Большой сфинкс

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Великий Сфинкс»)
Перейти к: навигация, поиск

Большой сфинкс на западном берегу Нила в Гизе — древнейшая сохранившаяся на Земле монументальная скульптура. Высечена из монолитной известковой скалы в форме колоссального сфинкса — лежащего на песке льва, лицу которого, как издавна принято считать, придано портретное сходство с фараоном Хефреном (ок. 2575—2465 гг. до н. э.), погребальная пирамида которого находится поблизости. Длина статуи — 72 метра, высота — 20 метров; между передними лапами некогда располагалось небольшое святилище.





Назначение и название

Статуя Нилу и восходящему солнцу. Почти все древневосточные цивилизации видели во льве символ солнечного божества. С древнейших времён фараона было принято изображать в виде льва, истребляющего своих врагов. В свете этих данных позволительно считать сфинкса стражником вечного покоя погребённых вокруг него фараонов. Окрестные храмы были первоначально посвящены солнечному богу Ра, и только в период Нового царства скульптуру стали отождествлять с Хором (точнее — с Хоремахетом), вследствие чего Аменхотеп II посвятил ему особый храм к северо-востоку от сфинкса.

Древнеегипетское название Большого сфинкса остаётся неизвестным. Слово «сфинкс» — греческое и означает буквально «душительница», в чём кроется отсылка к известному мифу о загадке Сфинкса. Мнение о том, что это слово пришло в Грецию из древнеегипетского, неосновательно.

Время создания

Обстоятельства и точное время возведения сфинкса пока остаются загадками. Принятое в современной литературе суждение античных авторов о том, что его строителем был Хефрен (Хафра), подтверждается только тем, что при строительстве храма при статуе использовались каменные блоки того же размера, что и при возведении соседней пирамиды. Кроме того, неподалёку от сфинкса археологи обнаружили в песке диоритовое изображение Хафры.

Существуют и другие мнения относительно заказчика сфинкса. Инвентарная стела, обнаруженная в Гизе Мариетом в 1857 г. и, по всей вероятности, созданная незадолго до персидского завоевания, утверждает, что обветшавшую статую выкопал и очистил от песка отец Хефрена, фараон Хеопс (Хуфу). Большинство учёных склонны отвергать это свидетельство как позднее и ненадёжное; за достоверность приведённых в стеле сведений из исследователей старой школы высказывался лишь Гастон Масперо. Видный современный египтолог Райнер Штадельман придерживается мнения, что по своим художественным особенностям статую следует отнести к строительной деятельности Хуфу. В 2004 французский учёный Василь Добрев выступил с предположением, что статуя изображает Хуфу, а воздвиг её его сын Джедефра[1].

Ещё более запутывает вопрос о заказчике статуи то обстоятельство, что лицо статуи имеет негроидные черты, что расходится с другими сохранившимися изображениями Хафры и его родственников. Судмедэксперты, сопоставлявшие при помощи компьютера лицо Сфинкса с подписанными статуями Хафры, пришли к выводу, что они не могут изображать одного и того же человека[2].

Начиная с 1950-х гг. в популярной литературе датировка Сфинкса периодом Древнего царства стала ставиться под сомнение. Утверждалось, что нижняя часть сфинкса представляет собой классический пример эрозии, вызванной длительным нахождением камня в воде[3]. Последний раз соответствующий уровень осадков наблюдался в Египте на рубеже IV и III тысячелетий, что, по мнению сторонников этой теории, указывает на создание статуи в Додинастический период или даже ранее. В научной литературе особенности эрозии скульптуры объясняются другими причинами — вторичной трещинноватостью, действием кислотных дождей, низким качеством известняка[4].

Сравнительно небольшие размеры головы побудили бостонского геолога Роберта Шоха предположить, что у статуи изначально была морда льва, из которой один из фараонов велел высечь загадочно улыбающееся человеческое лицо по своему собственному образу и подобию. Эта гипотеза не нашла признания в научной среде, равно как и предположение Грэма Хэнкока о корреляции трёх пирамид со звездами в созвездии Ориона, которая якобы наблюдалась в 11-м тыс. до н. э. (см. en:Orion Correlation Theory).

Описания

Римский историк Плиний описывал Большого сфинкса как чудовище. Средневековые арабы в «Тысяче и одной ночи» и других текстах также именовали его «отцом ужаса».

В Новое время скульптуру впервые изобразил итальянский архитектор Себастьяно Серлио, опубликовавший в 1546 году в Антверпене свой труд о памятниках древнего зодчества — его сфинкс с улыбающимся женским лицом был снабжён бюстом и причёской, соответствующей тому времени.

Состояние

За время своего существования Сфинкс оказался по самые плечи погребён в песке. Попытки откопать его предпринимались уже в древности Тутмосом IV и Рамзесом II. Первый смог освободить от песка только передние лапы, между которыми велел поставить гранитную стелу с надписью следующего содержания:

Царский сын Тутмос, по своём прибытии, во время полуденной прогулки сел в тени этого могучего божества. Когда Ра достиг вершины [неба], его одолел сон, и он увидел, как сей великий бог обратился к нему с речью, как будто отец говорит сыну: «Взгляни на меня, присмотрись, о мой сын Тутмос, я твой отец Хармахис, и я дарую тебе владычество над моей землёй и власть над всеми живущими… Узри мой подлинный вид, дабы защитить мои безупречные конечности. Меня покрыл песок пустыни, на которой я возлежу. Спаси меня и исполни всё, что у меня на сердце».

Также Сфинкс укреплялся при помощи дополнительных блоков древними греками и римлянами, в частности лапы и стены ниши[5].

Очистить от песка всю грудь Сфинкса удалось итальянцам в 1817 году, а полностью он был освобождён от тысячелетних песчаных наносов в 1925 году.

В 2014 году сфинкс подвергся четырехмесячной реставрации, после чего стал доступен для туристов[6].

Утраты

У статуи отсутствует нос шириной в 1,5 метра. Его отсутствие можно объяснить как естественным разрушением камня (многовековое действие ветра и влаги), так и воздействием человека. Существует легенда, что эту деталь статуи отшибло пушечным ядром во время наполеоновской битвы с турками у Пирамид (1798); по другим версиям место Наполеона занимают англичане или мамелюки. На ложность этого мнения указывают рисунки датского путешественника Нордена, видевшего безносого сфинкса уже в 1737 году.

Средневековый каирский историк аль-Макризи писал, что в 1378 году один суфийский фанатик, застав феллахов приносящими дары Сфинксу в надежде пополнить свой урожай, исполнился гнева и отбил у «идола» нос, за что был растерзан толпой. Из рассказа аль-Макризи можно заключить, что для местных жителей Сфинкс был своеобразным талисманом, властителем Нила, от которого, как они полагали, зависел уровень разлива великой реки и, соответственно, плодородие их полей.

Сфинкс дошёл до наших дней не только без носа, но и без накладной церемониальной бороды, фрагменты которой можно увидеть в Британском и Каирском музеях. Время появления у Сфинкса бороды вызывает споры. Одни авторы относят её монтаж к Новому царству[7][8]. По мнению других, бороду изготовили вместе с головой, ибо техническая сложность высотных работ по монтажу бороды превосходила возможности строителей того времени[9].

В произведениях искусства

  • «Узник фараонов» (1924) — рассказ Говарда Лавкрафта, построенный на предположении о миллионном возрасте египетского сфинкса, первоначально изображавшего якобы жуткое чудовище. При фараоне Хефрене черты чудовища якобы были сбиты с лица сфинкса и заменены чертами лица фараона.

См. также

Напишите отзыв о статье "Большой сфинкс"

Примечания

  1. [news.pravda.ru/science/2004/12/15/70690.html Загадка сфинкса разгадана французом-египтологом — Наука и техника — Правда. Ру]
  2. [books.google.com/books?id=0S1qpP7By9IC&pg=PA232&lpg=PA232&dq=frank+domingo+west&source=web&ots=mCDxUhvmLd&sig=bjH-JglrK_KsjNpmcYYi2GHr6e4 Serpent in the sky: the high wisdom … — Google Books]
  3. [www.robertschoch.net/Redating%20the%20Great%20Sphinx%20of%20Giza.htm REDATING THE GREAT SPHINX OF GIZA Dr. Robert M. Schoch Circular Times]  (англ.)
  4. Harrell, James A. (Summer 1994). "The Sphinx Controversy: Another Look at the Geological Evidence, " [www.kmtjournal.com/kmtbackissues/kmt00502.htm KMT: A Modern Journal of Ancient Egypt], 5:2 (Summer 1994), 70-74.
  5. д/ф [archive.is/20120914144124/www.tvkultura.ru/issue.html?id=114073 «Загадки сфинкса»]
  6. [news.rambler.ru/27803256/ Большой Сфинкс после долгих косметических процедур во всей красе предстал перед туристами] // Первый Канал, 7 ноября 2014
  7. [books.google.com/books?id=1E13DorsFMEC&pg=PA468&dq=great+sphinx+beard&as_brr=0#v=onepage&q=great%20sphinx%20beard&f=false Egyptology at the Dawn of the Twenty … — Zahi A. Hawass, Lyla Pinch Brock — Google Books]
  8. [books.google.com/books?id=sFaC8FmqzxcC&pg=PA113&dq=great+sphinx+beard&as_brr=0#v=onepage&q=great%20sphinx%20beard&f=false The return of cultural treasures — Jeanette Greenfield — Google Books]
  9. [books.google.com/books?id=x7p_QMIjESwC&pg=RA1-PA187&dq=great+sphinx+beard+thutmose&lr=&as_brr=0#v=onepage&q=great%20sphinx%20beard%20thutmose&f=false Ancient Egypt — David P. Silverman — Google Books]

Литература

Ссылки

  • д/ф «Тайна Сфинкса» (англ. The mystery of the Sphinx) — реж. Билл Коут, 1993
  • д/ф «Тайны древности. Сфинкс» (англ. Ancient Secrets. The Sphinx) — National Geographic, 2010
  • д/ф [taratas.ru/dokumentalnyj-film-issledovanie/rasshifrovannye-sokrovishha-sfinks-the-sphinx-3-seriya-iz-5-2013.html «Сфинкс»] (англ. The Sphinx) из цикла [web-baron.net/news/rasshifrovannye_sokrovishha_dokumentalnyj_serial_1_10_vypusk_smotret_onlajn_treasures_decoded/2013-06-17-1965 Расшифрованные сокровища] / [dok-film.net/2262-rasshifrovannye-sokrovischa-treasures-decoded-2013.html Treasures Decoded] (реж. Тоби Тракман, 2013)

Координаты: 29°58′31″ с. ш. 31°08′16″ в. д. / 29.97528° с. ш. 31.13778° в. д. / 29.97528; 31.13778 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=29.97528&mlon=31.13778&zoom=14 (O)] (Я)

Отрывок, характеризующий Большой сфинкс

В большом городе нашлись знакомые; незнакомые поспешили познакомиться и радушно приветствовали вновь приехавшего богача, самого большого владельца губернии. Искушения по отношению главной слабости Пьера, той, в которой он признался во время приема в ложу, тоже были так сильны, что Пьер не мог воздержаться от них. Опять целые дни, недели, месяцы жизни Пьера проходили так же озабоченно и занято между вечерами, обедами, завтраками, балами, не давая ему времени опомниться, как и в Петербурге. Вместо новой жизни, которую надеялся повести Пьер, он жил всё тою же прежней жизнью, только в другой обстановке.
Из трех назначений масонства Пьер сознавал, что он не исполнял того, которое предписывало каждому масону быть образцом нравственной жизни, и из семи добродетелей совершенно не имел в себе двух: добронравия и любви к смерти. Он утешал себя тем, что за то он исполнял другое назначение, – исправление рода человеческого и имел другие добродетели, любовь к ближнему и в особенности щедрость.
Весной 1807 года Пьер решился ехать назад в Петербург. По дороге назад, он намеревался объехать все свои именья и лично удостовериться в том, что сделано из того, что им предписано и в каком положении находится теперь тот народ, который вверен ему Богом, и который он стремился облагодетельствовать.
Главноуправляющий, считавший все затеи молодого графа почти безумством, невыгодой для себя, для него, для крестьян – сделал уступки. Продолжая дело освобождения представлять невозможным, он распорядился постройкой во всех имениях больших зданий школ, больниц и приютов; для приезда барина везде приготовил встречи, не пышно торжественные, которые, он знал, не понравятся Пьеру, но именно такие религиозно благодарственные, с образами и хлебом солью, именно такие, которые, как он понимал барина, должны были подействовать на графа и обмануть его.
Южная весна, покойное, быстрое путешествие в венской коляске и уединение дороги радостно действовали на Пьера. Именья, в которых он не бывал еще, были – одно живописнее другого; народ везде представлялся благоденствующим и трогательно благодарным за сделанные ему благодеяния. Везде были встречи, которые, хотя и приводили в смущение Пьера, но в глубине души его вызывали радостное чувство. В одном месте мужики подносили ему хлеб соль и образ Петра и Павла, и просили позволения в честь его ангела Петра и Павла, в знак любви и благодарности за сделанные им благодеяния, воздвигнуть на свой счет новый придел в церкви. В другом месте его встретили женщины с грудными детьми, благодаря его за избавление от тяжелых работ. В третьем именьи его встречал священник с крестом, окруженный детьми, которых он по милостям графа обучал грамоте и религии. Во всех имениях Пьер видел своими глазами по одному плану воздвигавшиеся и воздвигнутые уже каменные здания больниц, школ, богаделен, которые должны были быть, в скором времени, открыты. Везде Пьер видел отчеты управляющих о барщинских работах, уменьшенных против прежнего, и слышал за то трогательные благодарения депутаций крестьян в синих кафтанах.
Пьер только не знал того, что там, где ему подносили хлеб соль и строили придел Петра и Павла, было торговое село и ярмарка в Петров день, что придел уже строился давно богачами мужиками села, теми, которые явились к нему, а что девять десятых мужиков этого села были в величайшем разорении. Он не знал, что вследствие того, что перестали по его приказу посылать ребятниц женщин с грудными детьми на барщину, эти самые ребятницы тем труднейшую работу несли на своей половине. Он не знал, что священник, встретивший его с крестом, отягощал мужиков своими поборами, и что собранные к нему ученики со слезами были отдаваемы ему, и за большие деньги были откупаемы родителями. Он не знал, что каменные, по плану, здания воздвигались своими рабочими и увеличили барщину крестьян, уменьшенную только на бумаге. Он не знал, что там, где управляющий указывал ему по книге на уменьшение по его воле оброка на одну треть, была наполовину прибавлена барщинная повинность. И потому Пьер был восхищен своим путешествием по именьям, и вполне возвратился к тому филантропическому настроению, в котором он выехал из Петербурга, и писал восторженные письма своему наставнику брату, как он называл великого мастера.
«Как легко, как мало усилия нужно, чтобы сделать так много добра, думал Пьер, и как мало мы об этом заботимся!»
Он счастлив был выказываемой ему благодарностью, но стыдился, принимая ее. Эта благодарность напоминала ему, на сколько он еще больше бы был в состоянии сделать для этих простых, добрых людей.
Главноуправляющий, весьма глупый и хитрый человек, совершенно понимая умного и наивного графа, и играя им, как игрушкой, увидав действие, произведенное на Пьера приготовленными приемами, решительнее обратился к нему с доводами о невозможности и, главное, ненужности освобождения крестьян, которые и без того были совершенно счастливы.
Пьер втайне своей души соглашался с управляющим в том, что трудно было представить себе людей, более счастливых, и что Бог знает, что ожидало их на воле; но Пьер, хотя и неохотно, настаивал на том, что он считал справедливым. Управляющий обещал употребить все силы для исполнения воли графа, ясно понимая, что граф никогда не будет в состоянии поверить его не только в том, употреблены ли все меры для продажи лесов и имений, для выкупа из Совета, но и никогда вероятно не спросит и не узнает о том, как построенные здания стоят пустыми и крестьяне продолжают давать работой и деньгами всё то, что они дают у других, т. е. всё, что они могут давать.


В самом счастливом состоянии духа возвращаясь из своего южного путешествия, Пьер исполнил свое давнишнее намерение заехать к своему другу Болконскому, которого он не видал два года.
Богучарово лежало в некрасивой, плоской местности, покрытой полями и срубленными и несрубленными еловыми и березовыми лесами. Барский двор находился на конце прямой, по большой дороге расположенной деревни, за вновь вырытым, полно налитым прудом, с необросшими еще травой берегами, в середине молодого леса, между которым стояло несколько больших сосен.
Барский двор состоял из гумна, надворных построек, конюшень, бани, флигеля и большого каменного дома с полукруглым фронтоном, который еще строился. Вокруг дома был рассажен молодой сад. Ограды и ворота были прочные и новые; под навесом стояли две пожарные трубы и бочка, выкрашенная зеленой краской; дороги были прямые, мосты были крепкие с перилами. На всем лежал отпечаток аккуратности и хозяйственности. Встретившиеся дворовые, на вопрос, где живет князь, указали на небольшой, новый флигелек, стоящий у самого края пруда. Старый дядька князя Андрея, Антон, высадил Пьера из коляски, сказал, что князь дома, и проводил его в чистую, маленькую прихожую.
Пьера поразила скромность маленького, хотя и чистенького домика после тех блестящих условий, в которых последний раз он видел своего друга в Петербурге. Он поспешно вошел в пахнущую еще сосной, не отштукатуренную, маленькую залу и хотел итти дальше, но Антон на цыпочках пробежал вперед и постучался в дверь.
– Ну, что там? – послышался резкий, неприятный голос.
– Гость, – отвечал Антон.
– Проси подождать, – и послышался отодвинутый стул. Пьер быстрыми шагами подошел к двери и столкнулся лицом к лицу с выходившим к нему, нахмуренным и постаревшим, князем Андреем. Пьер обнял его и, подняв очки, целовал его в щеки и близко смотрел на него.
– Вот не ждал, очень рад, – сказал князь Андрей. Пьер ничего не говорил; он удивленно, не спуская глаз, смотрел на своего друга. Его поразила происшедшая перемена в князе Андрее. Слова были ласковы, улыбка была на губах и лице князя Андрея, но взгляд был потухший, мертвый, которому, несмотря на видимое желание, князь Андрей не мог придать радостного и веселого блеска. Не то, что похудел, побледнел, возмужал его друг; но взгляд этот и морщинка на лбу, выражавшие долгое сосредоточение на чем то одном, поражали и отчуждали Пьера, пока он не привык к ним.
При свидании после долгой разлуки, как это всегда бывает, разговор долго не мог остановиться; они спрашивали и отвечали коротко о таких вещах, о которых они сами знали, что надо было говорить долго. Наконец разговор стал понемногу останавливаться на прежде отрывочно сказанном, на вопросах о прошедшей жизни, о планах на будущее, о путешествии Пьера, о его занятиях, о войне и т. д. Та сосредоточенность и убитость, которую заметил Пьер во взгляде князя Андрея, теперь выражалась еще сильнее в улыбке, с которою он слушал Пьера, в особенности тогда, когда Пьер говорил с одушевлением радости о прошедшем или будущем. Как будто князь Андрей и желал бы, но не мог принимать участия в том, что он говорил. Пьер начинал чувствовать, что перед князем Андреем восторженность, мечты, надежды на счастие и на добро не приличны. Ему совестно было высказывать все свои новые, масонские мысли, в особенности подновленные и возбужденные в нем его последним путешествием. Он сдерживал себя, боялся быть наивным; вместе с тем ему неудержимо хотелось поскорей показать своему другу, что он был теперь совсем другой, лучший Пьер, чем тот, который был в Петербурге.
– Я не могу вам сказать, как много я пережил за это время. Я сам бы не узнал себя.
– Да, много, много мы изменились с тех пор, – сказал князь Андрей.
– Ну а вы? – спрашивал Пьер, – какие ваши планы?
– Планы? – иронически повторил князь Андрей. – Мои планы? – повторил он, как бы удивляясь значению такого слова. – Да вот видишь, строюсь, хочу к будущему году переехать совсем…
Пьер молча, пристально вглядывался в состаревшееся лицо (князя) Андрея.
– Нет, я спрашиваю, – сказал Пьер, – но князь Андрей перебил его:
– Да что про меня говорить…. расскажи же, расскажи про свое путешествие, про всё, что ты там наделал в своих именьях?
Пьер стал рассказывать о том, что он сделал в своих имениях, стараясь как можно более скрыть свое участие в улучшениях, сделанных им. Князь Андрей несколько раз подсказывал Пьеру вперед то, что он рассказывал, как будто всё то, что сделал Пьер, была давно известная история, и слушал не только не с интересом, но даже как будто стыдясь за то, что рассказывал Пьер.