Потсдамское соглашение (1911)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Потсда́мское соглашение — соглашение между Российской и Германской империями, подписаное в Петербурге 6 (19) августа 1911 года товарищем министра иностранных дел России А. А. Нератовым и германским послом в России графом Фридрихом фон Пурталесом.

Потсдамское соглашение было завершением переговоров во время Потсдамской встречи Николая II и Вильгельма II в 1910 году, откуда и название соглашения.

По Потсдамскому соглашению Россия обязалась не препятствовать постройке железной дороги Берлин — Багдад, а также взяла на себя обязательство получить от Ирана концессию на постройку железной дороги Тегеран — Ханекин на ирано-турецкой границе.

Германия признала наличие «специальных интересов» России в Северном Иране и обязалась не добиваться там концессий, а также дала заверение, что не будет строить ответвления Багдадской железной дороги к северу от Ханекина.

Напишите отзыв о статье "Потсдамское соглашение (1911)"



Литература

  • Адамова Е. А. (ред.). Сборник договоров России с другими государствами 1856-1917. — М.: Государственное издательство политической литературы, 1952. — С. 405—407. — 25 000 экз.




Отрывок, характеризующий Потсдамское соглашение (1911)

– Княгиня Друбецкая к князю Василию Сергеевичу, – крикнул он сбежавшему сверху и из под выступа лестницы выглядывавшему официанту в чулках, башмаках и фраке.
Мать расправила складки своего крашеного шелкового платья, посмотрелась в цельное венецианское зеркало в стене и бодро в своих стоптанных башмаках пошла вверх по ковру лестницы.
– Mon cher, voue m'avez promis, [Мой друг, ты мне обещал,] – обратилась она опять к Сыну, прикосновением руки возбуждая его.
Сын, опустив глаза, спокойно шел за нею.
Они вошли в залу, из которой одна дверь вела в покои, отведенные князю Василью.
В то время как мать с сыном, выйдя на середину комнаты, намеревались спросить дорогу у вскочившего при их входе старого официанта, у одной из дверей повернулась бронзовая ручка и князь Василий в бархатной шубке, с одною звездой, по домашнему, вышел, провожая красивого черноволосого мужчину. Мужчина этот был знаменитый петербургский доктор Lorrain.
– C'est donc positif? [Итак, это верно?] – говорил князь.
– Mon prince, «errare humanum est», mais… [Князь, человеку ошибаться свойственно.] – отвечал доктор, грассируя и произнося латинские слова французским выговором.
– C'est bien, c'est bien… [Хорошо, хорошо…]
Заметив Анну Михайловну с сыном, князь Василий поклоном отпустил доктора и молча, но с вопросительным видом, подошел к ним. Сын заметил, как вдруг глубокая горесть выразилась в глазах его матери, и слегка улыбнулся.
– Да, в каких грустных обстоятельствах пришлось нам видеться, князь… Ну, что наш дорогой больной? – сказала она, как будто не замечая холодного, оскорбительного, устремленного на нее взгляда.
Князь Василий вопросительно, до недоумения, посмотрел на нее, потом на Бориса. Борис учтиво поклонился. Князь Василий, не отвечая на поклон, отвернулся к Анне Михайловне и на ее вопрос отвечал движением головы и губ, которое означало самую плохую надежду для больного.