Балтийский конкурс песни

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
К:Википедия:Страницы на КУ (тип: не указан)

Балтийский конкурс песни «Östersjöfestivalen» (англ. Baltic Song Contest) — соревнование молодых скандинавских исполнителей академической музыки, проводящееся каждые два года начиная с 1987 года Шведским радио (SR).

Год Место проведения Участник Страна
1987 Швеция Швеция, Карлсхамн Малгожата Островска Польша Польша
1988 Швеция Швеция, Карлсхамн Бритт Дален Швеция Швеция
1989 Швеция Швеция, Карлсхамн Сади Нин Великобритания Великобритания
1990 Швеция Швеция, Карлсхамн Этта Сколо Австрия Австрия
1991 Швеция Швеция, Карлсхамн Давид Хансельман Германия Германия
1992 Швеция Швеция, Карлсхамн Петер Йёбакк Швеция Швеция
1993 Швеция Швеция, Карлсхамн Крис Ирвин Нидерланды Нидерланды
1994 Швеция Швеция, Карлсхамн Мадам Медуза Норвегия Норвегия
1995 Швеция Швеция, Карлсхамн Юстина Стечковска Польша Польша
1996 Швеция Швеция, Карлсхамн Холли Хокс Великобритания Великобритания
1997 Швеция Швеция, Карлсхамн Росита Кивилте Литва Литва
1998 Швеция Швеция, Карлсхамн Brainstorm Латвия Латвия
1999 Швеция Швеция, Карлсхамн Анна Стадлинг Швеция Швеция
2000 Швеция Швеция, Карлсхамн Little Gunnar Латвия Латвия
2001 Швеция Швеция, Карлсхамн Ich Troje Польша Польша
2002 Швеция Швеция, Карлсхамн Varius Manx Польша Польша
2003 Швеция Швеция, Карлсхамн Aleena Швеция Швеция
2004 Швеция Швеция, Карлсхамн Сандра Дахельберг Швеция Швеция
2005 Швеция Швеция, Карлсхамн Роб Рейнольдс Великобритания Великобритания
2006 Швеция Швеция, Карлсхамн Касия Кариквицка Польша Польша
2007 Швеция Швеция, Карлсхамн Jugra Литва Литва
2008 Швеция Швеция, Карлсхамн LaGaylia Frazier Швеция Швеция
2009 Швеция Швеция, Карлсхамн Уку Сувитсе Эстония Эстония
2010 Швеция Швеция, Карлсхамн Аиша Латвия Латвия
2011 Швеция Швеция, Карлсхамн Diskotek Норвегия Норвегия
2012 Швеция Швеция, Карлсхамн Пётр Купича и Марцин Киндла Польша Польша
2013 Швеция Швеция, Карлсхамн Тове Яаарнек Швеция Швеция
2014 Швеция Швеция, Карлсхамн Сташка Польша Польша


Напишите отзыв о статье "Балтийский конкурс песни"

Отрывок, характеризующий Балтийский конкурс песни

– Ну что, это глупо. А? – сказал Анатоль, ощупывая оторванную с сукном пуговицу воротника.
– Вы негодяй и мерзавец, и не знаю, что меня воздерживает от удовольствия разможжить вам голову вот этим, – говорил Пьер, – выражаясь так искусственно потому, что он говорил по французски. Он взял в руку тяжелое пресспапье и угрожающе поднял и тотчас же торопливо положил его на место.
– Обещали вы ей жениться?
– Я, я, я не думал; впрочем я никогда не обещался, потому что…
Пьер перебил его. – Есть у вас письма ее? Есть у вас письма? – повторял Пьер, подвигаясь к Анатолю.
Анатоль взглянул на него и тотчас же, засунув руку в карман, достал бумажник.
Пьер взял подаваемое ему письмо и оттолкнув стоявший на дороге стол повалился на диван.
– Je ne serai pas violent, ne craignez rien, [Не бойтесь, я насилия не употреблю,] – сказал Пьер, отвечая на испуганный жест Анатоля. – Письма – раз, – сказал Пьер, как будто повторяя урок для самого себя. – Второе, – после минутного молчания продолжал он, опять вставая и начиная ходить, – вы завтра должны уехать из Москвы.
– Но как же я могу…
– Третье, – не слушая его, продолжал Пьер, – вы никогда ни слова не должны говорить о том, что было между вами и графиней. Этого, я знаю, я не могу запретить вам, но ежели в вас есть искра совести… – Пьер несколько раз молча прошел по комнате. Анатоль сидел у стола и нахмурившись кусал себе губы.
– Вы не можете не понять наконец, что кроме вашего удовольствия есть счастье, спокойствие других людей, что вы губите целую жизнь из того, что вам хочется веселиться. Забавляйтесь с женщинами подобными моей супруге – с этими вы в своем праве, они знают, чего вы хотите от них. Они вооружены против вас тем же опытом разврата; но обещать девушке жениться на ней… обмануть, украсть… Как вы не понимаете, что это так же подло, как прибить старика или ребенка!…
Пьер замолчал и взглянул на Анатоля уже не гневным, но вопросительным взглядом.
– Этого я не знаю. А? – сказал Анатоль, ободряясь по мере того, как Пьер преодолевал свой гнев. – Этого я не знаю и знать не хочу, – сказал он, не глядя на Пьера и с легким дрожанием нижней челюсти, – но вы сказали мне такие слова: подло и тому подобное, которые я comme un homme d'honneur [как честный человек] никому не позволю.
Пьер с удивлением посмотрел на него, не в силах понять, чего ему было нужно.