговицу. – И денег, ежели вам нужно на дорогу. – Анатоль улыбнулся.
Это выражение робкой и подлой улыбки, знакомой ему по жене, взорвало Пьера.
– О, подлая, бессердечная порода! – проговорил он и вышел из комнаты.
На другой день Анатоль уехал в Петербург.


Пьер поехал к Марье Дмитриевне, чтобы сообщить об исполнении ее желанья – об изгнании Курагина из Москвы. Весь дом был в страхе и волнении. Наташа была очень больна, и, как Марья Дмитриевна под секретом сказала ему, она в ту же ночь, как ей было объявлено, что Анатоль женат, отравилась мышьяком, который она тихонько достала. Проглотив его немного, она так испугалась, что разбудила Соню и объявила ей то, что она сделала. Во время были приняты нужные меры против яда, и теперь она была вне опасности; но всё таки слаба так, что нельзя было думать везти ее в деревню и послано было за графиней. Пьер видел растерянного графа и заплаканную Соню, но не мог видеть Наташи.
Пьер в этот день обедал в клубе и со всех сторон слышал разговоры о попытке похищения Ростовой и с упорством опровергал эти разговоры, уверяя всех, что больше ничего не было, как только то, что его шурин сделал предложение Ростовой и получил отказ. Пьеру казалось, что на его обязанности лежит скрыть всё дело и восстановить репутацию Ростовой.
Он со страхом ожидал возвращения князя Андрея и каждый день заезжал наведываться о нем к старому князю.
Князь Николай Андреич знал через m lle Bourienne все слухи, ходившие по городу, и прочел ту записку к княжне Марье, в которой Наташа отказывала своему жениху. Он казался веселее обыкновенного и с большим нетерпением ожидал сына.
Чрез несколько дней после отъезда Анатоля, Пьер получил записку от князя Андрея, извещавшего его о своем приезде и просившего Пьера заехать к нему.
Князь Андрей, приехав в Москву, в первую же минуту своего приезда получил от отца записку Наташи к княжне Марье, в которой она отказывала жениху (записку эту похитила у княжны Марьи и передала князю m lle Вourienne) и услышал от отца с прибавлениями рассказы о похищении Наташи.
Князь Андрей приехал вечером накануне. Пьер приехал к нему на другое утро. Пьер ожидал найти князя Андрея почти в том же положении, в котором была и Наташа, и потому он был удивлен, когда, войдя в гостиную, услыхал из кабинета громкий голос князя Андрея, оживленно говорившего что то о какой то петербургской интриге. Старый князь и другой чей то голос изредка перебивали его. Княжна Марья вышла навстречу к Пьеру. Она вздохнула, указывая глазами на дверь, где был князь Андрей, видимо желая выразить свое сочувствие к его горю; но Пьер видел по лицу княжны Марьи, что она была рада и тому, что случилось, и тому, как ее брат принял известие об измене невесты.
– Он сказал, что ожидал этого, – сказала она. – Я знаю, что гордость его не позволит ему выразить своего чувства, но всё таки лучше, гораздо лучше он перенес это, чем я ожидала. Видно, так должно было быть…
– Но неужели совершенно всё кончено? – сказал Пьер.
Княжна Марья с удивлением посмотрела на него. Она не понимала даже, как можно было об этом спрашивать. Пьер вошел в кабинет. Князь Андрей, весьма изменившийся, очевидно поздоровевший, но с новой, поперечной морщиной между бровей, в штатском платье, стоял против отца и князя Мещерского и горячо спорил, делая энергические жесты. Речь шла о Сперанском, известие о внезапной ссылке и мнимой измене которого только что дошло до Москвы.
– Теперь судят и обвиняют его (Сперанского) все те, которые месяц тому назад восхищались им, – говорил князь Андрей, – и те, которые не в состоянии были понимать его целей. Судить человека в немилости очень легко и взваливать на него все ошибки другого; а я скажу, что ежели что нибудь сделано хорошего в нынешнее царствованье, то всё хорошее сделано им – им одним. – Он остановился, увидав Пьера. Лицо его дрогнуло и тотчас же приняло злое выражение. – И потомство отдаст ему справедливость, – договорил он, и тотчас же обратился к Пьеру.
– Ну ты как? Все толстеешь, – говорил он оживленно, но вновь появившаяся морщина еще глубже вырезалась на его лбу. – Да, я здоров, – отвечал он на вопрос Пьера и усмехнулся. Пьеру ясно было, что усмешка его говорила: «здоров, но здоровье мое никому не нужно». Сказав несколько слов с Пьером об ужасной дороге от границ Польши, о том, как он встретил в Швейцарии людей, знавших Пьера, и о господине Десале, которого он воспитателем для сына привез из за границы, князь Андрей опять с горячностью вмешался в разговор о Сперанском, продолжавшийся между двумя стариками.
– Ежели бы была измена и были бы доказательства его тайных сношений с Наполеоном, то их всенародно объявили бы – с горячностью и поспешностью говорил он. – Я лично не люблю и не любил Сперанского, но я люблю справедливость. – Пьер узнавал теперь в своем друге слишком знакомую ему потребность волноваться и спорить о деле для себя чуждом только для того, чтобы заглушить слишком тяжелые задушевные мысли.
Когда князь Мещерский уехал, князь Андрей взял под руку Пьера и пригласил его в комнату, которая была отведена для него. В комнате была разбита кровать, лежали раскрытые чемоданы и сундуки. Князь Андрей подошел к одному из них и достал шкатулку. Из шкатулки он достал связку в бумаге. Он всё делал молча и очень быстро. Он приподнялся, прокашлялся. Лицо его было нахмурено и губы поджаты.
– Прости меня, ежели я тебя утруждаю… – Пьер понял, что князь Андрей хотел говорить о Наташе, и широкое лицо его выразило сожаление и сочувствие. Это выражение лица Пьера рассердило князя Андрея; он решительно, звонко и неприятно продолжал: – Я получил отказ от графини Ростовой, и до меня дошли слухи об искании ее руки твоим шурином, или тому подобное. Правда ли это?