Россика (филателия)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

«Ро́ссика» (Rossica) — в филателии название одной из областей тематического коллекционирования знаков почтовой оплаты, штемпелей и других филателистических материалов, выпущенных за границей и имеющих отношение к России[2][3].





Терминология

Среди филателистов культивируется определённый интерес к коллекционированию почтовых марок, эмитированных за рубежом и имеющих отношение к их стране[2]. Такие области коллекционирования в отношении конкретных стран получили свои соответствующие названия: «Богемословеника» (Чехословакия), «Британика» (Великобритания), «Полоника» (Польша), «Россика» (Россия), «Советика» (Советский Союз)[2].

Буквальное значение слова «Россика» — «относящиеся к России»[3].

Описание

К филателистической «Россике» относятся почтовые марки и другие филателистические материалы, изображающие людей или события, относящиеся к России, территорию России, содержащие слова или фразы на русском языке или на языке других народов Российской Федерации, представляющие собой репродукции картин российских художников, хранящихся в российских или зарубежных музеях, и т. д.[2]

Филателисты Великобритании и США в более широком смысле понимают под «Россикой» почтовые марки России и СССР.

Особенно активно выпускались почтовые марки по теме «Россика» в бывших социалистических странах, когда до 10 % почтовых эмиссий относились к русской и советской тематике[2].

Коллекционирование

«Россика» как область коллекционирования требует исследовательского подхода и внимательного изучения выпущенных заграницей почтовых марок[2]. Эта тема пользуется определённой популярностью у филателистов, и по ней могут формироваться мотивные и тематические коллекции.

Филателистические объединения

Известной старейшей организацией филателистов по этой теме является Общество русской филателии «Россика»[en]. Оно было основано в 1929 году Евгением Архангельским в виде Русского общества филателистов в Югославии и позднее переместилось в США, где было образовано как Общество русской филателии «Россика»[1].

Печатные издания

Специальный филателистический журнал «Россика», рассказывающий об исследованиях по истории русских и советских почтовых марок, первоначально печатался на русском языке как орган Русского общества филателистов в Югославии. В настоящее время он выходит на английском языке в США под эгидой Общества русской филателии «Россика»[1][3].

Выставки

Обществом русской филателии «Россика» и другими организациями проводятся филателистические выставки, отображающие это направление коллекционирования.

«Россика-2013»

С 27 по 29 сентября 2013 года в Москве (Россия) проходила международная филателистическая выставка «Россика-2013» с участием[4]:

Почётными участниками выставки стали Клуб Монте-Карло[en][5] и Королевское филателистическое общество Лондона[4].

См. также

Напишите отзыв о статье "Россика (филателия)"

Примечания

  1. 1 2 3 [www.rossica.org/about.php What is the Rossica Society of Russian Philately?] (англ.). About Us. USA: The Rossica Society. Проверено 28 апреля 2015. [www.webcitation.org/6Y7qhgxAK Архивировано из первоисточника 28 апреля 2015].
  2. 1 2 3 4 5 6 Россика и Советика // Календарь филателиста — 1976. — М.: Связь, 1975. — 28 июня—4 июля.
  3. 1 2 3 Соколов М. [books.monetonos.ru/Kladoickatel,stvo/Poleznaia%20Literatura/kol/11-1.pdf Советский Союз и Россия на иностранных марках (Советика и Россика)] // Советский коллекционер : сборник / Отв. ред. Б. К. Стальбаум. — М.: Связь, 1974 [1973]. — Вып. 11. — С. 3—24. [www.webcitation.org/6Y7uyR1Qd Архивировано] из первоисточника 28 апреля 2015. (Проверено 28 апреля 2015)
  4. 1 2 Стрыгин А. В., Родин И. Г., Мелитонян А. А. [www.rusacademfilately.ru/spage/no/press-release-Rossica-2013/ Международное филателистическое шоу «Россика-2013» 27—29 сентября 2013 года]. Россика-2013: Пресс-релиз Россика-2013. М.: Национальная академия филателии России. Проверено 28 апреля 2015. [www.webcitation.org/6Y8CKaUyR Архивировано из первоисточника 28 апреля 2015].
  5. The Board of the Club de Monte-Carlo. [www.monacophil.eu/site-en/club.asp The Club de Monte-Carlo] (англ.). MonacoPhil 2013. Terrasses de Fontvieille, Monaco: Club de Monte-Carlo, Musée des Timbres et des Monnaies (2013). — Клуб Монте-Карло. Проверено 18 сентября 2013. [web.archive.org/web/20140424075814/www.monacophil.eu/site-en/club.asp Архивировано из первоисточника 24 апреля 2014].

Литература

  • Квасников Ю. [www.ng.ru/collection/2002-11-29/22_rossinka.html К 150-летию филателистической «Россики»] // Независимая газета. — 2002. — № 256 (2810). — 29 ноября. (Проверено 17 июля 2015) [www.webcitation.org/6a5t3p0ai Архивировано] из первоисточника 17 июля 2015. (Советские и российские мотивы на марках Американского континента.)
  • Квасников Ю. [www.ng.ru/collection/2003-01-24/22_rossika.html К 150-летию филателистической «Россики»] // Независимая газета. — 2003. — № 11 (2844). — 24 января. (Проверено 17 июля 2015) [www.webcitation.org/6a5tDCN5a Архивировано] из первоисточника 17 июля 2015. (Советские и российские мотивы на марках Африки.)
  • Квасников Ю. [www.ng.ru/collection/2003-02-21/22_marka.html Россия на марках Австралии, Океании и Антарктики] // Независимая газета. — 2003. — № 35 (2868). — 21 февраля. (Проверено 17 июля 2015) [www.webcitation.org/6a5tIY4Rh Архивировано] из первоисточника 17 июля 2015.
  • Квасников Ю. [www.ng.ru/collection/2004-05-28/22_philately.html К 150-летию филателистической «Россики»] // Независимая газета. — 2004. — № 106 (3219). — 28 мая. (Проверено 17 июля 2015) [www.webcitation.org/6a5tZWb0i Архивировано] из первоисточника 17 июля 2015. (Советские и российские мотивы на марках Азии.)
  • Квасников Ю. [www.ng.ru/collection/2004-09-24/22_rossika.html К 150-летию филателистической «Россики»] // Независимая газета. — 2004. — № 206 (3319). — 24 сентября. (Проверено 17 июля 2015) [www.webcitation.org/6a5tkgMRp Архивировано] из первоисточника 17 июля 2015. (Советские и российские мотивы на марках Европы.)
  • Полчанинов Р. В. Филателистическая Россика и Советика // [books.google.ru/books?id=YxweAAAAMAAJ&focus=searchwithinvolume&q=Россика Заметки коллекционера] / Р. В. Полчанинов. — London, Canada: Заря, 1988. — С. 128—?. — 278 с. — ISBN 0-920100-40-6. (Проверено 28 апреля 2015) [archive.is/TiW1Y Архивировано] из первоисточника 28 апреля 2015.
  • Сашенков Е. Определим границы. «Православная культура»: [Тема «Россика» в коллекционировании] // Филателия : журнал. — М.: Издательско-торговый центр «Марка», 1999. — № 3. — С. 13, 16.
  • Соколов М. П., Снегирев В. В., Орлов В. А., Соколов Ю. М. Советский Союз на иностранных марках. — М.: Связь, 1979. — 288 с. — 43 000 экз.

Ссылки

  • [transantique.ru/articles/view/id/757/ Россия и Советский Союз на иностранных марках]. TransAntique Ltd.: Антикварная мебель и предметы старины: Статьи и публикации. ООО «ТрансАнтик» (6 июля 2013). Проверено 28 апреля 2015. [web.archive.org/web/20150428173647/transantique.ru/articles/view/id/757/ Архивировано из первоисточника 28 апреля 2015].
  • [filatelist.ru/rossika/ Россика]. Филателист.ru — портал для коллекционеров. Проверено 28 апреля 2015. [www.webcitation.org/6Y8Ds9uIw Архивировано из первоисточника 28 апреля 2015].

Отрывок, характеризующий Россика (филателия)



Когда Пьер вернулся домой, ему подали две принесенные в этот день афиши Растопчина.
В первой говорилось о том, что слух, будто графом Растопчиным запрещен выезд из Москвы, – несправедлив и что, напротив, граф Растопчин рад, что из Москвы уезжают барыни и купеческие жены. «Меньше страху, меньше новостей, – говорилось в афише, – но я жизнью отвечаю, что злодей в Москве не будет». Эти слова в первый раз ясно ыоказали Пьеру, что французы будут в Москве. Во второй афише говорилось, что главная квартира наша в Вязьме, что граф Витгснштейн победил французов, но что так как многие жители желают вооружиться, то для них есть приготовленное в арсенале оружие: сабли, пистолеты, ружья, которые жители могут получать по дешевой цене. Тон афиш был уже не такой шутливый, как в прежних чигиринских разговорах. Пьер задумался над этими афишами. Очевидно, та страшная грозовая туча, которую он призывал всеми силами своей души и которая вместе с тем возбуждала в нем невольный ужас, – очевидно, туча эта приближалась.
«Поступить в военную службу и ехать в армию или дожидаться? – в сотый раз задавал себе Пьер этот вопрос. Он взял колоду карт, лежавших у него на столе, и стал делать пасьянс.
– Ежели выйдет этот пасьянс, – говорил он сам себе, смешав колоду, держа ее в руке и глядя вверх, – ежели выйдет, то значит… что значит?.. – Он не успел решить, что значит, как за дверью кабинета послышался голос старшей княжны, спрашивающей, можно ли войти.
– Тогда будет значить, что я должен ехать в армию, – договорил себе Пьер. – Войдите, войдите, – прибавил он, обращаясь к княжие.
(Одна старшая княжна, с длинной талией и окаменелым лидом, продолжала жить в доме Пьера; две меньшие вышли замуж.)
– Простите, mon cousin, что я пришла к вам, – сказала она укоризненно взволнованным голосом. – Ведь надо наконец на что нибудь решиться! Что ж это будет такое? Все выехали из Москвы, и народ бунтует. Что ж мы остаемся?
– Напротив, все, кажется, благополучно, ma cousine, – сказал Пьер с тою привычкой шутливости, которую Пьер, всегда конфузно переносивший свою роль благодетеля перед княжною, усвоил себе в отношении к ней.
– Да, это благополучно… хорошо благополучие! Мне нынче Варвара Ивановна порассказала, как войска наши отличаются. Уж точно можно чести приписать. Да и народ совсем взбунтовался, слушать перестают; девка моя и та грубить стала. Этак скоро и нас бить станут. По улицам ходить нельзя. А главное, нынче завтра французы будут, что ж нам ждать! Я об одном прошу, mon cousin, – сказала княжна, – прикажите свезти меня в Петербург: какая я ни есть, а я под бонапартовской властью жить не могу.
– Да полноте, ma cousine, откуда вы почерпаете ваши сведения? Напротив…
– Я вашему Наполеону не покорюсь. Другие как хотят… Ежели вы не хотите этого сделать…
– Да я сделаю, я сейчас прикажу.
Княжне, видимо, досадно было, что не на кого было сердиться. Она, что то шепча, присела на стул.
– Но вам это неправильно доносят, – сказал Пьер. – В городе все тихо, и опасности никакой нет. Вот я сейчас читал… – Пьер показал княжне афишки. – Граф пишет, что он жизнью отвечает, что неприятель не будет в Москве.
– Ах, этот ваш граф, – с злобой заговорила княжна, – это лицемер, злодей, который сам настроил народ бунтовать. Разве не он писал в этих дурацких афишах, что какой бы там ни был, тащи его за хохол на съезжую (и как глупо)! Кто возьмет, говорит, тому и честь и слава. Вот и долюбезничался. Варвара Ивановна говорила, что чуть не убил народ ее за то, что она по французски заговорила…
– Да ведь это так… Вы всё к сердцу очень принимаете, – сказал Пьер и стал раскладывать пасьянс.
Несмотря на то, что пасьянс сошелся, Пьер не поехал в армию, а остался в опустевшей Москве, все в той же тревоге, нерешимости, в страхе и вместе в радости ожидая чего то ужасного.
На другой день княжна к вечеру уехала, и к Пьеру приехал его главноуправляющий с известием, что требуемых им денег для обмундирования полка нельзя достать, ежели не продать одно имение. Главноуправляющий вообще представлял Пьеру, что все эти затеи полка должны были разорить его. Пьер с трудом скрывал улыбку, слушая слова управляющего.
– Ну, продайте, – говорил он. – Что ж делать, я не могу отказаться теперь!
Чем хуже было положение всяких дел, и в особенности его дел, тем Пьеру было приятнее, тем очевиднее было, что катастрофа, которой он ждал, приближается. Уже никого почти из знакомых Пьера не было в городе. Жюли уехала, княжна Марья уехала. Из близких знакомых одни Ростовы оставались; но к ним Пьер не ездил.
В этот день Пьер, для того чтобы развлечься, поехал в село Воронцово смотреть большой воздушный шар, который строился Леппихом для погибели врага, и пробный шар, который должен был быть пущен завтра. Шар этот был еще не готов; но, как узнал Пьер, он строился по желанию государя. Государь писал графу Растопчину об этом шаре следующее:
«Aussitot que Leppich sera pret, composez lui un equipage pour sa nacelle d'hommes surs et intelligents et depechez un courrier au general Koutousoff pour l'en prevenir. Je l'ai instruit de la chose.
Recommandez, je vous prie, a Leppich d'etre bien attentif sur l'endroit ou il descendra la premiere fois, pour ne pas se tromper et ne pas tomber dans les mains de l'ennemi. Il est indispensable qu'il combine ses mouvements avec le general en chef».
[Только что Леппих будет готов, составьте экипаж для его лодки из верных и умных людей и пошлите курьера к генералу Кутузову, чтобы предупредить его.
Я сообщил ему об этом. Внушите, пожалуйста, Леппиху, чтобы он обратил хорошенько внимание на то место, где он спустится в первый раз, чтобы не ошибиться и не попасть в руки врага. Необходимо, чтоб он соображал свои движения с движениями главнокомандующего.]
Возвращаясь домой из Воронцова и проезжая по Болотной площади, Пьер увидал толпу у Лобного места, остановился и слез с дрожек. Это была экзекуция французского повара, обвиненного в шпионстве. Экзекуция только что кончилась, и палач отвязывал от кобылы жалостно стонавшего толстого человека с рыжими бакенбардами, в синих чулках и зеленом камзоле. Другой преступник, худенький и бледный, стоял тут же. Оба, судя по лицам, были французы. С испуганно болезненным видом, подобным тому, который имел худой француз, Пьер протолкался сквозь толпу.
– Что это? Кто? За что? – спрашивал он. Но вниманье толпы – чиновников, мещан, купцов, мужиков, женщин в салопах и шубках – так было жадно сосредоточено на то, что происходило на Лобном месте, что никто не отвечал ему. Толстый человек поднялся, нахмурившись, пожал плечами и, очевидно, желая выразить твердость, стал, не глядя вокруг себя, надевать камзол; но вдруг губы его задрожали, и он заплакал, сам сердясь на себя, как плачут взрослые сангвинические люди. Толпа громко заговорила, как показалось Пьеру, – для того, чтобы заглушить в самой себе чувство жалости.
– Повар чей то княжеский…
– Что, мусью, видно, русский соус кисел французу пришелся… оскомину набил, – сказал сморщенный приказный, стоявший подле Пьера, в то время как француз заплакал. Приказный оглянулся вокруг себя, видимо, ожидая оценки своей шутки. Некоторые засмеялись, некоторые испуганно продолжали смотреть на палача, который раздевал другого.
Пьер засопел носом, сморщился и, быстро повернувшись, пошел назад к дрожкам, не переставая что то бормотать про себя в то время, как он шел и садился. В продолжение дороги он несколько раз вздрагивал и вскрикивал так громко, что кучер спрашивал его:
– Что прикажете?
– Куда ж ты едешь? – крикнул Пьер на кучера, выезжавшего на Лубянку.
– К главнокомандующему приказали, – отвечал кучер.
– Дурак! скотина! – закричал Пьер, что редко с ним случалось, ругая своего кучера. – Домой я велел; и скорее ступай, болван. Еще нынче надо выехать, – про себя проговорил Пьер.