Массовое убийство в начальной школе Данблейна

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Массовое убийство в начальной школе Данблейна

Памятник жертвам убийства
Место атаки

Начальная школа Данблейна, Данблейн, Шотландия, Великобритания
56°11′19″ с. ш. 3°58′24″ з. д. / 56.1887889° с. ш. 3.9734583° з. д. / 56.1887889; -3.9734583 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=56.1887889&mlon=-3.9734583&zoom=14 (O)] (Я)

Цель атаки

ученики и персонал школы

Дата

13 марта 1996
9:30 — 9:35

Способ атаки

стрельба в школе

Оружие

два пистолета Browning HP калибра 9-мм,
два револьвера Smith & Wesson M19 калибра .357 Magnum

Погибшие

18 (включая стрелявшего)

Раненые

16[1]

Число террористов

1

Террористы

Томас Гамильтон

Массовое убийство в начальной школе Данблейна — расстрел учащихся и сотрудников начальной школы города Данблейна, совершённый 43-летним местным жителем Томасом Гамильтоном 13 марта 1996 года. Вооружённый двумя самозарядными пистолетами и двумя револьверами, Гамильтон убил 16 детей и одного взрослого, а также ранил 16 человек, после чего застрелился сам. Наряду с массовыми убийствами в Хангерфорде и Камбрии, расстрел в Данблейне является одним из самых крупных массовых убийств гражданского населения с применением огнестрельного оружия в истории Великобритании.

Расстрел в Данблейне сподвиг правительство Великобритании на принятие закона, запретившего частным лицам владеть магазинным оружием.





Ход событий

13 марта 1996 года 43-летний безработный Томас Гамильтон зашел в здание начальной школы Данблейна, имея при себе два самозарядных пистолета Browning HP и два револьвера Smith & Wesson M19. Всё оружие Гамильтона было приобретено им в соответствии с действовавшими в то время законами[2][3]. Гамильтон имел при себе 743 патрона и произвёл 109 выстрелов[4][5]. Впоследствии было установлено, что он попеременно чередовал стрельбу цельнометаллическими и экспансивными пулями.

Войдя в школу, Гамильтон направился к спортзалу и открыл огонь по учащимся первого начального класса (англ. Primary One class) — пяти- и шестилетним детям, убив или ранив всех находившихся в помещении, кроме одного[6]. Жертвами убийцы в спортзале стали пятнадцать детей и их учительница, Гвен Мэйор, безуспешно попытавшаяся спасти своих учеников. Покинув зал через запасной выход, Гамильтон отправился на игровую площадку, где в это время проходил урок на открытом воздухе. Учительница того класса уже услышала выстрелы и приказала детям спрятаться под столы. Большинство пуль, выпущенных Гамильтоном, застряли в книгах, мебели и игровом оборудовании площадки[7]. Он также сделал несколько выстрелов по школьному коридору, где в это время находилась группа детей с учителем, который получил ранение. После этого Гамильтон вернулся в спортзал и совершил самоубийство при помощи револьвера.

Прибывшие сотрудники «скорой помощи» увезли в больницу четырнадцать раненых (11 детей и трое взрослых), по прибытии в который скончалась шестилетняя Мхэри Изабель Макбит (англ. Mhairi Isabel MacBeath). Ещё двум раненым помощь была оказана на месте.

Погибшие

В скобках указан возраст в годах. Сам стрелок не учитывается.

  1. Виктория Клайдсдел (5)
  2. Эмми Крозир (5)
  3. Мелисса Карри (5)
  4. Шарлотт Данн (5)
  5. Кевин Хасселл (5)
  6. Росс Ирвайн (5)
  7. Дэвид Керр (5)
  8. Мхэри Макбит (6)
  9. Брет Маккиннон (6)
  10. Абигэйл Макленнан (5)
  11. Эмили Мортон (5)
  12. Софи Локвуд-Норт (5)
  13. Джон Петри (5)
  14. Джоанна Росс (5)
  15. Ханна Скотт (5)
  16. Меган Тернер (5)
  17. Гвен Мэйор (45)

Преступник

Томас Уотт Гамильтон (англ. Thomas Watt Hamilton) родился 10 мая 1952 года в Глазго, Шотландия.

Проживая в Данблейне, Гамильтон был лидером скаутского отряда[2], но был обвинён в непристойном поведении относительно детей. Люди, от которых исходили жалобы, утверждали, что Гамильтон несколько раз фотографировал полураздетых детей без родительского согласия[8], а во время длительных походов дважды вынуждал детей спать с ним в одном фургоне. 13 мая 1974 года окружной коммисар скаутского движения отозвал лицензию Гамильтона на право быть главой скаутского отряда, заявив о «подозрительных намерениях Гамильтона по отношению к мальчикам»[9]. Позже Гамильтон утверждал, что слухи о нём привели к закрытию его магазина в 1993 году, а попытки организовать клуб для мальчиков были враждебно встречены местными властями и скаутским движением. Он направлял жалобы королеве Елизавете II, членам местного Парламента и лично члену Парламента барону Майклу Форсайту. О частном споре с Гамильтоном относительно его попыток организовать клуб для мальчиков через день после расстрела в школе вспоминал также член Парламента Джордж Робертсон[10].

19 марта 1996 года тело Томаса Гамильтона было кремировано во время частной церемонии[11].

Влияние

После трагедии местные жители основали «Сеть по контролю над оружием», которую поддержали родственники жертв массового убийства в Хангерфорде[12]. Семьи жертв инициировали кампанию, ставившую целью запретить продажу самозарядного оружия в Великобритании. Кампанию, получившую название «Подснежниковая петиция» (в марте в Шотландии зацветают подснежники), поддержали более 705 тысяч человек, причём более 428 тысяч подписей было собрано благодаря усилиям шотландской газеты «Sunday Mail» (рус. Воскресная почта).

Широкий общественный резонанс привёл к тому, что через два месяца после бойни правительство Шотландии выступило с предложением к Парламенту Великобритании усилить контроль над огнестрельным оружием[13], также указав, что полный запрет находится в интересах населения страны[14]. Отчёт также включал рекомендации по улучшению обеспечения безопасности в школах[15] и проверку людей, работающих с детьми младше 18 лет[16]. Специальный комитет внутренних дел согласился с поправкой, направленной на усиление контроля над оружием, но высказался против полного запрета пистолетов.

В 1997 году Консервативное правительство Великобритании одобрило поправку к закону об огнестрельном оружии, запретившую частным лицам продажу и владение всеми видами магазинного оружия на территории Англии, Шотландии и Уэльса. Поправка не распространялась на однозарядное оружие калибра .22 с патронами кольцевого воспламенения. В том же году после выборов нового правительства Лейбористская партия во главе с Тони Блэром приняла вторую поправку к этому же закону, запретив и оружие калибра .22. Поправка оставила незапрещёнными только некоторые виды спортивного оружия (крупноразмерные пистолеты), а также дульнозарядное оружие. Запрет не распространяется на Северную Ирландию, остров Мэн и Нормандские острова[17].

См. также

Напишите отзыв о статье "Массовое убийство в начальной школе Данблейна"

Примечания

  1. [www.scotland.gov.uk/Resource/Doc/158868/0043149.pdf?bcsi_scan_585386BB117B910B=0&bcsi_scan_filename=0043149.pdf TRIBUNALS OF INQUIRY (EVIDENCE) ACT, 1921.] (PDF) (29-05-1996). Проверено 16 декабря 2012. [www.webcitation.org/6DviWm1m5 Архивировано из первоисточника 25 января 2013].
  2. 1 2 Jordan, Mary. [www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2007/04/23/AR2007042301794.html Britain's Gun Laws Seen As Curbing Attacks], washington Post (24 April 2007). Проверено 13 марта 2012.
  3. unknown. [www.martinfrost.ws/htmlfiles/may2007/ukgun_politics.html#Dunblane_massacre UK Gun politics]. Martinfrost.ws. Проверено 13 марта 2012. [www.webcitation.org/6DviXPxhJ Архивировано из первоисточника 25 января 2013].
  4. [www.bbc.co.uk/dna/h2g2/A11103580 The Dunblane Massacre]. BBC. Проверено 13 марта 2012. [www.webcitation.org/6DviXviWw Архивировано из первоисточника 25 января 2013].
  5. [news.bbc.co.uk/onthisday/hi/dates/stories/march/13/newsid_2543000/2543277.stm BBC On this day 13 March], BBC News (13 March 1996). Проверено 13 марта 2012.
  6. [www.trutv.com/library/crime/notorious_murders/mass/dunblane_massacre/index.html The Dunblane Massacre]. Trutv.com (13 March 1996). Проверено 13 марта 2012. [www.webcitation.org/6DviYVvn5 Архивировано из первоисточника 25 января 2013].
  7. Cullen Report 1996, Chapter 3, para. 7
  8. Cullen Report 1996, Chapter 4, paras. 12-15
  9. Cullen Report 1996, Chapter 4
  10. [www.publications.parliament.uk/pa/cm199596/cmhansrd/vo960314/debtext/60314-05.htm Hansard] (14 March 1996). Проверено 16 апреля 2007. [www.webcitation.org/6DmKZmNUm Архивировано из первоисточника 19 января 2013].
  11. [findarticles.com/p/articles/mi_qn4158/is_19960320/ai_n14036923 Five small coffins laid to rest in Dunblane], The Independent, London: Newspaper Publishing PLC (20 March 1996). [web.archive.org/web/20080409211244/findarticles.com/p/articles/mi_qn4158/is_19960320/ai_n14036923 Архивировано] из первоисточника 9 апреля 2008. Проверено 5 июня 2008. «Thomas Hamilton was cremated in secret yesterday far away from the city where he committed mass murder.».
  12. [www.gun-control-network.org/GCN03.htm Gun Control Network, 'About Us']. Проверено 6 марта 2012. [www.webcitation.org/6DmKcm3Fu Архивировано из первоисточника 19 января 2013].
  13. Cullen Report 1996, Chapter 8, paras. 9–119
  14. Cullen Report 1996, Chapter 9, para. 113
  15. Cullen Report 1996, Chapter 10, para. 19,26
  16. Cullen Report 1996, Chapter 11, paras. 21, 29–39 and 47
  17. [www.legislation.gov.uk/uksi/1997/3114/contents/made The Firearms (Amendment) (No. 2) Act 1997 (Commencement) Order 1997] (1997). Проверено 16 декабря 2012. [www.webcitation.org/6DmKdHmaA Архивировано из первоисточника 19 января 2013].

Библиография

  • The Hon Lord Cullen. [www.archive.official-documents.co.uk/document/scottish/dunblane/dunblane.htm The Public Inquiry into the Shootings at Dunblane Primary School on 13 March 1996]. — London: The Stationery Office. — ISBN 0-10-133862-7.
  • Mick North, Dunblane: never forget, (Mainstream, 2000) ISBN 1-84018-300-4
  • Pam Rhodes, Coming through: true stories of hope and courage, (Pan, 2002) ISBN 0-330-48691-8
  • Peter Samson and Alan Crow, Dunblane: our year of tears, (Mainstream, 1997) ISBN 1-85158-975-9
  • Peter Squires, Gun culture or gun control?: firearms, violence and society, (Routledge, 2000) ISBN 0-415-17086-9
  • Sandra Uttley, Dunblane Unburied, (BookPublishingWorld, 2006) ISBN 1-905553-05-6.
  • P. Whitbread, "Media Liaison: The Lessons from Dunblane" in Shirley Harrison (ed.), Disasters and the media: managing crisis communications, (Macmillan, 1999) ISBN 0-333-71785-6

Ссылки

  • [www.scotland.gov.uk/library3/justice/dunblane/dunblane-00.asp The transcript of the 1996 Cullen Inquiry into the Dunblane Massacre]
  • [www.ippnw.org/HelsinkiNorth.pdf After Dunblane Gun Control in the UK 1996–2001 (PDF)]
  • [www.nas.gov.uk/about/051004.asp Dunblane papers released]
  • [www.archive.official-documents.co.uk/document/scottish/dunblane/dun03a.htm A Timeline of the Massacre]
  • [www.freewebs.com/dunblaneunburied/ Dunblane Unburied]
  • [www.crimelibrary.com/notorious_murders/mass/dunblane_massacre/index.html Extensive description of the Dunblane massacre from CourtTV]
  • [century.guardian.co.uk/1990-1999/Story/0,,112749,00.html Dunblane Massacre] — Описание событий газетой The Guardian

Координаты: 56°11′20″ с. ш. 3°58′27″ з. д. / 56.1890° с. ш. 3.9743° з. д. / 56.1890; -3.9743 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=56.1890&mlon=-3.9743&zoom=14 (O)] (Я)

Отрывок, характеризующий Массовое убийство в начальной школе Данблейна

– Нет спокоя, проклятые! – проворчал он с гневом на кого то. «Да, да, еще что то важное было, очень что то важное я приберег себе на ночь в постели. Задвижки? Нет, про это сказал. Нет, что то такое, что то в гостиной было. Княжна Марья что то врала. Десаль что то – дурак этот – говорил. В кармане что то – не вспомню».
– Тишка! Об чем за обедом говорили?
– Об князе, Михайле…
– Молчи, молчи. – Князь захлопал рукой по столу. – Да! Знаю, письмо князя Андрея. Княжна Марья читала. Десаль что то про Витебск говорил. Теперь прочту.
Он велел достать письмо из кармана и придвинуть к кровати столик с лимонадом и витушкой – восковой свечкой и, надев очки, стал читать. Тут только в тишине ночи, при слабом свете из под зеленого колпака, он, прочтя письмо, в первый раз на мгновение понял его значение.
«Французы в Витебске, через четыре перехода они могут быть у Смоленска; может, они уже там».
– Тишка! – Тихон вскочил. – Нет, не надо, не надо! – прокричал он.
Он спрятал письмо под подсвечник и закрыл глаза. И ему представился Дунай, светлый полдень, камыши, русский лагерь, и он входит, он, молодой генерал, без одной морщины на лице, бодрый, веселый, румяный, в расписной шатер Потемкина, и жгучее чувство зависти к любимцу, столь же сильное, как и тогда, волнует его. И он вспоминает все те слова, которые сказаны были тогда при первом Свидании с Потемкиным. И ему представляется с желтизною в жирном лице невысокая, толстая женщина – матушка императрица, ее улыбки, слова, когда она в первый раз, обласкав, приняла его, и вспоминается ее же лицо на катафалке и то столкновение с Зубовым, которое было тогда при ее гробе за право подходить к ее руке.
«Ах, скорее, скорее вернуться к тому времени, и чтобы теперешнее все кончилось поскорее, поскорее, чтобы оставили они меня в покое!»


Лысые Горы, именье князя Николая Андреича Болконского, находились в шестидесяти верстах от Смоленска, позади его, и в трех верстах от Московской дороги.
В тот же вечер, как князь отдавал приказания Алпатычу, Десаль, потребовав у княжны Марьи свидания, сообщил ей, что так как князь не совсем здоров и не принимает никаких мер для своей безопасности, а по письму князя Андрея видно, что пребывание в Лысых Горах небезопасно, то он почтительно советует ей самой написать с Алпатычем письмо к начальнику губернии в Смоленск с просьбой уведомить ее о положении дел и о мере опасности, которой подвергаются Лысые Горы. Десаль написал для княжны Марьи письмо к губернатору, которое она подписала, и письмо это было отдано Алпатычу с приказанием подать его губернатору и, в случае опасности, возвратиться как можно скорее.
Получив все приказания, Алпатыч, провожаемый домашними, в белой пуховой шляпе (княжеский подарок), с палкой, так же как князь, вышел садиться в кожаную кибиточку, заложенную тройкой сытых саврасых.
Колокольчик был подвязан, и бубенчики заложены бумажками. Князь никому не позволял в Лысых Горах ездить с колокольчиком. Но Алпатыч любил колокольчики и бубенчики в дальней дороге. Придворные Алпатыча, земский, конторщик, кухарка – черная, белая, две старухи, мальчик казачок, кучера и разные дворовые провожали его.
Дочь укладывала за спину и под него ситцевые пуховые подушки. Свояченица старушка тайком сунула узелок. Один из кучеров подсадил его под руку.
– Ну, ну, бабьи сборы! Бабы, бабы! – пыхтя, проговорил скороговоркой Алпатыч точно так, как говорил князь, и сел в кибиточку. Отдав последние приказания о работах земскому и в этом уж не подражая князю, Алпатыч снял с лысой головы шляпу и перекрестился троекратно.
– Вы, ежели что… вы вернитесь, Яков Алпатыч; ради Христа, нас пожалей, – прокричала ему жена, намекавшая на слухи о войне и неприятеле.
– Бабы, бабы, бабьи сборы, – проговорил Алпатыч про себя и поехал, оглядывая вокруг себя поля, где с пожелтевшей рожью, где с густым, еще зеленым овсом, где еще черные, которые только начинали двоить. Алпатыч ехал, любуясь на редкостный урожай ярового в нынешнем году, приглядываясь к полоскам ржаных пелей, на которых кое где начинали зажинать, и делал свои хозяйственные соображения о посеве и уборке и о том, не забыто ли какое княжеское приказание.
Два раза покормив дорогой, к вечеру 4 го августа Алпатыч приехал в город.
По дороге Алпатыч встречал и обгонял обозы и войска. Подъезжая к Смоленску, он слышал дальние выстрелы, но звуки эти не поразили его. Сильнее всего поразило его то, что, приближаясь к Смоленску, он видел прекрасное поле овса, которое какие то солдаты косили, очевидно, на корм и по которому стояли лагерем; это обстоятельство поразило Алпатыча, но он скоро забыл его, думая о своем деле.
Все интересы жизни Алпатыча уже более тридцати лет были ограничены одной волей князя, и он никогда не выходил из этого круга. Все, что не касалось до исполнения приказаний князя, не только не интересовало его, но не существовало для Алпатыча.
Алпатыч, приехав вечером 4 го августа в Смоленск, остановился за Днепром, в Гаченском предместье, на постоялом дворе, у дворника Ферапонтова, у которого он уже тридцать лет имел привычку останавливаться. Ферапонтов двенадцать лет тому назад, с легкой руки Алпатыча, купив рощу у князя, начал торговать и теперь имел дом, постоялый двор и мучную лавку в губернии. Ферапонтов был толстый, черный, красный сорокалетний мужик, с толстыми губами, с толстой шишкой носом, такими же шишками над черными, нахмуренными бровями и толстым брюхом.
Ферапонтов, в жилете, в ситцевой рубахе, стоял у лавки, выходившей на улицу. Увидав Алпатыча, он подошел к нему.
– Добро пожаловать, Яков Алпатыч. Народ из города, а ты в город, – сказал хозяин.
– Что ж так, из города? – сказал Алпатыч.
– И я говорю, – народ глуп. Всё француза боятся.
– Бабьи толки, бабьи толки! – проговорил Алпатыч.
– Так то и я сужу, Яков Алпатыч. Я говорю, приказ есть, что не пустят его, – значит, верно. Да и мужики по три рубля с подводы просят – креста на них нет!
Яков Алпатыч невнимательно слушал. Он потребовал самовар и сена лошадям и, напившись чаю, лег спать.
Всю ночь мимо постоялого двора двигались на улице войска. На другой день Алпатыч надел камзол, который он надевал только в городе, и пошел по делам. Утро было солнечное, и с восьми часов было уже жарко. Дорогой день для уборки хлеба, как думал Алпатыч. За городом с раннего утра слышались выстрелы.
С восьми часов к ружейным выстрелам присоединилась пушечная пальба. На улицах было много народу, куда то спешащего, много солдат, но так же, как и всегда, ездили извозчики, купцы стояли у лавок и в церквах шла служба. Алпатыч прошел в лавки, в присутственные места, на почту и к губернатору. В присутственных местах, в лавках, на почте все говорили о войске, о неприятеле, который уже напал на город; все спрашивали друг друга, что делать, и все старались успокоивать друг друга.
У дома губернатора Алпатыч нашел большое количество народа, казаков и дорожный экипаж, принадлежавший губернатору. На крыльце Яков Алпатыч встретил двух господ дворян, из которых одного он знал. Знакомый ему дворянин, бывший исправник, говорил с жаром.
– Ведь это не шутки шутить, – говорил он. – Хорошо, кто один. Одна голова и бедна – так одна, а то ведь тринадцать человек семьи, да все имущество… Довели, что пропадать всем, что ж это за начальство после этого?.. Эх, перевешал бы разбойников…
– Да ну, будет, – говорил другой.
– А мне что за дело, пускай слышит! Что ж, мы не собаки, – сказал бывший исправник и, оглянувшись, увидал Алпатыча.
– А, Яков Алпатыч, ты зачем?
– По приказанию его сиятельства, к господину губернатору, – отвечал Алпатыч, гордо поднимая голову и закладывая руку за пазуху, что он делал всегда, когда упоминал о князе… – Изволили приказать осведомиться о положении дел, – сказал он.
– Да вот и узнавай, – прокричал помещик, – довели, что ни подвод, ничего!.. Вот она, слышишь? – сказал он, указывая на ту сторону, откуда слышались выстрелы.
– Довели, что погибать всем… разбойники! – опять проговорил он и сошел с крыльца.
Алпатыч покачал головой и пошел на лестницу. В приемной были купцы, женщины, чиновники, молча переглядывавшиеся между собой. Дверь кабинета отворилась, все встали с мест и подвинулись вперед. Из двери выбежал чиновник, поговорил что то с купцом, кликнул за собой толстого чиновника с крестом на шее и скрылся опять в дверь, видимо, избегая всех обращенных к нему взглядов и вопросов. Алпатыч продвинулся вперед и при следующем выходе чиновника, заложив руку зазастегнутый сюртук, обратился к чиновнику, подавая ему два письма.
– Господину барону Ашу от генерала аншефа князя Болконского, – провозгласил он так торжественно и значительно, что чиновник обратился к нему и взял его письмо. Через несколько минут губернатор принял Алпатыча и поспешно сказал ему:
– Доложи князю и княжне, что мне ничего не известно было: я поступал по высшим приказаниям – вот…
Он дал бумагу Алпатычу.
– А впрочем, так как князь нездоров, мой совет им ехать в Москву. Я сам сейчас еду. Доложи… – Но губернатор не договорил: в дверь вбежал запыленный и запотелый офицер и начал что то говорить по французски. На лице губернатора изобразился ужас.
– Иди, – сказал он, кивнув головой Алпатычу, и стал что то спрашивать у офицера. Жадные, испуганные, беспомощные взгляды обратились на Алпатыча, когда он вышел из кабинета губернатора. Невольно прислушиваясь теперь к близким и все усиливавшимся выстрелам, Алпатыч поспешил на постоялый двор. Бумага, которую дал губернатор Алпатычу, была следующая:
«Уверяю вас, что городу Смоленску не предстоит еще ни малейшей опасности, и невероятно, чтобы оный ею угрожаем был. Я с одной, а князь Багратион с другой стороны идем на соединение перед Смоленском, которое совершится 22 го числа, и обе армии совокупными силами станут оборонять соотечественников своих вверенной вам губернии, пока усилия их удалят от них врагов отечества или пока не истребится в храбрых их рядах до последнего воина. Вы видите из сего, что вы имеете совершенное право успокоить жителей Смоленска, ибо кто защищаем двумя столь храбрыми войсками, тот может быть уверен в победе их». (Предписание Барклая де Толли смоленскому гражданскому губернатору, барону Ашу, 1812 года.)