Рона (департамент)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Рона
фр. Rhône
окс. Ròse
франкопров. Rôno
Герб
Страна

Франция Франция

Статус

Департамент

Входит в

Рона — Альпы

Включает

1 округ, 13 кантонов и 228 коммун

Административный центр

Лион

Председатель департаментального совета

Кристоф Гийото (Республиканцы)

Префект

Мишель Дельпюш

Население (2012)

471 026

Плотность

173 чел./км²

Площадь

2715 км²

Часовой пояс

UTC+1

Код ISO 3166-2

FR-69

Координаты: 45°50′00″ с. ш. 04°40′00″ в. д. / 45.83333° с. ш. 4.66667° в. д. / 45.83333; 4.66667 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=45.83333&mlon=4.66667&zoom=12 (O)] (Я)

Ро́на (фр. Rhône, окс. Ròse, франкопров. Rôno) — департамент на юго-востоке Франции, один из департаментов региона Рона — Альпы. С 1 января 2015 года город Лион и примыкающие к нему коммуны были выделены из департамента в отдельную административную единицу — Лионскую метрополию. Временный административный центр — Лион[1].





География

Площадь департамента составляет 2715 км² (после выделения Лионской метрополии). Через департамент протекают реки Рона, Сона. Департамент включает в себя 1 округ, 13 кантонов и 228 коммун.

Демография

Население департамента составляет — 471 026 человек (население, включая отделённые территории — 1 762 866 человек по состоянию на 1 января 2012 года)[2]

История

Департамент Рона был образован 22 декабря 1793 года после разделения на две части департамента Рона-и-Луара, вызванного наказанием за Лионское восстание против Конвента. Первоначальная восточная граница департамента проходила по реке Роне[3].

В 1852 году в результате развития Лионской агломерации к департаменту были присоединены 5 коммун, находящихся на левом берегу реки Роны и первоначально входивших в департамент Изер: Гийотьер (вошедшая в состав города Лиона)[4], Брон, Во-ан-Велен, Венисьё и Вилёрбан[5].

1 января 1969 года создано Городское сообщество Лиона, объединившее в своём составе большое количество коммун. Поскольку по существовавшим на то время законам было невозможно объединение коммун из разных департаментов, 6 коммун из департамента Эн и 23 коммуны из департамента Изер присоединены к департаменту Рона. В 1971 году происходит ещё одно увеличение площади департамента, когда к нему присоединяется коммуна Колонбье-Соньё, до этого бывшая в составе департамента Изер.

1 января 2015 года 59 коммун, входивших в состав Городского сообщества Лиона, выделены из состава департамента в особое территориальное образование — Лионскую метрополию[1]. На время переходного периода органы управления департамента остаются на территории города Лиона, не входящего больше в его состав[6].

Напишите отзыв о статье "Рона (департамент)"

Примечания

  1. 1 2 [www.lyoncapitale.fr/Journal/Lyon/Politique/metropole/Metropole-clap-de-fin-pour-le-Grand-Lyon?annee=2014 « Métropole : clap de fin pour le Grand Lyon »], Lyon Capitale, 31 décembre 2014
  2. [www.insee.fr/fr/ppp/bases-de-donnees/recensement/populations-legales/pages2014/pdf/dep69.pdf 69 Rhône] (фр.). Populations légales en vigueur à compter du 1er janvier 2015. INSEE. Проверено 19 ноября 2015.
  3. Christian Barbier. [books.google.ru/books?id=YoiHDmALTxgC&pg=PA18&dq=rhone+et+loire&hl=ru&sa=X&ved=0ahUKEwj9wbXFsNHLAhWmJZoKHbPqAxsQ6AEINTAE#v=onepage&q=rhone%20et%20loire&f=false Les communes de la Loire: l'application du droit municipal dans un département]. — Saint-Etienne: Université de Saint-Etienne, 1976. — P. 17. — 327 p.
  4. [www.exploralyon.fr/?p=202 ExploraLyon. 24 mars 1852: Création des cinq premiers arrondissements de Lyon]
  5. [splaf.free.fr/013869.html Ain - Isère - Rhône : modification des limites].
  6. [www.lyonmag.com/article/61973/le-rhone-passera-de-54-a-13-cantons-en-2015 Le Rhône passera de 54 à 13 cantons en 2015] - lyonmag.com du 27 janvier 2014


Отрывок, характеризующий Рона (департамент)

В балагане все были готовы, одеты, подпоясаны, обуты и ждали только приказания выходить. Больной солдат Соколов, бледный, худой, с синими кругами вокруг глаз, один, не обутый и не одетый, сидел на своем месте и выкатившимися от худобы глазами вопросительно смотрел на не обращавших на него внимания товарищей и негромко и равномерно стонал. Видимо, не столько страдания – он был болен кровавым поносом, – сколько страх и горе оставаться одному заставляли его стонать.
Пьер, обутый в башмаки, сшитые для него Каратаевым из цибика, который принес француз для подшивки себе подошв, подпоясанный веревкою, подошел к больному и присел перед ним на корточки.
– Что ж, Соколов, они ведь не совсем уходят! У них тут гошпиталь. Может, тебе еще лучше нашего будет, – сказал Пьер.
– О господи! О смерть моя! О господи! – громче застонал солдат.
– Да я сейчас еще спрошу их, – сказал Пьер и, поднявшись, пошел к двери балагана. В то время как Пьер подходил к двери, снаружи подходил с двумя солдатами тот капрал, который вчера угощал Пьера трубкой. И капрал и солдаты были в походной форме, в ранцах и киверах с застегнутыми чешуями, изменявшими их знакомые лица.
Капрал шел к двери с тем, чтобы, по приказанию начальства, затворить ее. Перед выпуском надо было пересчитать пленных.
– Caporal, que fera t on du malade?.. [Капрал, что с больным делать?..] – начал Пьер; но в ту минуту, как он говорил это, он усумнился, тот ли это знакомый его капрал или другой, неизвестный человек: так непохож был на себя капрал в эту минуту. Кроме того, в ту минуту, как Пьер говорил это, с двух сторон вдруг послышался треск барабанов. Капрал нахмурился на слова Пьера и, проговорив бессмысленное ругательство, захлопнул дверь. В балагане стало полутемно; с двух сторон резко трещали барабаны, заглушая стоны больного.
«Вот оно!.. Опять оно!» – сказал себе Пьер, и невольный холод пробежал по его спине. В измененном лице капрала, в звуке его голоса, в возбуждающем и заглушающем треске барабанов Пьер узнал ту таинственную, безучастную силу, которая заставляла людей против своей воли умерщвлять себе подобных, ту силу, действие которой он видел во время казни. Бояться, стараться избегать этой силы, обращаться с просьбами или увещаниями к людям, которые служили орудиями ее, было бесполезно. Это знал теперь Пьер. Надо было ждать и терпеть. Пьер не подошел больше к больному и не оглянулся на него. Он, молча, нахмурившись, стоял у двери балагана.
Когда двери балагана отворились и пленные, как стадо баранов, давя друг друга, затеснились в выходе, Пьер пробился вперед их и подошел к тому самому капитану, который, по уверению капрала, готов был все сделать для Пьера. Капитан тоже был в походной форме, и из холодного лица его смотрело тоже «оно», которое Пьер узнал в словах капрала и в треске барабанов.
– Filez, filez, [Проходите, проходите.] – приговаривал капитан, строго хмурясь и глядя на толпившихся мимо него пленных. Пьер знал, что его попытка будет напрасна, но подошел к нему.
– Eh bien, qu'est ce qu'il y a? [Ну, что еще?] – холодно оглянувшись, как бы не узнав, сказал офицер. Пьер сказал про больного.
– Il pourra marcher, que diable! – сказал капитан. – Filez, filez, [Он пойдет, черт возьми! Проходите, проходите] – продолжал он приговаривать, не глядя на Пьера.
– Mais non, il est a l'agonie… [Да нет же, он умирает…] – начал было Пьер.
– Voulez vous bien?! [Пойди ты к…] – злобно нахмурившись, крикнул капитан.
Драм да да дам, дам, дам, трещали барабаны. И Пьер понял, что таинственная сила уже вполне овладела этими людьми и что теперь говорить еще что нибудь было бесполезно.
Пленных офицеров отделили от солдат и велели им идти впереди. Офицеров, в числе которых был Пьер, было человек тридцать, солдатов человек триста.
Пленные офицеры, выпущенные из других балаганов, были все чужие, были гораздо лучше одеты, чем Пьер, и смотрели на него, в его обуви, с недоверчивостью и отчужденностью. Недалеко от Пьера шел, видимо, пользующийся общим уважением своих товарищей пленных, толстый майор в казанском халате, подпоясанный полотенцем, с пухлым, желтым, сердитым лицом. Он одну руку с кисетом держал за пазухой, другою опирался на чубук. Майор, пыхтя и отдуваясь, ворчал и сердился на всех за то, что ему казалось, что его толкают и что все торопятся, когда торопиться некуда, все чему то удивляются, когда ни в чем ничего нет удивительного. Другой, маленький худой офицер, со всеми заговаривал, делая предположения о том, куда их ведут теперь и как далеко они успеют пройти нынешний день. Чиновник, в валеных сапогах и комиссариатской форме, забегал с разных сторон и высматривал сгоревшую Москву, громко сообщая свои наблюдения о том, что сгорело и какая была та или эта видневшаяся часть Москвы. Третий офицер, польского происхождения по акценту, спорил с комиссариатским чиновником, доказывая ему, что он ошибался в определении кварталов Москвы.