Талергоф

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Талергоф
Interniertenlager Thalerhof

Вид лагеря с высоты птичьего полёта[1]
Тип

концентрационный лагерь для интернированных лиц

Местонахождение

Грац, Штирия, Австрия

46°59′37″ с. ш. 15°26′24″ в. д. / 46.99361° с. ш. 15.44000° в. д. / 46.99361; 15.44000 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=46.99361&mlon=15.44000&zoom=14 (O)] (Я)Координаты: 46°59′37″ с. ш. 15°26′24″ в. д. / 46.99361° с. ш. 15.44000° в. д. / 46.99361; 15.44000 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=46.99361&mlon=15.44000&zoom=14 (O)] (Я)

Период эксплуатации

4 сентября 1914 −
10 мая 1917

Число заключенных

10 000 (единовременно)
30 000 (за все время существования)

Руководящая
организация

Талергоф (нем. Interniertenlager Thalerhof, 4 сентября 1914 − 10 мая 1917) — концентрационный лагерь, созданный властями Австро-Венгерской империи в первые дни Первой мировой войны. Располагался в песчаной долине у подножия Альп, возле Граца, главного города провинции Штирия. Один из первых концентрационных лагерей в мировой истории XX века, первый в Европе[2].

Сюда были депортированы жители Галиции и Буковинырусины и симпатизирующие или заподозренные в симпатии к Российской империи, а также высланные из своих областей по заявлениям поляков и украинофилов[3][4]. Другим крупных концлагерем для русофилов был Терезин.





История концлагеря

Первую партию галичан и буковинцев-русофилов пригнали в Талергоф солдаты грацского полка 4 сентября 1914 года.

До зимы 1915 года в Талергофе не было бараков. Люди лежали на земле под открытым небом в дождь и мороз[3][5].

По свидетельству конгрессмена США Д. М. Маккормика (англ. Joseph McCormick), заключённых подвергали избиениям и пыткам.[4]

В официальном рапорте Шлеера от 9 ноября 1914 года сообщалось, что в Талергофе в то время находилось 5700 русофилов. Из этого числа около 1915 человек (по другим данным до 5 тысяч) были лемки из 151 деревни на Лемковщине[6].

Всего через Талергоф с 4 сентября 1914 года до 10 мая 1917 года прошло не менее 20 тысяч русофильски настроенных галичан и буковинцев, только в первые полтора года погибло около 3 тысяч заключённых[3][5]. По данным галицкого общественного деятеля Дмитрия Маркова, 3800 человек были казнены только за первую половину 1915 года[7].

Лагерь был закрыт в мае 1917 года по распоряжению последнего императора Австро-Венгрии Карла I. Бараки на месте лагеря простояли до 1936 года, когда их снесли. При этом было эксгумировано 1767 трупов, которые перезахоронили в общей могиле в ближней австрийской деревне Фельдкирхен (англ. Feldkirchen)[6].

В настоящее время бывший Талергоф находится на территории аэропорта Грац-Талергоф.

Свидетельства очевидцев

Из свидетельства Александра Маковского[8]:

За малѣйшую оплошность кололи на смерть. Ежедневно утромъ лежало подъ бараками по нѣсколько окровавленныхъ труповъ…

Помню, какъ однажды закололъ солдатъ одного крестьянина возлѣ котла во время раздачи обѣда. Давка была невозможная. Нажимавшіе сзади и толкнули переднихъ и такимъ образомъ человѣческая волна заколыхалась. Ближайшій изъ арестованныхъ стоявшій рядомъ съ карауломъ нехотя толкнулъ солдата, за что пришлось ему заплатить жизнью…

Иной разъ былъ я свидѣтелемъ подобнаго случая, разыгравшагося подъ баракомъ. Солдатъ нанесъ закутому въ цѣпи политическому 13 колотыхъ ранъ, и тутъ же бросилъ его на солому, на произволъ судьбы.

Вот что писал бывший узник концлагеря Василий Ваврик[3]

Это был лютейший застенок изо всех австрийских тюрем в Габсбургской империи.<…>

Смерть в Талергофе редко бывала естественной: там её прививали ядом заразных болезней. По Талергофу триумфально прогуливалась насильственная смерть. О каком-нибудь лечении погибавших речи не было. Враждебным отношением к интернированным отличались даже врачи.

О здоровой пище и думать не приходилось: терпкий хлеб, часто сырой и липкий, изготовленный из смеси самой подлой муки, конских каштанов и тертой соломы, красное, твёрдое, несвежее конское мясо дважды в неделю по маленькому кусочку, покрашенная начерно вода, самые подлые помои гнилой картошки и свёклы, грязь, гнезда насекомых были причиной неугасаемой заразы, жертвами которой падали тысячи молодых, ещё вполне здоровых людей из среды крестьянства и интеллигенции.

Для запугивания людей, в доказательство своей силы тюремные власти тут и там по всей талергофской площади повбивали столбы, на которых довольно часто висели в невысказанных мучениях и без того люто потрепанные мученики.

Известные узники

29 августа 1996 года Архиерейский Собор Русской Православной Церкви За Границей причислил к лику святых казнённого за веру отца Максима Сандовича.

Память

В 1934 году во Львове на Лычаковском кладбище при участии Талергофского комитета был установлен памятник жертвам Талергофа.


Напишите отзыв о статье "Талергоф"

Примечания

  1. Альбом снимков из концентрационного лагеря для военно-арестованных русских галичан и буковинцев в Талергофе, в Штирии, 1914−1917 гг. — Львов, Издание Талергофского комитета. 1923.
  2. Денисов А..
  3. 1 2 3 4 Ваврик В. Р..
  4. 1 2 McCormick M..
  5. 1 2 [www.nationmaster.com/encyclopedia/Talerhof Talerhof]  (англ.)
  6. 1 2 3 Bogdan Horbal [www.rusyn.org/histalerhof.html Talerhof]  (англ.)
  7. АВПРИ. Ф. 257, Оп. 556, Д. 56, Л. 6.
  8. Талергофскiй альманахъ, Вып. 3., Ч. 1. — Маковскій А. [www.ukrstor.com/talergof/almanah3_uznik.html Талергофскій узникъ изъ Сокальщины]..
  9. [bibko.fatal.ru/index.files/Page407.htm Лемки]
  10. Пашаева Н. М., 2001, [ukrstor.com/ukrstor/paszaeva_oczerk-5.html Гл. V. Между двумя мировыми войнами. 1918−1939.].

Литература

  • Ваврик В. Р. Терезин и Талергоф — Львов, 1928.; Нью-Йорк: Издатель протоиерей Р. Н. Самело, 1966. (Vavrik V. R. Terezín and Talerhof — New York, publishing house of Archpriest R. N.Samelo, 1966.). [www.zaistinu.ru/old/ukraine/church/terezin.shtml], [www.ukrstor.com/talergof/terezin.html].
  • [query.nytimes.com/mem/archive-free/pdf?res=9502E7D81E3AE433A25755C1A9649D946696D6CF Terrorism in Bohemia.; Medill McCormick Gets Details of Austrian Cruelty There] // «New York Times», December 16, 1917.
  • [www.ukrstor.com/talergof/ Талергофскiй альманахъ. Пропамятная книга австрійскихъ жестокостей, изуверстствъ и насилий надъ карпато-русскимъ народомъ во время Всемірной войны 1914−1917 гг.]. — Львовъ: Изданiе «Талергофскаго Комитета». 1924−1932. — Вып. 1−4. (Все выпуски).
  • Пашаева Н. М. [www.ukrstor.com/ukrstor/paszaeva_oczerk-4-13.html#4.13 Первая мировая война и Талергоф.] // [www.ukrstor.com/ukrstor/paszaeva_oczerk.html Очерки истории русского движения в Галичине XIX−XX вв. / Гос. публ. ист. б-ка России]. — М.: Типография ГПИБ, 2001. — 201 с. — ISBN 5-85209-100-6.
  • Бузина, Олесь. [ukrstor.com/talergof/konclagerdlyanepravilnyhg.html Концлагерь для неправильных галичан]
  • Шимов Ярослав. [ah.milua.org/history/shimov-1.html#t32 Габсбургское наследие Западной Украины]
  • [www.rusk.ru/st.php?idar=113432 Талергоф и Терезин: забытый геноцид]
  • [www.rdu.org.ua/news.php?content=1052156484&path=arc&subpath=2003.5 Памяти жертв кровавого террора]
  • [rusk.ru/newsdata.php?idar=9005 … Православные во главе с Архиепископом Августином молились у обелиска погибшим русофилам Галиции…]
  • [gska2.rada.gov.ua:7777/pls/zweb_n/webproc4_1?pf3511=17759 Верховна Рада України. Постанова про 90-річчя трагедії «Талергофу».  (укр.)]
  • [galich.org/ Военные преступления Габсбургской монархии 1914−1917 гг.] Галицкая Голгофа. — USA, Trumbull Conn. Издатель Peter S. Hardi Lane. — 1964. — 773 с.
  • [mnib.malorus.org/kniga/107/ Маковський В. Талергоф, спогади і документи. — Львів, 1934.]

Ссылки

  • [vleskniga.borda.ru/?1-2-0-00000084-000-0-0#004.003 Трагедия Галицкой Руси (SAT-Rip, DivX, ~500 mb, tgrusi.avi)]
  • [russia.tv/brand/show/brand_id/45004 Документальный фильм Алексея Денисова «Трагедия Галицкой Руси» — ВГТРК: Студия исторического документального кино, Студия «Град», 2010]. — [russia.tv/brand/show/brand_id/45004 Синопсис фильма // Сайт телеканала «Россия» (russia.tv)]. Проверено 26 июня 2013. [www.webcitation.org/6HoNuPQgh Архивировано из первоисточника 2 июля 2013].;[www.youtube.com/watch?v=tt6VqsQxIkA].

Отрывок, характеризующий Талергоф

– Граф страдает и физически и нравственно, и, кажется, вы позаботились о том, чтобы причинить ему побольше нравственных страданий.
– Могу я видеть графа? – повторил Пьер.
– Гм!.. Ежели вы хотите убить его, совсем убить, то можете видеть. Ольга, поди посмотри, готов ли бульон для дяденьки, скоро время, – прибавила она, показывая этим Пьеру, что они заняты и заняты успокоиваньем его отца, тогда как он, очевидно, занят только расстроиванием.
Ольга вышла. Пьер постоял, посмотрел на сестер и, поклонившись, сказал:
– Так я пойду к себе. Когда можно будет, вы мне скажите.
Он вышел, и звонкий, но негромкий смех сестры с родинкой послышался за ним.
На другой день приехал князь Василий и поместился в доме графа. Он призвал к себе Пьера и сказал ему:
– Mon cher, si vous vous conduisez ici, comme a Petersbourg, vous finirez tres mal; c'est tout ce que je vous dis. [Мой милый, если вы будете вести себя здесь, как в Петербурге, вы кончите очень дурно; больше мне нечего вам сказать.] Граф очень, очень болен: тебе совсем не надо его видеть.
С тех пор Пьера не тревожили, и он целый день проводил один наверху, в своей комнате.
В то время как Борис вошел к нему, Пьер ходил по своей комнате, изредка останавливаясь в углах, делая угрожающие жесты к стене, как будто пронзая невидимого врага шпагой, и строго взглядывая сверх очков и затем вновь начиная свою прогулку, проговаривая неясные слова, пожимая плечами и разводя руками.
– L'Angleterre a vecu, [Англии конец,] – проговорил он, нахмуриваясь и указывая на кого то пальцем. – M. Pitt comme traitre a la nation et au droit des gens est condamiene a… [Питт, как изменник нации и народному праву, приговаривается к…] – Он не успел договорить приговора Питту, воображая себя в эту минуту самим Наполеоном и вместе с своим героем уже совершив опасный переезд через Па де Кале и завоевав Лондон, – как увидал входившего к нему молодого, стройного и красивого офицера. Он остановился. Пьер оставил Бориса четырнадцатилетним мальчиком и решительно не помнил его; но, несмотря на то, с свойственною ему быстрою и радушною манерой взял его за руку и дружелюбно улыбнулся.
– Вы меня помните? – спокойно, с приятной улыбкой сказал Борис. – Я с матушкой приехал к графу, но он, кажется, не совсем здоров.
– Да, кажется, нездоров. Его всё тревожат, – отвечал Пьер, стараясь вспомнить, кто этот молодой человек.
Борис чувствовал, что Пьер не узнает его, но не считал нужным называть себя и, не испытывая ни малейшего смущения, смотрел ему прямо в глаза.
– Граф Ростов просил вас нынче приехать к нему обедать, – сказал он после довольно долгого и неловкого для Пьера молчания.
– А! Граф Ростов! – радостно заговорил Пьер. – Так вы его сын, Илья. Я, можете себе представить, в первую минуту не узнал вас. Помните, как мы на Воробьевы горы ездили c m me Jacquot… [мадам Жако…] давно.
– Вы ошибаетесь, – неторопливо, с смелою и несколько насмешливою улыбкой проговорил Борис. – Я Борис, сын княгини Анны Михайловны Друбецкой. Ростова отца зовут Ильей, а сына – Николаем. И я m me Jacquot никакой не знал.
Пьер замахал руками и головой, как будто комары или пчелы напали на него.
– Ах, ну что это! я всё спутал. В Москве столько родных! Вы Борис…да. Ну вот мы с вами и договорились. Ну, что вы думаете о булонской экспедиции? Ведь англичанам плохо придется, ежели только Наполеон переправится через канал? Я думаю, что экспедиция очень возможна. Вилльнев бы не оплошал!
Борис ничего не знал о булонской экспедиции, он не читал газет и о Вилльневе в первый раз слышал.
– Мы здесь в Москве больше заняты обедами и сплетнями, чем политикой, – сказал он своим спокойным, насмешливым тоном. – Я ничего про это не знаю и не думаю. Москва занята сплетнями больше всего, – продолжал он. – Теперь говорят про вас и про графа.
Пьер улыбнулся своей доброю улыбкой, как будто боясь за своего собеседника, как бы он не сказал чего нибудь такого, в чем стал бы раскаиваться. Но Борис говорил отчетливо, ясно и сухо, прямо глядя в глаза Пьеру.
– Москве больше делать нечего, как сплетничать, – продолжал он. – Все заняты тем, кому оставит граф свое состояние, хотя, может быть, он переживет всех нас, чего я от души желаю…
– Да, это всё очень тяжело, – подхватил Пьер, – очень тяжело. – Пьер всё боялся, что этот офицер нечаянно вдастся в неловкий для самого себя разговор.
– А вам должно казаться, – говорил Борис, слегка краснея, но не изменяя голоса и позы, – вам должно казаться, что все заняты только тем, чтобы получить что нибудь от богача.
«Так и есть», подумал Пьер.
– А я именно хочу сказать вам, чтоб избежать недоразумений, что вы очень ошибетесь, ежели причтете меня и мою мать к числу этих людей. Мы очень бедны, но я, по крайней мере, за себя говорю: именно потому, что отец ваш богат, я не считаю себя его родственником, и ни я, ни мать никогда ничего не будем просить и не примем от него.
Пьер долго не мог понять, но когда понял, вскочил с дивана, ухватил Бориса за руку снизу с свойственною ему быстротой и неловкостью и, раскрасневшись гораздо более, чем Борис, начал говорить с смешанным чувством стыда и досады.
– Вот это странно! Я разве… да и кто ж мог думать… Я очень знаю…
Но Борис опять перебил его:
– Я рад, что высказал всё. Может быть, вам неприятно, вы меня извините, – сказал он, успокоивая Пьера, вместо того чтоб быть успокоиваемым им, – но я надеюсь, что не оскорбил вас. Я имею правило говорить всё прямо… Как же мне передать? Вы приедете обедать к Ростовым?
И Борис, видимо свалив с себя тяжелую обязанность, сам выйдя из неловкого положения и поставив в него другого, сделался опять совершенно приятен.
– Нет, послушайте, – сказал Пьер, успокоиваясь. – Вы удивительный человек. То, что вы сейчас сказали, очень хорошо, очень хорошо. Разумеется, вы меня не знаете. Мы так давно не видались…детьми еще… Вы можете предполагать во мне… Я вас понимаю, очень понимаю. Я бы этого не сделал, у меня недостало бы духу, но это прекрасно. Я очень рад, что познакомился с вами. Странно, – прибавил он, помолчав и улыбаясь, – что вы во мне предполагали! – Он засмеялся. – Ну, да что ж? Мы познакомимся с вами лучше. Пожалуйста. – Он пожал руку Борису. – Вы знаете ли, я ни разу не был у графа. Он меня не звал… Мне его жалко, как человека… Но что же делать?
– И вы думаете, что Наполеон успеет переправить армию? – спросил Борис, улыбаясь.
Пьер понял, что Борис хотел переменить разговор, и, соглашаясь с ним, начал излагать выгоды и невыгоды булонского предприятия.
Лакей пришел вызвать Бориса к княгине. Княгиня уезжала. Пьер обещался приехать обедать затем, чтобы ближе сойтись с Борисом, крепко жал его руку, ласково глядя ему в глаза через очки… По уходе его Пьер долго еще ходил по комнате, уже не пронзая невидимого врага шпагой, а улыбаясь при воспоминании об этом милом, умном и твердом молодом человеке.
Как это бывает в первой молодости и особенно в одиноком положении, он почувствовал беспричинную нежность к этому молодому человеку и обещал себе непременно подружиться с ним.
Князь Василий провожал княгиню. Княгиня держала платок у глаз, и лицо ее было в слезах.
– Это ужасно! ужасно! – говорила она, – но чего бы мне ни стоило, я исполню свой долг. Я приеду ночевать. Его нельзя так оставить. Каждая минута дорога. Я не понимаю, чего мешкают княжны. Может, Бог поможет мне найти средство его приготовить!… Adieu, mon prince, que le bon Dieu vous soutienne… [Прощайте, князь, да поддержит вас Бог.]
– Adieu, ma bonne, [Прощайте, моя милая,] – отвечал князь Василий, повертываясь от нее.
– Ах, он в ужасном положении, – сказала мать сыну, когда они опять садились в карету. – Он почти никого не узнает.
– Я не понимаю, маменька, какие его отношения к Пьеру? – спросил сын.
– Всё скажет завещание, мой друг; от него и наша судьба зависит…
– Но почему вы думаете, что он оставит что нибудь нам?
– Ах, мой друг! Он так богат, а мы так бедны!
– Ну, это еще недостаточная причина, маменька.
– Ах, Боже мой! Боже мой! Как он плох! – восклицала мать.


Когда Анна Михайловна уехала с сыном к графу Кириллу Владимировичу Безухому, графиня Ростова долго сидела одна, прикладывая платок к глазам. Наконец, она позвонила.
– Что вы, милая, – сказала она сердито девушке, которая заставила себя ждать несколько минут. – Не хотите служить, что ли? Так я вам найду место.
Графиня была расстроена горем и унизительною бедностью своей подруги и поэтому была не в духе, что выражалось у нее всегда наименованием горничной «милая» и «вы».