Мунджанский язык

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Мунджанский язык
Самоназвание:

məndẓ̌i roy

Страны:

Афганистан Афганистан

Общее число говорящих:

3 770 (SIL, 2000)

Классификация
Категория:

Языки Евразии

Индоевропейская семья

Индоиранская ветвь
Иранская группа
Юго-восточные языки
Памирские языки
Языковые коды
ISO 639-1:

ISO 639-2:

ISO 639-3:

mnj

См. также: Проект:Лингвистика

Мунджанский язык (или мунджи) — язык мунджанцев, распространённый в афганской провинции Бадахшан. Относится к памирским языкам иранской группы. Родственен языку йидга в Пакистане (56 %-80 % совпадений)[1]. Вместе с последним иногда рассматривается как отдельный йидга-муджнанский язык[2].

Напишите отзыв о статье "Мунджанский язык"



Примечания

  1. [www.ethnologue.com/show_language.asp?code=mnj Мунджанский язык] в Ethnologue. Languages of the World, 2015.
  2. Грюнберг А.Л. Муджнанский язык // Языки мира. Иранские языки. III. Восточноиранские языки / Расторгуева В.С. — М.: Индрик, 1999. — С. 156.

Литература

  • И.И.Зарубин. К характеристике мунджанского языка // Иран, I, Л., 1927
  • Соколова В.С. Генетические отношения мунджанского языка и шугнано-язгулямской языковой группы. — Ленинград: «Наука», Ленинградское отделение, 1972. — 248 с.
  • Грюнберг А.Л. Языки Восточного Гиндукуша: Мунджанский язык ; тексты, словарь, грамматический очерк. — Ленинград: «Наука», Ленинградское отделение, 1972. — 474 с.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Мунджанский язык

– И я знаю, что она увидит; она и прошлого года видела.
Минуты три все молчали. «Непременно!» прошептала Наташа и не докончила… Вдруг Соня отсторонила то зеркало, которое она держала, и закрыла глаза рукой.
– Ах, Наташа! – сказала она.
– Видела? Видела? Что видела? – вскрикнула Наташа, поддерживая зеркало.
Соня ничего не видала, она только что хотела замигать глазами и встать, когда услыхала голос Наташи, сказавшей «непременно»… Ей не хотелось обмануть ни Дуняшу, ни Наташу, и тяжело было сидеть. Она сама не знала, как и вследствие чего у нее вырвался крик, когда она закрыла глаза рукою.
– Его видела? – спросила Наташа, хватая ее за руку.
– Да. Постой… я… видела его, – невольно сказала Соня, еще не зная, кого разумела Наташа под словом его: его – Николая или его – Андрея.
«Но отчего же мне не сказать, что я видела? Ведь видят же другие! И кто же может уличить меня в том, что я видела или не видала?» мелькнуло в голове Сони.
– Да, я его видела, – сказала она.
– Как же? Как же? Стоит или лежит?
– Нет, я видела… То ничего не было, вдруг вижу, что он лежит.
– Андрей лежит? Он болен? – испуганно остановившимися глазами глядя на подругу, спрашивала Наташа.
– Нет, напротив, – напротив, веселое лицо, и он обернулся ко мне, – и в ту минуту как она говорила, ей самой казалось, что она видела то, что говорила.
– Ну а потом, Соня?…
– Тут я не рассмотрела, что то синее и красное…
– Соня! когда он вернется? Когда я увижу его! Боже мой, как я боюсь за него и за себя, и за всё мне страшно… – заговорила Наташа, и не отвечая ни слова на утешения Сони, легла в постель и долго после того, как потушили свечу, с открытыми глазами, неподвижно лежала на постели и смотрела на морозный, лунный свет сквозь замерзшие окна.