Огублённый гласный заднего ряда верхнего подъёма

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Гласные
Передние Ненапряж. передние Средние Ненапряж. задние Задние
Верхние
i • y
ɨ • ʉ
ɯ • u
ɪ • ʏ
ɪ̈ • ʊ̈
ɯ̽ • ʊ
e • ø
ɘ • ɵ
ɤ • o
ɛ • œ
ɜ • ɞ
ʌ • ɔ
a • ɶ
ɑ • ɒ
Ненапряж.
верхние
Ср.-верхние
Средние
Ср.-нижние
Ненапряж.
нижние
Нижние
Если символы стоят в парах, то правый из них
обозначает огублённый гласный
Звук u</td></tr>
Номер по МФА

308

</td></tr>
Обозначение в HTML

&#117;

</td></tr>
X-SAMPA

u

</td></tr>
Киршенбаум

u

</td></tr>
образец звука </td></tr>

</table> Огублённый (огу́бленный) гласный заднего ряда верхнего подъёма — гласный звук, используемый в некоторых языках мира. Символ в алфавите МФА — u, в алфавите X-SAMPA — u.





Примеры

Язык Слово МФА Значение Примечания
арабский стандартный арабский جنوب [dʒæˈnuːb] 'юг' См. статью Арабская фонетика
каталанский[1] suc [suk] 'сок' См. статью Каталанская фонетика
китайский кантонский диалект /gu1 [guː] 'гриб' См. статью Кантонский диалект
путунхуа /kū [kʰu˥] 'плакать' См. статью Путунхуа
хорватский u [u] 'в'
нидерландский voet [vuːt] 'нога' См. статью Нидерландская фонетика
английский американский английский boot [bu̟ːˀt] 'boot' См. статью Английская фонология
британский английский[2]
фарерский ur [uːr] 'наручные часы'
финский kukka [ˈkukːɑ] 'цветок' См. статью Финская фонетика
французский[3] [u] 'где' См. статью Французская фонология
грузинский[4] და [gudɑ] 'кожаная сумка'
немецкий Fuß [fuːs] 'нога' См. статью Немецкая фонетика
греческий ουρανός [ˌuraˈno̞s̠] 'небо' См. статью Греческая фонетика
иврит תמוּנַה [tmuna] 'картинка' Подробнее см.Огласовки в еврейском письме и Еврейская фонетика
венгерский unalmas [unɒlmɒʃ] 'скучный' См. статью Венгерская фонетика
ирландский gasúr [ˈgasˠuːɾˠ] 'мальчик' См. статью Ирландская фонетика
итальянский[5] tutta [ˈtutta] 'вся' См. статью Итальянская фонология
польский[6] buk [buk] 'бук' Также отображается символом <ó> в алфавите. См. статью Польская фонология
португальский европейский португальский[7] urso [ˈuɾsu] 'медведь' См. статью Португальская фонетика
бразильский португальский[8] [ˈuɾsʊ]
румынский unu [ˈunu] 'один' См. статью Румынская фонетика
русский[9] узкий [ˈuskʲɪj] 'узкий' См. статью Русская фонетика
шотландский gu [gu] 'к'
сербский жут/žut [ʒut] 'желтый'
словацкий u [u] 'у'
испанский[10] curable [kuˈɾable] 'излечимый' См. статью Испанская фонология
турецкий uçak [utʃak] 'аэроплан' См. статью Турецкая фонетика
вьетнамский tu [tū] 'быть посредником' См. статью Вьетнамская фонетика
сапотекский Tilquiapan[11] gdu [gdu] 'все'

Закрытый вариант (губной)

В некоторых языках, например, в японском и шведском, присутствует такая разновидность данного звука, отличающаяся от его огубленной версии, называемая экзолабической, или сжатой (англ. exolabial). Ни в одном языке мира не существует противопоставления этого звука с другим, гораздо более распространённым эндолабическим вариантом (англ. endolabial) (с выпяченными губами).

Примеры

Язык Слово МФА Значение Примечания
японский 空気 kuuki [ku͍ːki] 'воздух' См. статью Японская фонология
шведский oro [ù͍β̞ru͍β̞] 'беспокойство' См. статью Шведская фонетика
датский du [d̥u͍] 'ты' См. статью Датская фонетика
норвежский mot [mu͍ːt] 'храбрость' См. статью Норвежская фонетика
Если символы стоят в парах, то правый из них
обозначает огублённый гласный

Напишите отзыв о статье "Огублённый гласный заднего ряда верхнего подъёма"

Примечания

Библиография

  • Barbosa, Plínio A. & Albano, Eleonora C. (2004), "Brazilian Portuguese", Journal of the International Phonetic Association Т. 34 (2): 227-232 
  • Carbonell, Joan F. & Llisterri, Joaquim (1992), "Catalan", Journal of the International Phonetic Association Т. 22 (1-2): 53-56 
  • Cruz-Ferreira, Madalena (1995), "European Portuguese", Journal of the International Phonetic Association Т. 25 (2): 90-94 
  • Fougeron, Cecile & Smith, Caroline L (1993), "Illustrations of the IPA:French", Journal of the International Phonetic Association Т. 23 (2): 73-76 
  • Jassem, Wiktor (2003), "Polish", Journal of the International Phonetic Association Т. 33 (1): 103-107 
  • Jones Daniel. The Phonetics of Russian. — Cambridge University Press, 1969.
  • Martínez-Celdrán, Eugenio; Fernández-Planas, Ana Ma. & Carrera-Sabaté, Josefina (2003), "Castilian Spanish", Journal of the International Phonetic Association Т. 33 (2): 255-259 
  • Merrill, Elizabeth (2008), "Tilquipan Zapotec", Journal of the International Phonetic Association Т. 38 (1): 107-114 
  • Roach, Peter (2004), "British English: Received Pronunciation", Journal of the International Phonetic Association Т. 34 (2): 239-245 
  • Rogers, Derek & d'Arcangeli, Luciana (2004), "Italian", Journal of the International Phonetic Association Т. 34 (1): 117-121 
  • Shosted, Ryan K. & Vakhtang, Chikovani (2006), "Standard Georgian", Journal of the International Phonetic Association Т. 36 (2): 255-264 
  • Thelwall, Robin (1990), "Illustrations of the IPA: Arabic", Journal of the International Phonetic Association Т. 20 (2): 37-41 

Отрывок, характеризующий Огублённый гласный заднего ряда верхнего подъёма

– А наш чайный столик?
– О, да!
– Отчего вы никогда не бывали у Annette? – спросила маленькая княгиня у Анатоля. – А я знаю, знаю, – сказала она, подмигнув, – ваш брат Ипполит мне рассказывал про ваши дела. – О! – Она погрозила ему пальчиком. – Еще в Париже ваши проказы знаю!
– А он, Ипполит, тебе не говорил? – сказал князь Василий (обращаясь к сыну и схватив за руку княгиню, как будто она хотела убежать, а он едва успел удержать ее), – а он тебе не говорил, как он сам, Ипполит, иссыхал по милой княгине и как она le mettait a la porte? [выгнала его из дома?]
– Oh! C'est la perle des femmes, princesse! [Ах! это перл женщин, княжна!] – обратился он к княжне.
С своей стороны m lle Bourienne не упустила случая при слове Париж вступить тоже в общий разговор воспоминаний. Она позволила себе спросить, давно ли Анатоль оставил Париж, и как понравился ему этот город. Анатоль весьма охотно отвечал француженке и, улыбаясь, глядя на нее, разговаривал с нею про ее отечество. Увидав хорошенькую Bourienne, Анатоль решил, что и здесь, в Лысых Горах, будет нескучно. «Очень недурна! – думал он, оглядывая ее, – очень недурна эта demoiselle de compagn. [компаньонка.] Надеюсь, что она возьмет ее с собой, когда выйдет за меня, – подумал он, – la petite est gentille». [малютка – мила.]
Старый князь неторопливо одевался в кабинете, хмурясь и обдумывая то, что ему делать. Приезд этих гостей сердил его. «Что мне князь Василий и его сынок? Князь Василий хвастунишка, пустой, ну и сын хорош должен быть», ворчал он про себя. Его сердило то, что приезд этих гостей поднимал в его душе нерешенный, постоянно заглушаемый вопрос, – вопрос, насчет которого старый князь всегда сам себя обманывал. Вопрос состоял в том, решится ли он когда либо расстаться с княжной Марьей и отдать ее мужу. Князь никогда прямо не решался задавать себе этот вопрос, зная вперед, что он ответил бы по справедливости, а справедливость противоречила больше чем чувству, а всей возможности его жизни. Жизнь без княжны Марьи князю Николаю Андреевичу, несмотря на то, что он, казалось, мало дорожил ею, была немыслима. «И к чему ей выходить замуж? – думал он, – наверно, быть несчастной. Вон Лиза за Андреем (лучше мужа теперь, кажется, трудно найти), а разве она довольна своей судьбой? И кто ее возьмет из любви? Дурна, неловка. Возьмут за связи, за богатство. И разве не живут в девках? Еще счастливее!» Так думал, одеваясь, князь Николай Андреевич, а вместе с тем всё откладываемый вопрос требовал немедленного решения. Князь Василий привез своего сына, очевидно, с намерением сделать предложение и, вероятно, нынче или завтра потребует прямого ответа. Имя, положение в свете приличное. «Что ж, я не прочь, – говорил сам себе князь, – но пусть он будет стоить ее. Вот это то мы и посмотрим».
– Это то мы и посмотрим, – проговорил он вслух. – Это то мы и посмотрим.
И он, как всегда, бодрыми шагами вошел в гостиную, быстро окинул глазами всех, заметил и перемену платья маленькой княгини, и ленточку Bourienne, и уродливую прическу княжны Марьи, и улыбки Bourienne и Анатоля, и одиночество своей княжны в общем разговоре. «Убралась, как дура! – подумал он, злобно взглянув на дочь. – Стыда нет: а он ее и знать не хочет!»
Он подошел к князю Василью.
– Ну, здравствуй, здравствуй; рад видеть.
– Для мила дружка семь верст не околица, – заговорил князь Василий, как всегда, быстро, самоуверенно и фамильярно. – Вот мой второй, прошу любить и жаловать.
Князь Николай Андреевич оглядел Анатоля. – Молодец, молодец! – сказал он, – ну, поди поцелуй, – и он подставил ему щеку.
Анатоль поцеловал старика и любопытно и совершенно спокойно смотрел на него, ожидая, скоро ли произойдет от него обещанное отцом чудацкое.
Князь Николай Андреевич сел на свое обычное место в угол дивана, подвинул к себе кресло для князя Василья, указал на него и стал расспрашивать о политических делах и новостях. Он слушал как будто со вниманием рассказ князя Василья, но беспрестанно взглядывал на княжну Марью.
– Так уж из Потсдама пишут? – повторил он последние слова князя Василья и вдруг, встав, подошел к дочери.
– Это ты для гостей так убралась, а? – сказал он. – Хороша, очень хороша. Ты при гостях причесана по новому, а я при гостях тебе говорю, что вперед не смей ты переодеваться без моего спроса.
– Это я, mon pиre, [батюшка,] виновата, – краснея, заступилась маленькая княгиня.
– Вам полная воля с, – сказал князь Николай Андреевич, расшаркиваясь перед невесткой, – а ей уродовать себя нечего – и так дурна.
И он опять сел на место, не обращая более внимания на до слез доведенную дочь.
– Напротив, эта прическа очень идет княжне, – сказал князь Василий.
– Ну, батюшка, молодой князь, как его зовут? – сказал князь Николай Андреевич, обращаясь к Анатолию, – поди сюда, поговорим, познакомимся.
«Вот когда начинается потеха», подумал Анатоль и с улыбкой подсел к старому князю.
– Ну, вот что: вы, мой милый, говорят, за границей воспитывались. Не так, как нас с твоим отцом дьячок грамоте учил. Скажите мне, мой милый, вы теперь служите в конной гвардии? – спросил старик, близко и пристально глядя на Анатоля.
– Нет, я перешел в армию, – отвечал Анатоль, едва удерживаясь от смеха.
– А! хорошее дело. Что ж, хотите, мой милый, послужить царю и отечеству? Время военное. Такому молодцу служить надо, служить надо. Что ж, во фронте?
– Нет, князь. Полк наш выступил. А я числюсь. При чем я числюсь, папа? – обратился Анатоль со смехом к отцу.
– Славно служит, славно. При чем я числюсь! Ха ха ха! – засмеялся князь Николай Андреевич.
И Анатоль засмеялся еще громче. Вдруг князь Николай Андреевич нахмурился.
– Ну, ступай, – сказал он Анатолю.
Анатоль с улыбкой подошел опять к дамам.
– Ведь ты их там за границей воспитывал, князь Василий? А? – обратился старый князь к князю Василью.
– Я делал, что мог; и я вам скажу, что тамошнее воспитание гораздо лучше нашего.
– Да, нынче всё другое, всё по новому. Молодец малый! молодец! Ну, пойдем ко мне.
Он взял князя Василья под руку и повел в кабинет.
Князь Василий, оставшись один на один с князем, тотчас же объявил ему о своем желании и надеждах.
– Что ж ты думаешь, – сердито сказал старый князь, – что я ее держу, не могу расстаться? Вообразят себе! – проговорил он сердито. – Мне хоть завтра! Только скажу тебе, что я своего зятя знать хочу лучше. Ты знаешь мои правила: всё открыто! Я завтра при тебе спрошу: хочет она, тогда пусть он поживет. Пускай поживет, я посмотрю. – Князь фыркнул.
– Пускай выходит, мне всё равно, – закричал он тем пронзительным голосом, которым он кричал при прощаньи с сыном.
– Я вам прямо скажу, – сказал князь Василий тоном хитрого человека, убедившегося в ненужности хитрить перед проницательностью собеседника. – Вы ведь насквозь людей видите. Анатоль не гений, но честный, добрый малый, прекрасный сын и родной.
– Ну, ну, хорошо, увидим.
Как оно всегда бывает для одиноких женщин, долго проживших без мужского общества, при появлении Анатоля все три женщины в доме князя Николая Андреевича одинаково почувствовали, что жизнь их была не жизнью до этого времени. Сила мыслить, чувствовать, наблюдать мгновенно удесятерилась во всех их, и как будто до сих пор происходившая во мраке, их жизнь вдруг осветилась новым, полным значения светом.
Княжна Марья вовсе не думала и не помнила о своем лице и прическе. Красивое, открытое лицо человека, который, может быть, будет ее мужем, поглощало всё ее внимание. Он ей казался добр, храбр, решителен, мужествен и великодушен. Она была убеждена в этом. Тысячи мечтаний о будущей семейной жизни беспрестанно возникали в ее воображении. Она отгоняла и старалась скрыть их.
«Но не слишком ли я холодна с ним? – думала княжна Марья. – Я стараюсь сдерживать себя, потому что в глубине души чувствую себя к нему уже слишком близкою; но ведь он не знает всего того, что я о нем думаю, и может вообразить себе, что он мне неприятен».