Марианские острова

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Марианские островаМарианские острова

</tt>

</tt> </tt>

Марианские острова
чамор. Islas Mariånas, англ. Mariana Islands
Вид с воздуха на остров Мауг
16°37′ с. ш. 145°37′ в. д. / 16.617° с. ш. 145.617° в. д. / 16.617; 145.617 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=16.617&mlon=145.617&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 16°37′ с. ш. 145°37′ в. д. / 16.617° с. ш. 145.617° в. д. / 16.617; 145.617 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=16.617&mlon=145.617&zoom=9 (O)] (Я)
АкваторияТихий океан
Количество островов17
Крупнейший островГуам
Общая площадь1018 км²
Наивысшая точка965 м
СтраныСеверные Марианские Острова Северные Марианские Острова
Гуам Гуам
Марианские острова
Население (2010 год)213 241 чел.
Плотность населения209,471 чел./км²

Мариа́нские острова́ (чамор. Islas Mariånas, англ. Mariana Islands), до начала XX века также Ладронские острова (исп. Islas de los Ladrones — Острова Воров) — группа островов на западе Тихого океана, в Микронезии. Включает в себя 15 крупных островов и несколько мелких островов и рифов. Общая площадь — около 1018 км², население — 213 241 человек (2010)[1][2]. На островах расположены два политических образования: Гуам (541 км²) и Северные Марианские Острова (477 км²). Обе территории имеют статус неинкорпорированных организованных территорий США (Северные Марианские острова имеют также статус содружества).





География

Острова представляют собой островную дугу, расположенную в тектонически активном регионе в западной части Тихого океана. Архипелаг расположен в 2500 км от Филиппин и на таком же расстоянии от Папуа — Новой Гвинеи[3].

Острова вытянуты между 12 и 21 градусом северной широты примерно на 800 км. Острова состоят из 15 крупных остров: Агихан, Агрихан, Аламаган, Анатахан, Асунсьон, Гуам, Гугуан, Мауг, Паган, Рота, Сайпан, Сариган, Тиниан, Фаральон-де-Мединилья и Фаральон-де-Пахарос.

В геологическом отношении острова можно разделить на две группы: более старая южная островная дуга (острова Гуам, Рота, Тиниан, Агихан, Сайпан) и молодая вулканическая северная дуга (остальные острова архипелага)[4]. Южные острова образовались приблизительно 15—20 млн лет назад (в позднем эоцене — раннем миоцене). Все они имеют схожее строение и покрыты слоем известняка — остатков древних коралловых рифов. Группа испытывала несколько поднятий[4]. Северная группа является частью марианской дуги, в месте где Тихоокеанская плита опускается под Филиппинскую. Все острова этой группы являются стратовулканами. Большинство островов окружены коралловыми рифами. Рифы южных островов старше и лучше развиты. В районе островов расположено около 50 подводных вулканов и 11 вулканов образуют острова[3].

Остров Площадь,
км²
Население,
чел. (2010)
Наивысшая точка,
м
Пик Координаты
Северные острова
1 Фаральон-де-Пахарос (Urracas) 2,55 319 20°33′ с. ш. 144°54′ в. д. / 20.550° с. ш. 144.900° в. д. / 20.550; 144.900 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=20.550&mlon=144.900&zoom=14 (O)] (Я)
2 Мауг 2,13 227 (Северный остров) 20°02′ с. ш. 145°19′ в. д. / 20.033° с. ш. 145.317° в. д. / 20.033; 145.317 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=20.033&mlon=145.317&zoom=14 (O)] (Я)
3 Асунсьон 7,31 891 19°43′ с. ш. 145°41′ в. д. / 19.717° с. ш. 145.683° в. д. / 19.717; 145.683 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=19.717&mlon=145.683&zoom=14 (O)] (Я)
4 Агрихан (Agrigan) 43,51 965 Гора Агрихан 18°46′ с. ш. 145°40′ в. д. / 18.767° с. ш. 145.667° в. д. / 18.767; 145.667 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=18.767&mlon=145.667&zoom=14 (O)] (Я)
5 Паган 47,24 579 Гора Паган 18°08′36″ с. ш. 145°47′39″ в. д. / 18.14333° с. ш. 145.79417° в. д. / 18.14333; 145.79417 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=18.14333&mlon=145.79417&zoom=14 (O)] (Я)
6 Аламаган 11,11 744 Аламаган 17°35′ с. ш. 145°50′ в. д. / 17.583° с. ш. 145.833° в. д. / 17.583; 145.833 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=17.583&mlon=145.833&zoom=14 (O)] (Я)
7 Гугуан 3,87 301 17°20′ с. ш. 145°51′ в. д. / 17.333° с. ш. 145.850° в. д. / 17.333; 145.850 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=17.333&mlon=145.850&zoom=14 (O)] (Я)
8 Банка Зеландия >0 >0 16°45′ с. ш. 145°42′ в. д. / 16.750° с. ш. 145.700° в. д. / 16.750; 145.700 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=16.750&mlon=145.700&zoom=14 (O)] (Я)
9 Сариган 4,97 549 16°43′ с. ш. 145°47′ в. д. / 16.717° с. ш. 145.783° в. д. / 16.717; 145.783 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=16.717&mlon=145.783&zoom=14 (O)] (Я)
10 Анатахан 31,21 787 16°22′ с. ш. 145°40′ в. д. / 16.367° с. ш. 145.667° в. д. / 16.367; 145.667 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=16.367&mlon=145.667&zoom=14 (O)] (Я)
11 Фаральон-де-Мединилья 0,85 81 16°01′ с. ш. 146°04′ в. д. / 16.017° с. ш. 146.067° в. д. / 16.017; 146.067 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=16.017&mlon=146.067&zoom=14 (O)] (Я)
Южные острова
12 Сайпан 115,38 48 220 474 Гора Тапочау 15°11′06″ с. ш. 145°44′28″ в. д. / 15.18500° с. ш. 145.74111° в. д. / 15.18500; 145.74111 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=15.18500&mlon=145.74111&zoom=14 (O)] (Я)
13 Тиниан 101,01 3136 170 Кастию (Lasso Hill) 14°57′12″ с. ш. 145°38′54″ в. д. / 14.95333° с. ш. 145.64833° в. д. / 14.95333; 145.64833 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=14.95333&mlon=145.64833&zoom=14 (O)] (Я)
14 Агихан (Agiguan) 7,10 157 Алутом 14°42′ с. ш. 145°18′ в. д. / 14.700° с. ш. 145.300° в. д. / 14.700; 145.300 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=14.700&mlon=145.300&zoom=14 (O)] (Я)
15 Рота 85,39 2527 491 Гора Манира 14°08′37″ с. ш. 145°11′08″ в. д. / 14.14361° с. ш. 145.18556° в. д. / 14.14361; 145.18556 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=14.14361&mlon=145.18556&zoom=14 (O)] (Я)
16 Гуам 541,30 159 358 406 Гора Ламлам 13°27′08″ с. ш. 144°46′13″ в. д. / 13.45222° с. ш. 144.77028° в. д. / 13.45222; 144.77028 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=13.45222&mlon=144.77028&zoom=14 (O)] (Я)
Марианские острова 1004,93[5] 213 241 965 Гора Агрихан

История

Согласно археологическим данным, первые люди появились на островах 2000 лет до н. э. и были выходцами из юго-восточной Азии[6]. Позже первые поселенцы стали известны как чаморро. Островитяне имели социальное деление. Главами семей считались женщины. Начиная с XVI века колонизаторы безуспешно пытались искоренить матриархат. Около 1000 лет назад культура чаморро изменилась, что нашло проявление и в архитектуре. Островитяне стали строить так называемые камни латте, которые использовались в качестве оснований домов и в религиозных целях[6]. 6 марта 1521 года моряки экспедиции Фернана Магеллана стали первыми европейцами, увидевшими острова (испанские корабли остановились в бухте Уматак у острова Гуам). Из-за первой неприятной встречи с чаморро Магеллан дал островам название Las Islas de los Ladrones («острова Воров»), так как местные аборигены украли некоторые предметы с кораблей Магеллана, воспользовавшись слабостью команды после утомительного перехода через Тихий океан[7]. В 1565 году острова формально объявлены собственностью испанской короны. В 1668 году на острова прибыли миссионеры во главе с Диего Луисом Сан-Виторесом. Он дал островам новое название в честь испанской королевы Марианны Австрийской, вдовы Филиппа IV.

Началась колонизация Марианских островов. Вскоре Сан-Виторес был убит, что привело к вооружённым столкновениям. Население островов сократилось с 150 тыс. человек на момент прибытия испанцев до 5 тыс. в 1741 году[7]. Многих чаморро заставили переехать на Гуам (только островитяне Рота сопротивлялись, прячась от испанских солдат в холмах острова). Началось заселение островов испанцами и филиппинцами. В 1815—1885 годах северные острова архипелага заселялись жителями соседних Каролинских островов. После окончания испанского господства, когда чаморро разрешили вернуться на родные острова, оказалось, что многие привлекательные земли заняты каролинцами[7].

После Испано-американской войны Испания уступила США южную часть Марианских островов, а северную часть продала Германской империи по договору от 12 февраля 1899 года[8]. После Первой мировой войны Марианы были поставлены Лигой Наций под управление Японии (основным занятием японцев на островах стало выращивание сахарного тростника), после Второй мировой войны — ООН под управление США (американцы завладели островами в 1944 году, и с острова Тиниан взлетали самолёты, сбросившие бомбу на Хиросиму и Нагасаки 6 августа и 9 августа 1945 года соответственно). В 1978 году США предоставили островам особый статус: Северные Марианские острова и Гуам стали считаться неинкорпорированными организованными территориями США. В 1986 году жителям островов был предоставлен статус граждан США[9].

Население

По данным переписи 2000 года, численность населения островов составляла 224 026 человек. По переписи 2010 года, численность населения сократилось до 213 241 человек. Большинство жителей живут на четырёх островах: Рота, Тиниан, Сайпан и Гуам[4].

См. также

Напишите отзыв о статье "Марианские острова"

Примечания

  1. [www.bsp.guam.gov/index.php?option=com_content&view=article&id=130&Itemid=100008 2010 Guam Census Population Counts]. bsp.guam.gov
  2. [2010.census.gov/news/releases/operations/cb11-cn178.html "Census 2010 News | U.S. Census Bureau Releases 2010 Census Population Counts for the Northern Mariana Islands"]
  3. 1 2 [www.oceandots.com/pacific/mariana/ Mariana Islands] (англ.). oceandots.com. Проверено 10 июня 2010. [www.webcitation.org/65IS7MXRc Архивировано из первоисточника 8 февраля 2012].
  4. 1 2 3 [www.soest.hawaii.edu/pibhmc/pibhmc_cnmi.htm Commonwealth of Northern Mariana Islands (CNMI) and Guam] (англ.). SOEST. Проверено 10 июня 2010. [www.webcitation.org/65IS7w9lq Архивировано из первоисточника 8 февраля 2012].
  5. [www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/index.html The CIA World Factbook (2006)].
  6. 1 2 [sio.ucsd.edu/marianas/history/chamorro.cfm The Chamorro] (англ.). Scripps Institution of Oceanography. Проверено 10 июня 2010. [www.webcitation.org/65IS97ZtT Архивировано из первоисточника 8 февраля 2012].
  7. 1 2 3 [sio.ucsd.edu/marianas/history/spanish.cfm The Spanish] (англ.). Scripps Institution of Oceanography. Проверено 10 июня 2010. [www.webcitation.org/65IS9bYYn Архивировано из первоисточника 8 февраля 2012].
  8. [sio.ucsd.edu/marianas/history/germ_japan.cfm The Germans and Japanese] (англ.). Scripps Institution of Oceanography. Проверено 10 июня 2010. [www.webcitation.org/65ISA486T Архивировано из первоисточника 8 февраля 2012].
  9. [sio.ucsd.edu/marianas/history/americans.cfm The Americans] (англ.). Scripps Institution of Oceanography. Проверено 10 июня 2010. [www.webcitation.org/65ISAVQd8 Архивировано из первоисточника 8 февраля 2012].

Отрывок, характеризующий Марианские острова

В один день он сводил графиню в католический храм, где она стала на колени перед алтарем, к которому она была подведена. Немолодой обворожительный француз положил ей на голову руки, и, как она сама потом рассказывала, она почувствовала что то вроде дуновения свежего ветра, которое сошло ей в душу. Ей объяснили, что это была la grace [благодать].
Потом ей привели аббата a robe longue [в длинном платье], он исповедовал ее и отпустил ей грехи ее. На другой день ей принесли ящик, в котором было причастие, и оставили ей на дому для употребления. После нескольких дней Элен, к удовольствию своему, узнала, что она теперь вступила в истинную католическую церковь и что на днях сам папа узнает о ней и пришлет ей какую то бумагу.
Все, что делалось за это время вокруг нее и с нею, все это внимание, обращенное на нее столькими умными людьми и выражающееся в таких приятных, утонченных формах, и голубиная чистота, в которой она теперь находилась (она носила все это время белые платья с белыми лентами), – все это доставляло ей удовольствие; но из за этого удовольствия она ни на минуту не упускала своей цели. И как всегда бывает, что в деле хитрости глупый человек проводит более умных, она, поняв, что цель всех этих слов и хлопот состояла преимущественно в том, чтобы, обратив ее в католичество, взять с нее денег в пользу иезуитских учреждений {о чем ей делали намеки), Элен, прежде чем давать деньги, настаивала на том, чтобы над нею произвели те различные операции, которые бы освободили ее от мужа. В ее понятиях значение всякой религии состояло только в том, чтобы при удовлетворении человеческих желаний соблюдать известные приличия. И с этою целью она в одной из своих бесед с духовником настоятельно потребовала от него ответа на вопрос о том, в какой мере ее брак связывает ее.
Они сидели в гостиной у окна. Были сумерки. Из окна пахло цветами. Элен была в белом платье, просвечивающем на плечах и груди. Аббат, хорошо откормленный, а пухлой, гладко бритой бородой, приятным крепким ртом и белыми руками, сложенными кротко на коленях, сидел близко к Элен и с тонкой улыбкой на губах, мирно – восхищенным ее красотою взглядом смотрел изредка на ее лицо и излагал свой взгляд на занимавший их вопрос. Элен беспокойно улыбалась, глядела на его вьющиеся волоса, гладко выбритые чернеющие полные щеки и всякую минуту ждала нового оборота разговора. Но аббат, хотя, очевидно, и наслаждаясь красотой и близостью своей собеседницы, был увлечен мастерством своего дела.
Ход рассуждения руководителя совести был следующий. В неведении значения того, что вы предпринимали, вы дали обет брачной верности человеку, который, с своей стороны, вступив в брак и не веря в религиозное значение брака, совершил кощунство. Брак этот не имел двоякого значения, которое должен он иметь. Но несмотря на то, обет ваш связывал вас. Вы отступили от него. Что вы совершили этим? Peche veniel или peche mortel? [Грех простительный или грех смертный?] Peche veniel, потому что вы без дурного умысла совершили поступок. Ежели вы теперь, с целью иметь детей, вступили бы в новый брак, то грех ваш мог бы быть прощен. Но вопрос опять распадается надвое: первое…
– Но я думаю, – сказала вдруг соскучившаяся Элен с своей обворожительной улыбкой, – что я, вступив в истинную религию, не могу быть связана тем, что наложила на меня ложная религия.
Directeur de conscience [Блюститель совести] был изумлен этим постановленным перед ним с такою простотою Колумбовым яйцом. Он восхищен был неожиданной быстротой успехов своей ученицы, но не мог отказаться от своего трудами умственными построенного здания аргументов.
– Entendons nous, comtesse, [Разберем дело, графиня,] – сказал он с улыбкой и стал опровергать рассуждения своей духовной дочери.


Элен понимала, что дело было очень просто и легко с духовной точки зрения, но что ее руководители делали затруднения только потому, что они опасались, каким образом светская власть посмотрит на это дело.
И вследствие этого Элен решила, что надо было в обществе подготовить это дело. Она вызвала ревность старика вельможи и сказала ему то же, что первому искателю, то есть поставила вопрос так, что единственное средство получить права на нее состояло в том, чтобы жениться на ней. Старое важное лицо первую минуту было так же поражено этим предложением выйти замуж от живого мужа, как и первое молодое лицо; но непоколебимая уверенность Элен в том, что это так же просто и естественно, как и выход девушки замуж, подействовала и на него. Ежели бы заметны были хоть малейшие признаки колебания, стыда или скрытности в самой Элен, то дело бы ее, несомненно, было проиграно; но не только не было этих признаков скрытности и стыда, но, напротив, она с простотой и добродушной наивностью рассказывала своим близким друзьям (а это был весь Петербург), что ей сделали предложение и принц и вельможа и что она любит обоих и боится огорчить того и другого.
По Петербургу мгновенно распространился слух не о том, что Элен хочет развестись с своим мужем (ежели бы распространился этот слух, очень многие восстали бы против такого незаконного намерения), но прямо распространился слух о том, что несчастная, интересная Элен находится в недоуменье о том, за кого из двух ей выйти замуж. Вопрос уже не состоял в том, в какой степени это возможно, а только в том, какая партия выгоднее и как двор посмотрит на это. Были действительно некоторые закоснелые люди, не умевшие подняться на высоту вопроса и видевшие в этом замысле поругание таинства брака; но таких было мало, и они молчали, большинство же интересовалось вопросами о счастии, которое постигло Элен, и какой выбор лучше. О том же, хорошо ли или дурно выходить от живого мужа замуж, не говорили, потому что вопрос этот, очевидно, был уже решенный для людей поумнее нас с вами (как говорили) и усомниться в правильности решения вопроса значило рисковать выказать свою глупость и неумение жить в свете.
Одна только Марья Дмитриевна Ахросимова, приезжавшая в это лето в Петербург для свидания с одним из своих сыновей, позволила себе прямо выразить свое, противное общественному, мнение. Встретив Элен на бале, Марья Дмитриевна остановила ее посередине залы и при общем молчании своим грубым голосом сказала ей:
– У вас тут от живого мужа замуж выходить стали. Ты, может, думаешь, что ты это новенькое выдумала? Упредили, матушка. Уж давно выдумано. Во всех…… так то делают. – И с этими словами Марья Дмитриевна с привычным грозным жестом, засучивая свои широкие рукава и строго оглядываясь, прошла через комнату.
На Марью Дмитриевну, хотя и боялись ее, смотрели в Петербурге как на шутиху и потому из слов, сказанных ею, заметили только грубое слово и шепотом повторяли его друг другу, предполагая, что в этом слове заключалась вся соль сказанного.
Князь Василий, последнее время особенно часто забывавший то, что он говорил, и повторявший по сотне раз одно и то же, говорил всякий раз, когда ему случалось видеть свою дочь.
– Helene, j'ai un mot a vous dire, – говорил он ей, отводя ее в сторону и дергая вниз за руку. – J'ai eu vent de certains projets relatifs a… Vous savez. Eh bien, ma chere enfant, vous savez que mon c?ur de pere se rejouit do vous savoir… Vous avez tant souffert… Mais, chere enfant… ne consultez que votre c?ur. C'est tout ce que je vous dis. [Элен, мне надо тебе кое что сказать. Я прослышал о некоторых видах касательно… ты знаешь. Ну так, милое дитя мое, ты знаешь, что сердце отца твоего радуется тому, что ты… Ты столько терпела… Но, милое дитя… Поступай, как велит тебе сердце. Вот весь мой совет.] – И, скрывая всегда одинаковое волнение, он прижимал свою щеку к щеке дочери и отходил.
Билибин, не утративший репутации умнейшего человека и бывший бескорыстным другом Элен, одним из тех друзей, которые бывают всегда у блестящих женщин, друзей мужчин, никогда не могущих перейти в роль влюбленных, Билибин однажды в petit comite [маленьком интимном кружке] высказал своему другу Элен взгляд свой на все это дело.
– Ecoutez, Bilibine (Элен таких друзей, как Билибин, всегда называла по фамилии), – и она дотронулась своей белой в кольцах рукой до рукава его фрака. – Dites moi comme vous diriez a une s?ur, que dois je faire? Lequel des deux? [Послушайте, Билибин: скажите мне, как бы сказали вы сестре, что мне делать? Которого из двух?]
Билибин собрал кожу над бровями и с улыбкой на губах задумался.
– Vous ne me prenez pas en расплох, vous savez, – сказал он. – Comme veritable ami j'ai pense et repense a votre affaire. Voyez vous. Si vous epousez le prince (это был молодой человек), – он загнул палец, – vous perdez pour toujours la chance d'epouser l'autre, et puis vous mecontentez la Cour. (Comme vous savez, il y a une espece de parente.) Mais si vous epousez le vieux comte, vous faites le bonheur de ses derniers jours, et puis comme veuve du grand… le prince ne fait plus de mesalliance en vous epousant, [Вы меня не захватите врасплох, вы знаете. Как истинный друг, я долго обдумывал ваше дело. Вот видите: если выйти за принца, то вы навсегда лишаетесь возможности быть женою другого, и вдобавок двор будет недоволен. (Вы знаете, ведь тут замешано родство.) А если выйти за старого графа, то вы составите счастие последних дней его, и потом… принцу уже не будет унизительно жениться на вдове вельможи.] – и Билибин распустил кожу.