Родригес, Хосе Мария

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Хосе Мария Родригес
Общая информация
Прозвища Chema
Родился 1926(1926)
Монтевидео, Уругвай
Умер 21 ноября 2003(2003-11-21)
Монтевидео, Уругвай
Гражданство Уругвай
Карьера
Тренерская карьера
1964—1965 Барселона (Гуаякиль)
1965 Эквадор Тренер
1965 Эквадор
1967—1970 Гуарани (Асунсьон)
1967—1969 Парагвай
1971—1973 Олимпия (Асунсьон)
1974 Пеньяроль
1974—1975 Парагвай
1975—1977 Уругвай
1977 Барселона (Гуаякиль)
1981 Парагвай
? Либертад
1989 Гуарани (Асунсьон)

Хосе́ Мари́я «Че́ма» Родри́гес (исп. José María «Chema» Rodríguez; родился в 1926 году в Монтевидео, умер 21 ноября 2003 там же) — уругвайский футбольный тренер.





Биография

О ранней биографии Чемы Родригеса мало сведений, он не играл в футбол на профессиональном уровне. В 1964—1965 годах возглавлял гуаякильскую «Барселону», с которой стал победителем региональной лиги. В 1965 году был помощником Фаусто Монтальвана в сборной Эквадора. С 20 июля по 12 октября 1965 года возглавлял сборную Эквадора в матчах отборочного турнира к чемпионату мира 1966 года. Добился единственной в истории Эквадора выездной победы над Колумбией в игре, прошедшей в Барранкилье, но несмотря на это, Эквадор так и не смог пробиться на английский Мундиаль[1].

С 1967 по 1970 год работал в асунсьонском «Гуарани», с которым дважды выигрывал первенство Парагвая. Одновременно, с 1967 по 1969 год, тренировал национальную команду этой страны. В 1971 году перешёл в «Олимпию», с которой завоевал третий титул чемпиона Парагвая[2][3].

В первой половине 1974 года тренировал «Пеньяроль», но в середине чемпионата руководство «ауринегрос» приняло решение вернуть на пост главного тренера Уго Баньюло, который в итоге привёл команду к третьему чемпионству подряд[4].

В 1974—1975 годах Чема вновь тренировал «альбирроху», после чего возглавил сборную родной страны. Ему не удалось вывести Уругвай на чемпионат мира 1978 года и в 1977 году специалист вернулся в Эквадор, где он вновь стал работать с «Барселоной». В 1981 году он в последний раз возглавлял национальную команду, в третий раз придя на пост главного тренера сборной Парагвая[5]. Завершил тренерскую карьеру в 1989 году в парагвайском «Гуарани».

Родригес «стеснялся» общаться на тему своих достижений в качестве главного тренера[6]. Умер в возрасте 77 лет от рака. У Чемы осталась вдова Кристина Герра Родригес.

Титулы

Напишите отзыв о статье "Родригес, Хосе Мария"

Примечания

  1. [www.eluniverso.com/deportes/2013/09/05/nota/1393131/unico-triunfo-ecuador-visita-colombia-fue-1965 El único triunfo de Ecuador, de visita en Colombia, fue en 1965] (исп.). El Universo (5 сентября 2013). Проверено 13 октября 2016.
  2. Andrés Riquel. [www.ultimahora.com/los-numeros-del-lobo-n442586.html Los números del Lobo] (исп.). ultimahora.com (30 июня 2011). Проверено 13 октября 2016.
  3. [www.abc.com.py/deportes/tecnicos-foraneos-en-el-futbol-paraguayo-671074.html Técnicos foráneos en el fútbol paraguayo] (исп.). ABC Digital (7 ноября 2002). Проверено 13 октября 2016.
  4. Martín Tabeira; Ariel Longo, Luis Prats. [www.rsssf.com/players/uru-winning-coaches.html Uruguay - Winning Coaches Professional Era] (англ.). Rec.Sport.Soccer Statistics Foundation (23 июня 2016). Проверено 13 октября 2016.
  5. [www.abc.com.py/edicion-impresa/deportes/el-septimo-entrenador-uruguayo-424472.html El séptimo entrenador uruguayo] (исп.). ABC Digital (10 июля 2012). Проверено 13 октября 2016.
  6. Ariel Longo. [www.tenfield.com.uy/la-humildad-y-la-gloria/ La humildad y la gloria] (исп.). Tenfield (20 сентября 2015). Проверено 13 октября 2016.

Ссылки

  • [www.abc.com.py/deportes/el-chema-rodriguez-partio-en-silencio-731944.html Биография]  (исп.)
  • [www.livefutbol.com/ficha_jugador/jose-maria-rodriguez/ Профиль на livefutbol.com]
  • [www.tenfield.com.uy/la-humildad-se-pregona-se-ejerce/ Ariel Longo: La humildad no se pregona; se ejerce]


Отрывок, характеризующий Родригес, Хосе Мария

– С которого года в службе? – спросил он с той привычной аффектацией грубой и ласковой воинственности, с которой он всегда обращался с солдатами. Солдат отвечал ему.
– Ah! un des vieux! [А! из стариков!] Получили рис в полк?
– Получили, ваше величество.
Наполеон кивнул головой и отошел от него.

В половине шестого Наполеон верхом ехал к деревне Шевардину.
Начинало светать, небо расчистило, только одна туча лежала на востоке. Покинутые костры догорали в слабом свете утра.
Вправо раздался густой одинокий пушечный выстрел, пронесся и замер среди общей тишины. Прошло несколько минут. Раздался второй, третий выстрел, заколебался воздух; четвертый, пятый раздались близко и торжественно где то справа.
Еще не отзвучали первые выстрелы, как раздались еще другие, еще и еще, сливаясь и перебивая один другой.
Наполеон подъехал со свитой к Шевардинскому редуту и слез с лошади. Игра началась.


Вернувшись от князя Андрея в Горки, Пьер, приказав берейтору приготовить лошадей и рано утром разбудить его, тотчас же заснул за перегородкой, в уголке, который Борис уступил ему.
Когда Пьер совсем очнулся на другое утро, в избе уже никого не было. Стекла дребезжали в маленьких окнах. Берейтор стоял, расталкивая его.
– Ваше сиятельство, ваше сиятельство, ваше сиятельство… – упорно, не глядя на Пьера и, видимо, потеряв надежду разбудить его, раскачивая его за плечо, приговаривал берейтор.
– Что? Началось? Пора? – заговорил Пьер, проснувшись.
– Изволите слышать пальбу, – сказал берейтор, отставной солдат, – уже все господа повышли, сами светлейшие давно проехали.
Пьер поспешно оделся и выбежал на крыльцо. На дворе было ясно, свежо, росисто и весело. Солнце, только что вырвавшись из за тучи, заслонявшей его, брызнуло до половины переломленными тучей лучами через крыши противоположной улицы, на покрытую росой пыль дороги, на стены домов, на окна забора и на лошадей Пьера, стоявших у избы. Гул пушек яснее слышался на дворе. По улице прорысил адъютант с казаком.
– Пора, граф, пора! – прокричал адъютант.
Приказав вести за собой лошадь, Пьер пошел по улице к кургану, с которого он вчера смотрел на поле сражения. На кургане этом была толпа военных, и слышался французский говор штабных, и виднелась седая голова Кутузова с его белой с красным околышем фуражкой и седым затылком, утонувшим в плечи. Кутузов смотрел в трубу вперед по большой дороге.
Войдя по ступенькам входа на курган, Пьер взглянул впереди себя и замер от восхищенья перед красотою зрелища. Это была та же панорама, которою он любовался вчера с этого кургана; но теперь вся эта местность была покрыта войсками и дымами выстрелов, и косые лучи яркого солнца, поднимавшегося сзади, левее Пьера, кидали на нее в чистом утреннем воздухе пронизывающий с золотым и розовым оттенком свет и темные, длинные тени. Дальние леса, заканчивающие панораму, точно высеченные из какого то драгоценного желто зеленого камня, виднелись своей изогнутой чертой вершин на горизонте, и между ними за Валуевым прорезывалась большая Смоленская дорога, вся покрытая войсками. Ближе блестели золотые поля и перелески. Везде – спереди, справа и слева – виднелись войска. Все это было оживленно, величественно и неожиданно; но то, что более всего поразило Пьера, – это был вид самого поля сражения, Бородина и лощины над Колочею по обеим сторонам ее.
Над Колочею, в Бородине и по обеим сторонам его, особенно влево, там, где в болотистых берегах Во йна впадает в Колочу, стоял тот туман, который тает, расплывается и просвечивает при выходе яркого солнца и волшебно окрашивает и очерчивает все виднеющееся сквозь него. К этому туману присоединялся дым выстрелов, и по этому туману и дыму везде блестели молнии утреннего света – то по воде, то по росе, то по штыкам войск, толпившихся по берегам и в Бородине. Сквозь туман этот виднелась белая церковь, кое где крыши изб Бородина, кое где сплошные массы солдат, кое где зеленые ящики, пушки. И все это двигалось или казалось движущимся, потому что туман и дым тянулись по всему этому пространству. Как в этой местности низов около Бородина, покрытых туманом, так и вне его, выше и особенно левее по всей линии, по лесам, по полям, в низах, на вершинах возвышений, зарождались беспрестанно сами собой, из ничего, пушечные, то одинокие, то гуртовые, то редкие, то частые клубы дымов, которые, распухая, разрастаясь, клубясь, сливаясь, виднелись по всему этому пространству.
Эти дымы выстрелов и, странно сказать, звуки их производили главную красоту зрелища.
Пуфф! – вдруг виднелся круглый, плотный, играющий лиловым, серым и молочно белым цветами дым, и бумм! – раздавался через секунду звук этого дыма.
«Пуф пуф» – поднимались два дыма, толкаясь и сливаясь; и «бум бум» – подтверждали звуки то, что видел глаз.
Пьер оглядывался на первый дым, который он оставил округлым плотным мячиком, и уже на месте его были шары дыма, тянущегося в сторону, и пуф… (с остановкой) пуф пуф – зарождались еще три, еще четыре, и на каждый, с теми же расстановками, бум… бум бум бум – отвечали красивые, твердые, верные звуки. Казалось то, что дымы эти бежали, то, что они стояли, и мимо них бежали леса, поля и блестящие штыки. С левой стороны, по полям и кустам, беспрестанно зарождались эти большие дымы с своими торжественными отголосками, и ближе еще, по низам и лесам, вспыхивали маленькие, не успевавшие округляться дымки ружей и точно так же давали свои маленькие отголоски. Трах та та тах – трещали ружья хотя и часто, но неправильно и бедно в сравнении с орудийными выстрелами.