Барби и три мушкетёра

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Барби и три мушкетёра
англ. Barbie and the Three Musketeers
Тип мультфильма

Компьютерная анимация

Жанр

приключения, семейный фильм

Режиссёр

Уильям Лау

Роли озвучивали

Келли Шеридан
Амелия Хендерсон
Кира Дозер
Уиллоу Джонсон
Дорла Белл
Тим Карри
Марк Хилдрез

Звукооператор

Лола Ян

Студия

Rainmaker Entertainment

Страна

США США

Дистрибьютор

Universal Studios Home Entertainment

Длительность

81 минута

Премьера

15 сентября 2009

BCdb

[www.bcdb.com/bcdb/cartoon.cgi?film=114883 подробнее]

allrovi

[www.allrovi.com/movies/movie/v491889 ID 491889]

«Барби и три мушкетёра» (англ. Barbie and the Three Musketeers) — анимационный фильм 2009 года из серии мультфильмов о Барби. Мультфильм снят по мотивам романа «Три мушкетёра», который написал Александр Дюма (отец).





Сюжет

Корин — деревенская девушка из Гаскони, которая мечтает стать мушкетёром. Она едет в Париж с письмом для месье Тревилля, капитана мушкетёров и старого друга её отца, в надежде стать мушкетёром.

Но быть им непросто для Корин. Она устраивается во дворец служанкой и знакомится с другими служанками. Это три девушки, которые тоже мечтают стать мушкетёрами — Вивека, Арамина и Рене. В королевском дворце зреет заговор — готовится покушение на жизнь почти совершеннолетнего принца Луи, который вот-вот вступит на престол. До совершеннолетия принца страной правит регент Филипп. На следующий день девушки работают, и огромная хрустальная люстра падает с потолка — принц Луи чудом избегает гибели, а Вивека, Арамина и Рене демонстрирует свои мушкетёрские навыки. Корин также находит рубин из шпаги и видит, что канат, на котором держалась люстра, был обрезан.

Старая служанка по имени Хэлен подслушивает разговор девушек и проводит их сквозь секретный ход, ведущий в старую комнату для тренировок мушкетёров. Хэлен соглашается тренировать четырёх девушек, чтобы помочь им стать настоящими мушкетёрами. Скоро девушки доводят до совершенства их мушкетёрские навыки.

Однажды, в то время, как Корин мыла окна, она замечает принца Луи зацепившимся за веревочную лестницу его летящего воздушного шара и бежит помочь принцу. Он благодарит Корин, но позже она замечает, что канат, которым был привязан воздушный шар, обрезан, как и в случае с люстрой.

Вечером Корин, Вивека, Арамина и Рене идут по тёмной, тихой улице. Они замечают мужчину, который вытаскивает оружие, и Корин понимает, что найденный ею рубин у люстры выпал из этого кинжала. Вскоре девушки выясняют, что люди регента хотят пронести оружие на бал-маскарад, чтобы убить принца.

В конце Корин и её подруги спасают принца от злобного регента. Принц объявляет девушек королевскими мушкетёрами. Корин, Вивека, Арамина и Рене едут на лошадях и хором говорят: «Один за всех и все за одного!»

Отсылки к оригинальному произведению

  • Париж, столица страны.
  • Бывшую соседку девушек по комнате зовут Констанция. В романе Констанция Бонасье — женщина, в которую влюблён д’Артаньян.
  • Одна из гостей на бале-маскараде представляется как леди Винтер, которая была антагонисткой в оригинальном произведении.
  • Месье Тревиль, капитан мушкетёров, назван в честь капитана в оригинальном произведении — месье де Тревиля.
  • Отрывок, когда Корин сталкивается с каждой из девушек и приводит их в ярость, отсылает к началу оригинальной истории, где д’Артаньян случайно сталкивается с каждым из мушкетёров, непреднамеренно расстраивает каждого и зарабатывает себе вызов на дуэль.
  • Корин — родом из Гаскони, д’Артаньян — тоже родом из Гаскони.
  • Тим Карри, который озвучивает Филиппа в фильме, также играл кардинала Ришелье в Диснеевской версии «Трёх мушкетёров»

Персонажи

  • Корин д`Артаньян (англ. Corinne) — главная героиня мультфильма, провинциальная девушка из Гаскони. Внешне очень похожа на Барби —серо-синеглазая блондинка. Смелая, уверенная и решительная девушка, она стремится стать мушкетёром. Её цвет — розовый, а её главным оружием является шпага.
  • Вивека (англ. Viveca) — стильная и остроумная модница, любит шить и создавать наряды. Именно она шьёт платья девушкам к балу-маскараду. Она часто употребляет в речи французские слова. Кареглазая светлокожая шатенка. Её любимый цвет — фиолетовый, а её оружие — пара длинных лент, которые можно использовать как кнуты или можно опутать и обезоружить врага.
  • Арамина (англ. Aramina) — танцовщица-идеалистка. В душе романтик, обожает танцы и книги, цитирует Шекспира. Она имеет зелёные глаза и рыжие волосы. Судя по всему, она ирландского происхождения. Ей немного нравится принц Луи. Арамина обожает бирюзовый цвет, а её оружие — два веера.
  • Рене (англ. Renee) — практичная, но немного недружелюбная скрипачка. Последняя подружилась с Корин. У неё темная кожа, чёрные волосы и карие глаза. Любимый цвет Рене — синий, а её оружие — ожерелье с драгоценным камнем, которое она использует как пращу.
  • Филипп (англ. Philippe) — главный злодей мультфильма. Хочет убить принца, чтобы самому стать королём.
  • Принц Луи (англ. Prince Louis) — Людовик XIV. Изобретательный, создаёт огромный воздушный шар для полётов. Влюбляется в Корин.
  • Месье Тревиль (англ. Monsieur Treville) — капитан королевских мушкетеров.
  • Мадам де Боссе (англ. Madame de Bossé) — начальница Хелен, Корин, Вивеки, Арамины и Рене, когда они были служанками. Довольно алчная, строгая и придирчивая, рада донести принцу на служанок. В конце фильма меняется постом с Хелен, чему совсем не рада.
  • Хэлен (англ. Helen) — старая служанка, которая тренировала Корин, Арамину, Вивеку и Рене. В прошлом тренировалась вместе с другими мушкетёрами.

Напишите отзыв о статье "Барби и три мушкетёра"

Ссылки

  • «Барби и три мушкетёра» (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.barbie.com/musketeers barbie.com]
  • [barbie.everythinggirl.com/activities/fantasy/princess/musketeers/ Официальный сайт мультфильма «Барби и три мушкетёра»]
  • [www.rottentomatoes.com/m/barbie-and-the-three-musketeers/ Барби и три мушкетёра] (англ.) на сайте Rotten Tomatoes
  • [www.allmovie.com/movie/v491889 Barbie and the Three Musketeers] (англ.) на сайте allmovie

Отрывок, характеризующий Барби и три мушкетёра

– Ax, он так добр! – сказала княжна.


Князь Андрей уезжал на другой день вечером. Старый князь, не отступая от своего порядка, после обеда ушел к себе. Маленькая княгиня была у золовки. Князь Андрей, одевшись в дорожный сюртук без эполет, в отведенных ему покоях укладывался с своим камердинером. Сам осмотрев коляску и укладку чемоданов, он велел закладывать. В комнате оставались только те вещи, которые князь Андрей всегда брал с собой: шкатулка, большой серебряный погребец, два турецких пистолета и шашка, подарок отца, привезенный из под Очакова. Все эти дорожные принадлежности были в большом порядке у князя Андрея: всё было ново, чисто, в суконных чехлах, старательно завязано тесемочками.
В минуты отъезда и перемены жизни на людей, способных обдумывать свои поступки, обыкновенно находит серьезное настроение мыслей. В эти минуты обыкновенно поверяется прошедшее и делаются планы будущего. Лицо князя Андрея было очень задумчиво и нежно. Он, заложив руки назад, быстро ходил по комнате из угла в угол, глядя вперед себя, и задумчиво покачивал головой. Страшно ли ему было итти на войну, грустно ли бросить жену, – может быть, и то и другое, только, видимо, не желая, чтоб его видели в таком положении, услыхав шаги в сенях, он торопливо высвободил руки, остановился у стола, как будто увязывал чехол шкатулки, и принял свое всегдашнее, спокойное и непроницаемое выражение. Это были тяжелые шаги княжны Марьи.
– Мне сказали, что ты велел закладывать, – сказала она, запыхавшись (она, видно, бежала), – а мне так хотелось еще поговорить с тобой наедине. Бог знает, на сколько времени опять расстаемся. Ты не сердишься, что я пришла? Ты очень переменился, Андрюша, – прибавила она как бы в объяснение такого вопроса.
Она улыбнулась, произнося слово «Андрюша». Видно, ей самой было странно подумать, что этот строгий, красивый мужчина был тот самый Андрюша, худой, шаловливый мальчик, товарищ детства.
– А где Lise? – спросил он, только улыбкой отвечая на ее вопрос.
– Она так устала, что заснула у меня в комнате на диване. Ax, Andre! Que! tresor de femme vous avez, [Ax, Андрей! Какое сокровище твоя жена,] – сказала она, усаживаясь на диван против брата. – Она совершенный ребенок, такой милый, веселый ребенок. Я так ее полюбила.
Князь Андрей молчал, но княжна заметила ироническое и презрительное выражение, появившееся на его лице.
– Но надо быть снисходительным к маленьким слабостям; у кого их нет, Аndre! Ты не забудь, что она воспитана и выросла в свете. И потом ее положение теперь не розовое. Надобно входить в положение каждого. Tout comprendre, c'est tout pardonner. [Кто всё поймет, тот всё и простит.] Ты подумай, каково ей, бедняжке, после жизни, к которой она привыкла, расстаться с мужем и остаться одной в деревне и в ее положении? Это очень тяжело.
Князь Андрей улыбался, глядя на сестру, как мы улыбаемся, слушая людей, которых, нам кажется, что мы насквозь видим.
– Ты живешь в деревне и не находишь эту жизнь ужасною, – сказал он.
– Я другое дело. Что обо мне говорить! Я не желаю другой жизни, да и не могу желать, потому что не знаю никакой другой жизни. А ты подумай, Andre, для молодой и светской женщины похорониться в лучшие годы жизни в деревне, одной, потому что папенька всегда занят, а я… ты меня знаешь… как я бедна en ressources, [интересами.] для женщины, привыкшей к лучшему обществу. M lle Bourienne одна…
– Она мне очень не нравится, ваша Bourienne, – сказал князь Андрей.
– О, нет! Она очень милая и добрая,а главное – жалкая девушка.У нее никого,никого нет. По правде сказать, мне она не только не нужна, но стеснительна. Я,ты знаешь,и всегда была дикарка, а теперь еще больше. Я люблю быть одна… Mon pere [Отец] ее очень любит. Она и Михаил Иваныч – два лица, к которым он всегда ласков и добр, потому что они оба облагодетельствованы им; как говорит Стерн: «мы не столько любим людей за то добро, которое они нам сделали, сколько за то добро, которое мы им сделали». Mon pеre взял ее сиротой sur le pavе, [на мостовой,] и она очень добрая. И mon pere любит ее манеру чтения. Она по вечерам читает ему вслух. Она прекрасно читает.
– Ну, а по правде, Marie, тебе, я думаю, тяжело иногда бывает от характера отца? – вдруг спросил князь Андрей.
Княжна Марья сначала удивилась, потом испугалась этого вопроса.
– МНЕ?… Мне?!… Мне тяжело?! – сказала она.
– Он и всегда был крут; а теперь тяжел становится, я думаю, – сказал князь Андрей, видимо, нарочно, чтоб озадачить или испытать сестру, так легко отзываясь об отце.
– Ты всем хорош, Andre, но у тебя есть какая то гордость мысли, – сказала княжна, больше следуя за своим ходом мыслей, чем за ходом разговора, – и это большой грех. Разве возможно судить об отце? Да ежели бы и возможно было, какое другое чувство, кроме veneration, [глубокого уважения,] может возбудить такой человек, как mon pere? И я так довольна и счастлива с ним. Я только желала бы, чтобы вы все были счастливы, как я.
Брат недоверчиво покачал головой.
– Одно, что тяжело для меня, – я тебе по правде скажу, Andre, – это образ мыслей отца в религиозном отношении. Я не понимаю, как человек с таким огромным умом не может видеть того, что ясно, как день, и может так заблуждаться? Вот это составляет одно мое несчастие. Но и тут в последнее время я вижу тень улучшения. В последнее время его насмешки не так язвительны, и есть один монах, которого он принимал и долго говорил с ним.
– Ну, мой друг, я боюсь, что вы с монахом даром растрачиваете свой порох, – насмешливо, но ласково сказал князь Андрей.
– Аh! mon ami. [А! Друг мой.] Я только молюсь Богу и надеюсь, что Он услышит меня. Andre, – сказала она робко после минуты молчания, – у меня к тебе есть большая просьба.
– Что, мой друг?
– Нет, обещай мне, что ты не откажешь. Это тебе не будет стоить никакого труда, и ничего недостойного тебя в этом не будет. Только ты меня утешишь. Обещай, Андрюша, – сказала она, сунув руку в ридикюль и в нем держа что то, но еще не показывая, как будто то, что она держала, и составляло предмет просьбы и будто прежде получения обещания в исполнении просьбы она не могла вынуть из ридикюля это что то.