Косидовский, Зенон

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Зенон Косидовский
Zenon Kosidowski
Дата рождения:

22 июня 1898(1898-06-22)

Место рождения:

Иновроцлав, Пруссия Пруссия

Дата смерти:

14 сентября 1978(1978-09-14) (80 лет)

Место смерти:

Варшава, ПНР ПНР

Гражданство:

ПНР

Род деятельности:

прозаик, эссеист, поэт

[lib.ru/HRISTIAN/KOSIDOWSKIJ/ Произведения на сайте Lib.ru]

Зено́н Косидо́вский (польск. Zenon Kosidowski; 22 июня 1898, Иновроцлав14 сентября 1978, Варшава) — польский писатель, эссеист. Автор научно-популярных книг по истории древних цивилизаций и культур.

Его произведения были переведены на болгарский, китайский, чешский, латышский, литовский, молдавский, румынский, русский, сербско-хорватский, словацкий, украинский, венгерский языки.[1]





Биография

Родился 22 июня 1898 года в семье Валентины (в девичестве Фидлер) и Антония Косидовских.

Проходил службу в Германской имперской армии, но покинул её, чтобы принять участие в Великопольском восстании.

В 19191920 годы изучал немецкую и польскую литературу в Познаньском университете и Ягеллонском университете (Краков).

В начале 1920-х годов примыкал к движению польских экспрессионистов и был соредактором их журнала «Zdrój</span>rupl», где состоялся его писательский дебют.

Работал учителем в школе Лодзи.

В 19281939 был редактором и директором на радио Polskie Radio (англ.) в Познани.

В 19341937 годы — председатель профессионального союза польских писателей в Познани.

В 19391951 годы жил в США. В 1942—1943 годы был редактором польского еженедельника „Tygodnik Polski”, а с 1950 года – газеты польского посольства в Вашингтоне „Poland of Today”. В 19451949 годы — преподавал историю польской культуры в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе.

Награды

Интересные факты

Особой популярностью у советских читателей пользовались две книги этого писателя на «библейские темы», выдержавшие множество изданий в СССР: «Библейские сказания» (1963) и «Сказания евангелистов» (1977) посвященные критическому анализу Ветхого и Нового заветов. Книга «Библейские сказания» наряду с критическими очерками содержала подробный пересказ текста Ветхого завета и в те времена, когда практически невозможно было достать религиозную литературу, заменяла многим верующим Библию.

Сочинения

  • Szalony łowca (1922)
  • Pożar (1927)
  • Artystyczne słuchowisko radiowe (1928)
  • Poemat o Stanisławie Wysockiej (1930)
  • Fakty i złudy (1931)
  • Gdy słońce było bogiem (1956)
  • Królestwo złotych łez (1960)
  • Opowieści biblijne (1963)
  • Rumaki Lizypa (1965)
  • Opowieści ewangelistów (1979)
переводы на русский язык
  • Косидовский З. [docviewer.yandex.ru/?url=ya-disk-public%3A%2F%2FCkfMdoCxpiMa2Vzv0sTGJVw4TniGh%2BaFgbEp%2Bp5teT0%3D&name=Zenon_Kosidovskii_-_Bibleiskie_skazaniya_(1978).djvu&c=554af98357ce Библейские сказания] / Пер. с польск.. — 3-е изд. — М.: Политиздат, 1975. — 456 с. — 200 000 экз.
  • Косидовский З. [docviewer.yandex.ru/?url=ya-disk-public%3A%2F%2FCkfMdoCxpiMa2Vzv0sTGJVw4TniGh%2BaFgbEp%2Bp5teT0%3D&name=Zenon_Kosidovskii_-_Bibleiskie_skazaniya_(1978).djvu&c=554af98357ce Библейские сказания] / Пер. с польск.. — 4-е изд. — М.: Политиздат, 1978. — 456 с. — 100 000 экз.
  • Косидовский З. [docviewer.yandex.ru/?url=ya-disk-public%3A%2F%2FMAYBc84xDvb3%2FIN8Py2oXaYUVEIcv7Vc51XQ8umyWbg%3D&name=Zenon_Kosidovskii_-_Skazaniya_evangelistov_(1977).pdf&c=554af94472de Сказания евангелистов] / Пер. с польск. / Послесл. и примеч. И. С. Свенцицкой. — 2-е изд. — М.: Политиздат, 1979. — 262 с. — 200 000 экз.
  • Косидовский З. Когда солнце было богом. — М.: Детская литература, 1970. — 352 с. — 75 000 экз.
  • Косидовский З. Часы веков. Тайны археологии. Легенды, мифы, находки. — М.: Остожье, 1997. — С. 496. — (Анатомия истории). — 5 000 экз.

Напишите отзыв о статье "Косидовский, Зенон"

Примечания

  1. Jakowska, 2006, с. 271-272.

Литература

  • Krystyna Jakowska. Podręczny słownik pisarzy polskich. — Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Wiedza Powszechna, 2006.
  • Literatura polska. Przewodnik encyklopedyczny (Tom I), Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa, 1985, ISBN 83-01-05386-2, s. 479
  • Jerzy S. Ossowski, Kosidowski Zenon, [w:] Słownik biograficzny historii Polski (Tom 1\A-K) pod red. Janiny Chodery i Feliksa Chiryka, Zakład Narodowy im. Ossolińskich – Wydawnictwo, Wrocław 2005, ISBN 83-04-04856-6, s. 740

Отрывок, характеризующий Косидовский, Зенон

Николай с Денисовым ходили по залам, ласково и покровительственно оглядывая танцующих.
– Как она мила, к'асавица будет, – сказал Денисов.
– Кто?
– Г'афиня Наташа, – отвечал Денисов.
– И как она танцует, какая г'ация! – помолчав немного, опять сказал он.
– Да про кого ты говоришь?
– Про сест'у п'о твою, – сердито крикнул Денисов.
Ростов усмехнулся.
– Mon cher comte; vous etes l'un de mes meilleurs ecoliers, il faut que vous dansiez, – сказал маленький Иогель, подходя к Николаю. – Voyez combien de jolies demoiselles. [Любезный граф, вы один из лучших моих учеников. Вам надо танцовать. Посмотрите, сколько хорошеньких девушек!] – Он с тою же просьбой обратился и к Денисову, тоже своему бывшему ученику.
– Non, mon cher, je fe'ai tapisse'ie, [Нет, мой милый, я посижу у стенки,] – сказал Денисов. – Разве вы не помните, как дурно я пользовался вашими уроками?
– О нет! – поспешно утешая его, сказал Иогель. – Вы только невнимательны были, а вы имели способности, да, вы имели способности.
Заиграли вновь вводившуюся мазурку; Николай не мог отказать Иогелю и пригласил Соню. Денисов подсел к старушкам и облокотившись на саблю, притопывая такт, что то весело рассказывал и смешил старых дам, поглядывая на танцующую молодежь. Иогель в первой паре танцовал с Наташей, своей гордостью и лучшей ученицей. Мягко, нежно перебирая своими ножками в башмачках, Иогель первым полетел по зале с робевшей, но старательно выделывающей па Наташей. Денисов не спускал с нее глаз и пристукивал саблей такт, с таким видом, который ясно говорил, что он сам не танцует только от того, что не хочет, а не от того, что не может. В середине фигуры он подозвал к себе проходившего мимо Ростова.
– Это совсем не то, – сказал он. – Разве это польская мазу'ка? А отлично танцует. – Зная, что Денисов и в Польше даже славился своим мастерством плясать польскую мазурку, Николай подбежал к Наташе:
– Поди, выбери Денисова. Вот танцует! Чудо! – сказал он.
Когда пришел опять черед Наташе, она встала и быстро перебирая своими с бантиками башмачками, робея, одна пробежала через залу к углу, где сидел Денисов. Она видела, что все смотрят на нее и ждут. Николай видел, что Денисов и Наташа улыбаясь спорили, и что Денисов отказывался, но радостно улыбался. Он подбежал.
– Пожалуйста, Василий Дмитрич, – говорила Наташа, – пойдемте, пожалуйста.
– Да, что, увольте, г'афиня, – говорил Денисов.
– Ну, полно, Вася, – сказал Николай.
– Точно кота Ваську угова'ивают, – шутя сказал Денисов.
– Целый вечер вам буду петь, – сказала Наташа.
– Волшебница всё со мной сделает! – сказал Денисов и отстегнул саблю. Он вышел из за стульев, крепко взял за руку свою даму, приподнял голову и отставил ногу, ожидая такта. Только на коне и в мазурке не видно было маленького роста Денисова, и он представлялся тем самым молодцом, каким он сам себя чувствовал. Выждав такт, он с боку, победоносно и шутливо, взглянул на свою даму, неожиданно пристукнул одной ногой и, как мячик, упруго отскочил от пола и полетел вдоль по кругу, увлекая за собой свою даму. Он не слышно летел половину залы на одной ноге, и, казалось, не видел стоявших перед ним стульев и прямо несся на них; но вдруг, прищелкнув шпорами и расставив ноги, останавливался на каблуках, стоял так секунду, с грохотом шпор стучал на одном месте ногами, быстро вертелся и, левой ногой подщелкивая правую, опять летел по кругу. Наташа угадывала то, что он намерен был сделать, и, сама не зная как, следила за ним – отдаваясь ему. То он кружил ее, то на правой, то на левой руке, то падая на колена, обводил ее вокруг себя, и опять вскакивал и пускался вперед с такой стремительностью, как будто он намерен был, не переводя духа, перебежать через все комнаты; то вдруг опять останавливался и делал опять новое и неожиданное колено. Когда он, бойко закружив даму перед ее местом, щелкнул шпорой, кланяясь перед ней, Наташа даже не присела ему. Она с недоуменьем уставила на него глаза, улыбаясь, как будто не узнавая его. – Что ж это такое? – проговорила она.
Несмотря на то, что Иогель не признавал эту мазурку настоящей, все были восхищены мастерством Денисова, беспрестанно стали выбирать его, и старики, улыбаясь, стали разговаривать про Польшу и про доброе старое время. Денисов, раскрасневшись от мазурки и отираясь платком, подсел к Наташе и весь бал не отходил от нее.


Два дня после этого, Ростов не видал Долохова у своих и не заставал его дома; на третий день он получил от него записку. «Так как я в доме у вас бывать более не намерен по известным тебе причинам и еду в армию, то нынче вечером я даю моим приятелям прощальную пирушку – приезжай в английскую гостинницу». Ростов в 10 м часу, из театра, где он был вместе с своими и Денисовым, приехал в назначенный день в английскую гостинницу. Его тотчас же провели в лучшее помещение гостинницы, занятое на эту ночь Долоховым. Человек двадцать толпилось около стола, перед которым между двумя свечами сидел Долохов. На столе лежало золото и ассигнации, и Долохов метал банк. После предложения и отказа Сони, Николай еще не видался с ним и испытывал замешательство при мысли о том, как они свидятся.