Премия «Сатурн» за лучшее специальное DVD-издание

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Список лауреатов кинопремии «Сатурн» в категории «Лучшее специальное DVD-издание»:

Церемония Год Лауреат
28-я 2001 Шрек (второе издание)
29-я 2002 Властелин колец: Братство кольца (расширенная версия)
30-я 2003 Властелин колец: Две крепости (расширенная версия)
31-я 2004 Властелин колец: Возвращение короля (расширенная версия)
32-я 2005 Город Грехов (сцены, которые не показали в кино)
33-я 2006 Супермен 2: Режиссёрская версия
34-я 2007 Бегущий по лезвию (5-е коллекционное издание)
35-я 2008 Мгла (2-е специальное издание)
36-я 2009 Хранители
37-я 2010 Аватар
38-я 2011 Джорджо Мородер представляет Метрополис
39-я 2012 Магазинчик ужасов (режиссёрская версия)
41-я 2014 Ночной народ (режиссёрская версия)

Напишите отзыв о статье "Премия «Сатурн» за лучшее специальное DVD-издание"



Ссылки

  • [www.saturnawards.org/ Официальный сайт премии «Сатурн»] (англ.). [www.webcitation.org/66dN5G8ir Архивировано из первоисточника 3 апреля 2012].
  • [www.imdb.com/Sections/Awards/Academy_of_Science_Fiction_Fantasy_And_Horror_Films_USA/ Премия «Сатурн»] (англ.) на сайте Internet Movie Database

Отрывок, характеризующий Премия «Сатурн» за лучшее специальное DVD-издание

Как будто пораженный чем то необычайным, виконт пожал плечами и о опустил глаза в то время, как она усаживалась перед ним и освещала и его всё тою же неизменною улыбкой.
– Madame, je crains pour mes moyens devant un pareil auditoire, [Я, право, опасаюсь за свои способности перед такой публикой,] сказал он, наклоняя с улыбкой голову.
Княжна облокотила свою открытую полную руку на столик и не нашла нужным что либо сказать. Она улыбаясь ждала. Во все время рассказа она сидела прямо, посматривая изредка то на свою полную красивую руку, которая от давления на стол изменила свою форму, то на еще более красивую грудь, на которой она поправляла брильянтовое ожерелье; поправляла несколько раз складки своего платья и, когда рассказ производил впечатление, оглядывалась на Анну Павловну и тотчас же принимала то самое выражение, которое было на лице фрейлины, и потом опять успокоивалась в сияющей улыбке. Вслед за Элен перешла и маленькая княгиня от чайного стола.
– Attendez moi, je vais prendre mon ouvrage, [Подождите, я возьму мою работу,] – проговорила она. – Voyons, a quoi pensez vous? – обратилась она к князю Ипполиту: – apportez moi mon ridicule. [О чем вы думаете? Принесите мой ридикюль.]
Княгиня, улыбаясь и говоря со всеми, вдруг произвела перестановку и, усевшись, весело оправилась.
– Теперь мне хорошо, – приговаривала она и, попросив начинать, принялась за работу.
Князь Ипполит перенес ей ридикюль, перешел за нею и, близко придвинув к ней кресло, сел подле нее.
Le charmant Hippolyte [Очаровательный Ипполит] поражал своим необыкновенным сходством с сестрою красавицей и еще более тем, что, несмотря на сходство, он был поразительно дурен собой. Черты его лица были те же, как и у сестры, но у той все освещалось жизнерадостною, самодовольною, молодою, неизменною улыбкой жизни и необычайною, античною красотой тела; у брата, напротив, то же лицо было отуманено идиотизмом и неизменно выражало самоуверенную брюзгливость, а тело было худощаво и слабо. Глаза, нос, рот – все сжималось как будто в одну неопределенную и скучную гримасу, а руки и ноги всегда принимали неестественное положение.