Фейервари, Геза

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Геза Фейервари
венг. Géza Fejérváry<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>
Премьер-министр Королевства Венгрия
18 июня 1905 – 8 апреля 1906
Монарх: Франц Иосиф I
Предшественник: Тиса, Иштван
Преемник: Шандор Векерле
 
Рождение: 15 марта 1833(1833-03-15)
Яромерж
Смерть: 25 апреля 1914(1914-04-25) (81 год)
Вена
 
Награды:

Барон (с 1862 года) Геза Фейервари де Комлош-Керестеш (1833—1914) — венгерский генерал и политический деятель.

В 1859 году принял участие в итальянском походе; в 1872 г. перешел в венгерские гонведы (ландвер) и вслед за тем поступил в венгерское министерство народной обороны (иначе — министерство гонведов).

В 1884 году назначен на место Орши (Orczy) венгерским министром народной обороны в кабинете Тисы; тот же портфель он сохранил и после падения Тисы в кабинетах Сапари (1890—92), Векерле (1892—95), Банфи (1895—98) и Селля (с 1899 г.), но подал в отставку в марте 1902 г. вследствие вступления в министерство всегда враждебного ему депутата Горанского; однако по просьбе самого императора и после примирительных переговоров с Горанским при посредничестве Селля взял свою отставку обратно.

В 1888 г. ему был предложен пост имперского военного министра, но он не принял его по просьбе Тисы, считавшего его незаменимым на посту венгерского министра народной обороны. В течение 19 лет управяя министерством в разных кабинетах, Фейервари произвел значительные реформы в организации венгерских гонведов и поставил их на весьма значительную высоту.

Он состоял членом палаты магнатов венгерского рейхстага. Вышел в отставку вместе с кабинетом Селля 26 июня 1903 г. Когда Тиса довел страну до конституционного кризиса (с 1 января 1905 г.) и все-таки не мог удержаться у власти, Фейервари сформировал новый кабинет (июнь 1905 г.), управлявший вопреки парламенту, без утвержденного бюджета, пока корона и оппозиция не пошли друг другу на встречу, и создалась возможность нового кабинета Векерле (апрель 1906 г.).

Напишите отзыв о статье "Фейервари, Геза"



Ссылки

Отрывок, характеризующий Фейервари, Геза

– Я удивляюсь только, как можно было поручить такому человеку судьбу России.
Пока известие это было еще неофициально, в нем можно было еще сомневаться, но на другой день пришло от графа Растопчина следующее донесение:
«Адъютант князя Кутузова привез мне письмо, в коем он требует от меня полицейских офицеров для сопровождения армии на Рязанскую дорогу. Он говорит, что с сожалением оставляет Москву. Государь! поступок Кутузова решает жребий столицы и Вашей империи. Россия содрогнется, узнав об уступлении города, где сосредоточивается величие России, где прах Ваших предков. Я последую за армией. Я все вывез, мне остается плакать об участи моего отечества».
Получив это донесение, государь послал с князем Волконским следующий рескрипт Кутузову:
«Князь Михаил Иларионович! С 29 августа не имею я никаких донесений от вас. Между тем от 1 го сентября получил я через Ярославль, от московского главнокомандующего, печальное известие, что вы решились с армиею оставить Москву. Вы сами можете вообразить действие, какое произвело на меня это известие, а молчание ваше усугубляет мое удивление. Я отправляю с сим генерал адъютанта князя Волконского, дабы узнать от вас о положении армии и о побудивших вас причинах к столь печальной решимости».


Девять дней после оставления Москвы в Петербург приехал посланный от Кутузова с официальным известием об оставлении Москвы. Посланный этот был француз Мишо, не знавший по русски, но quoique etranger, Busse de c?ur et d'ame, [впрочем, хотя иностранец, но русский в глубине души,] как он сам говорил про себя.
Государь тотчас же принял посланного в своем кабинете, во дворце Каменного острова. Мишо, который никогда не видал Москвы до кампании и который не знал по русски, чувствовал себя все таки растроганным, когда он явился перед notre tres gracieux souverain [нашим всемилостивейшим повелителем] (как он писал) с известием о пожаре Москвы, dont les flammes eclairaient sa route [пламя которой освещало его путь].
Хотя источник chagrin [горя] г на Мишо и должен был быть другой, чем тот, из которого вытекало горе русских людей, Мишо имел такое печальное лицо, когда он был введен в кабинет государя, что государь тотчас же спросил у него:
– M'apportez vous de tristes nouvelles, colonel? [Какие известия привезли вы мне? Дурные, полковник?]
– Bien tristes, sire, – отвечал Мишо, со вздохом опуская глаза, – l'abandon de Moscou. [Очень дурные, ваше величество, оставление Москвы.]
– Aurait on livre mon ancienne capitale sans se battre? [Неужели предали мою древнюю столицу без битвы?] – вдруг вспыхнув, быстро проговорил государь.
Мишо почтительно передал то, что ему приказано было передать от Кутузова, – именно то, что под Москвою драться не было возможности и что, так как оставался один выбор – потерять армию и Москву или одну Москву, то фельдмаршал должен был выбрать последнее.
Государь выслушал молча, не глядя на Мишо.