Диалекты Фарса
Поделись знанием:
– Видно, еще не все ушли, князь, – сказал Багратион. – До завтрашнего утра, завтра всё узнаем.
– На горе пикет, ваше сиятельство, всё там же, где был с вечера, – доложил Ростов, нагибаясь вперед, держа руку у козырька и не в силах удержать улыбку веселья, вызванного в нем его поездкой и, главное, звуками пуль.
– Хорошо, хорошо, – сказал Багратион, – благодарю вас, г. офицер.
– Ваше сиятельство, – сказал Ростов, – позвольте вас просить.
– Что такое?
– Завтра эскадрон наш назначен в резервы; позвольте вас просить прикомандировать меня к 1 му эскадрону.
– Как фамилия?
– Граф Ростов.
– А, хорошо. Оставайся при мне ординарцем.
– Ильи Андреича сын? – сказал Долгоруков.
Но Ростов не отвечал ему.
– Так я буду надеяться, ваше сиятельство.
– Я прикажу.
«Завтра, очень может быть, пошлют с каким нибудь приказанием к государю, – подумал он. – Слава Богу».
Крики и огни в неприятельской армии происходили оттого, что в то время, как по войскам читали приказ Наполеона, сам император верхом объезжал свои бивуаки. Солдаты, увидав императора, зажигали пуки соломы и с криками: vive l'empereur! бежали за ним. Приказ Наполеона был следующий:
(перенаправлено с «Западнофарсский язык»)
Диалекты Фарса — условное название группы диалектов на западе остана Фарс, относящихся к юго-западно-иранской группе, но не входящих в персидский язык. Включает следующие диалекты:
- диалекты таджики (tåǰīkī, «таджикский», не путать с таджикским языком):
- масарми (Māsaram-e Soflá), сомгуни (Samghān), папуни (Pāponi), бурингуни (Būrenjān) — вблизи г. Казерун
- гоукошаки (Гоукошак, Gāv Koshāk) — к востоку от Казеруна
- эрдекани (ардакани; Эрдекан, Ardakān), келати, холлари (хуллари; Khollār) — к северо-западу от г. Шираз
- ришари (Rīshahr), тенгистани — вблизи г. Бушир
- кондази — близок диалектам таджики; селение Кондази (Kondāzī) к северу от Шираза
- девани (давани, доули) — село Деван (Davān, местное произношение [do:'u:l]), в 8 км к северу от Казеруна у подножия горы Деван
- † староказерунский диалект (lähǰe-ye käzerūnī-ye qädim) — видимо близкий к девани
- еврейско-ширазский — диалект евреев Шираза (см. также еврейско-иранские языки)
Напишите отзыв о статье "Диалекты Фарса"
Литература
- Керимова А.А. Диалекты Фарса // Языки мира: Иранские языки. I. Юго-западные иранские языки. - М.: Индрик, 1997.
- Керимова А.А. Диалекты Фарса // Основы иранского языкознания. М., 1982.
Отрывок, характеризующий Диалекты Фарса
– Что же это доказывает? – говорил он в то время, как Ростов подъехал к ним. – Они могли отступить и оставить пикеты.– Видно, еще не все ушли, князь, – сказал Багратион. – До завтрашнего утра, завтра всё узнаем.
– На горе пикет, ваше сиятельство, всё там же, где был с вечера, – доложил Ростов, нагибаясь вперед, держа руку у козырька и не в силах удержать улыбку веселья, вызванного в нем его поездкой и, главное, звуками пуль.
– Хорошо, хорошо, – сказал Багратион, – благодарю вас, г. офицер.
– Ваше сиятельство, – сказал Ростов, – позвольте вас просить.
– Что такое?
– Завтра эскадрон наш назначен в резервы; позвольте вас просить прикомандировать меня к 1 му эскадрону.
– Как фамилия?
– Граф Ростов.
– А, хорошо. Оставайся при мне ординарцем.
– Ильи Андреича сын? – сказал Долгоруков.
Но Ростов не отвечал ему.
– Так я буду надеяться, ваше сиятельство.
– Я прикажу.
«Завтра, очень может быть, пошлют с каким нибудь приказанием к государю, – подумал он. – Слава Богу».
Крики и огни в неприятельской армии происходили оттого, что в то время, как по войскам читали приказ Наполеона, сам император верхом объезжал свои бивуаки. Солдаты, увидав императора, зажигали пуки соломы и с криками: vive l'empereur! бежали за ним. Приказ Наполеона был следующий: