Лейк-энд-Пенинсула

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Лейк-энд-Пенинсула
Lake and Peninsula Borough
Страна

США

Статус

боро

Входит в

Аляску

Административный центр

Кинг-Салмон

Дата образования

24 апреля 1989 года

Население (2011)

1668 человек (16-е место)

Плотность

0,027[1] чел./км² (19-е место)

Национальный состав

эскимосы — 73,5%
белые — 18,8%

Площадь

80 049 км²
(5-е место)

Высота
над уровнем моря
 • Средняя высота



 99[2] м

Часовой пояс

UTC−9

Координаты: 58°00′00″ с. ш. 156°00′00″ з. д. / 58.00000° с. ш. 156.00000° з. д. / 58.00000; -156.00000 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=58.00000&mlon=-156.00000&zoom=12 (O)] (Я)

Лейк-энд-Пенинсула (англ. Lake and Peninsula Borough, рус. Озеро и Полуостров) — одно из боро[en] Аляски (США). Является вторым округом (или приравненной к нему административно-территориальной единицей: боро/зона переписи населения на Аляске и приход в Луизиане) в США по минимальной плотности населения после Юкон-Коюкук. Единственный округ (или приравненная к нему административно-территориальная единица), административный центр которого находится вне его пределов.





Описание

Боро расположено в юго-западной части штата, преимущественно на полуострове Аляска. На западе граничит с боро Алеушианс-Ост, с других сторон — с несколькими боро и зонами переписи населения, омывается водами Берингова моря и Тихого океана.
Административный центр — Кинг-Салмон, который расположен на территории соседнего боро — исключительный случай в географии США. Сам Лейк-энд-Пенинсула был образован 24 апреля 1989 года.
Площадь боро составляет 80 049 км², из них 18 454 км² (ок. 23%) занимают открытые водные пространства.
Своё название боро получило в честь полуострова, на котором находится бо́льшая его часть, и в честь озера, находящегося на его территории.

Демография

Крупные населённые пункты
Данные о численности населения указаны на 2010 год
Население
Расовый состав

В качестве домашнего языка общения 5,4 % жителей боро используют юпикский, 3,9 % — алеутский, 1,2 % — атабаскский, 0,6 % — испанский[3].

Достопримечательности

См. также

  • Лейк — англоязычный топоним

Напишите отзыв о статье "Лейк-энд-Пенинсула"

Примечания

  1. При расчёте плотности населения учитывалась только площадь суши боро
  2. [geonames.usgs.gov/pls/gnispublic/f?p=gnispq:3:3082887861957377::NO::P3_FID:1419975 Лейк-энд-Пенинсула] на сайте geonames.usgs.gov
  3. [www.mla.org/cgi-shl/docstudio/docs.pl?map_data_results Языки боро Лейк-энд-Пенинсула] на сайте mla.org

Ссылки

  • [quickfacts.census.gov/qfd/states/02/02164.html Подробные демографические данные по боро Лейк-энд-Пининсула] на сайте quickfacts.census.gov
  • [www.city-data.com/county/Lake_and_Peninsula_Borough-AK.html Алеушианс-Ост: экономика, демография, преступность, здравоохранение и пр.] на сайте city-data.com
  • [www.epodunk.com/cgi-bin/genInfo.php?locIndex=22229 Лейк-энд-Пенинсула] на сайте epodunk.com
  • [www.lpsd.com/ Образование в Лейк-энд-Пенинсула] на сайте lpsd.com
  • [labor.alaska.gov/research/alari/images/maps/6_15_0map.pdf Карта боро — перепись населения США, 2000] на сайте labor.alaska.gov

Отрывок, характеризующий Лейк-энд-Пенинсула

Что и она, рукой прекрасной,
По арфе золотой бродя,
Своей гармониею страстной
Зовет к себе, зовет тебя!
Еще день, два, и рай настанет…
Но ах! твой друг не доживет!
И он не допел еще последних слов, когда в зале молодежь приготовилась к танцам и на хорах застучали ногами и закашляли музыканты.

Пьер сидел в гостиной, где Шиншин, как с приезжим из за границы, завел с ним скучный для Пьера политический разговор, к которому присоединились и другие. Когда заиграла музыка, Наташа вошла в гостиную и, подойдя прямо к Пьеру, смеясь и краснея, сказала:
– Мама велела вас просить танцовать.
– Я боюсь спутать фигуры, – сказал Пьер, – но ежели вы хотите быть моим учителем…
И он подал свою толстую руку, низко опуская ее, тоненькой девочке.
Пока расстанавливались пары и строили музыканты, Пьер сел с своей маленькой дамой. Наташа была совершенно счастлива; она танцовала с большим , с приехавшим из за границы . Она сидела на виду у всех и разговаривала с ним, как большая. У нее в руке был веер, который ей дала подержать одна барышня. И, приняв самую светскую позу (Бог знает, где и когда она этому научилась), она, обмахиваясь веером и улыбаясь через веер, говорила с своим кавалером.
– Какова, какова? Смотрите, смотрите, – сказала старая графиня, проходя через залу и указывая на Наташу.
Наташа покраснела и засмеялась.
– Ну, что вы, мама? Ну, что вам за охота? Что ж тут удивительного?

В середине третьего экосеза зашевелились стулья в гостиной, где играли граф и Марья Дмитриевна, и большая часть почетных гостей и старички, потягиваясь после долгого сиденья и укладывая в карманы бумажники и кошельки, выходили в двери залы. Впереди шла Марья Дмитриевна с графом – оба с веселыми лицами. Граф с шутливою вежливостью, как то по балетному, подал округленную руку Марье Дмитриевне. Он выпрямился, и лицо его озарилось особенною молодецки хитрою улыбкой, и как только дотанцовали последнюю фигуру экосеза, он ударил в ладоши музыкантам и закричал на хоры, обращаясь к первой скрипке:
– Семен! Данилу Купора знаешь?
Это был любимый танец графа, танцованный им еще в молодости. (Данило Купор была собственно одна фигура англеза .)
– Смотрите на папа, – закричала на всю залу Наташа (совершенно забыв, что она танцует с большим), пригибая к коленам свою кудрявую головку и заливаясь своим звонким смехом по всей зале.
Действительно, всё, что только было в зале, с улыбкою радости смотрело на веселого старичка, который рядом с своею сановитою дамой, Марьей Дмитриевной, бывшей выше его ростом, округлял руки, в такт потряхивая ими, расправлял плечи, вывертывал ноги, слегка притопывая, и всё более и более распускавшеюся улыбкой на своем круглом лице приготовлял зрителей к тому, что будет. Как только заслышались веселые, вызывающие звуки Данилы Купора, похожие на развеселого трепачка, все двери залы вдруг заставились с одной стороны мужскими, с другой – женскими улыбающимися лицами дворовых, вышедших посмотреть на веселящегося барина.
– Батюшка то наш! Орел! – проговорила громко няня из одной двери.
Граф танцовал хорошо и знал это, но его дама вовсе не умела и не хотела хорошо танцовать. Ее огромное тело стояло прямо с опущенными вниз мощными руками (она передала ридикюль графине); только одно строгое, но красивое лицо ее танцовало. Что выражалось во всей круглой фигуре графа, у Марьи Дмитриевны выражалось лишь в более и более улыбающемся лице и вздергивающемся носе. Но зато, ежели граф, всё более и более расходясь, пленял зрителей неожиданностью ловких выверток и легких прыжков своих мягких ног, Марья Дмитриевна малейшим усердием при движении плеч или округлении рук в поворотах и притопываньях, производила не меньшее впечатление по заслуге, которую ценил всякий при ее тучности и всегдашней суровости. Пляска оживлялась всё более и более. Визави не могли ни на минуту обратить на себя внимания и даже не старались о том. Всё было занято графом и Марьею Дмитриевной. Наташа дергала за рукава и платье всех присутствовавших, которые и без того не спускали глаз с танцующих, и требовала, чтоб смотрели на папеньку. Граф в промежутках танца тяжело переводил дух, махал и кричал музыкантам, чтоб они играли скорее. Скорее, скорее и скорее, лише, лише и лише развертывался граф, то на цыпочках, то на каблуках, носясь вокруг Марьи Дмитриевны и, наконец, повернув свою даму к ее месту, сделал последнее па, подняв сзади кверху свою мягкую ногу, склонив вспотевшую голову с улыбающимся лицом и округло размахнув правою рукой среди грохота рукоплесканий и хохота, особенно Наташи. Оба танцующие остановились, тяжело переводя дыхание и утираясь батистовыми платками.
– Вот как в наше время танцовывали, ma chere, – сказал граф.
– Ай да Данила Купор! – тяжело и продолжительно выпуская дух и засучивая рукава, сказала Марья Дмитриевна.


В то время как у Ростовых танцовали в зале шестой англез под звуки от усталости фальшививших музыкантов, и усталые официанты и повара готовили ужин, с графом Безухим сделался шестой удар. Доктора объявили, что надежды к выздоровлению нет; больному дана была глухая исповедь и причастие; делали приготовления для соборования, и в доме была суетня и тревога ожидания, обыкновенные в такие минуты. Вне дома, за воротами толпились, скрываясь от подъезжавших экипажей, гробовщики, ожидая богатого заказа на похороны графа. Главнокомандующий Москвы, который беспрестанно присылал адъютантов узнавать о положении графа, в этот вечер сам приезжал проститься с знаменитым Екатерининским вельможей, графом Безухим.