Endtroducing...

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
</td></tr> </td></tr>
Endtroducing.....
студийный альбом DJ Shadow
Дата выпуска

19 ноября 1996 года

Записан

1994—1996 в студии The Glue Factory, Сан-Франциско

Жанры

хип-хоп, трип-хоп

Длительность

63:26

Продюсер

DJ Shadow

Язык песен

английский

Лейблы
Mo’ Wax

MW059

FFRR

697 124 123

Хронология DJ Shadow
Endtroducing.....
(1996)
Preemptive Strike
(1998)
Синглы из Endtroducing...
  1. «Midnight in a Perfect World»
    Выпущен: 2 сентября 1996 года
  2. «Stem»
    Выпущен: 28 октября 1996 года
  3. «What Does Your Soul Look Like (Part 1 — Blue Sky Revisit)»
    Выпущен: 1997 год
  4. «The Number Song (Cut Chemist Party Mix)» / «Painkiller (Kill the Pain Mix)»
    Выпущен: 23 февраля 1998 года
К:Альбомы 1996 года

Endtroducing….. (словослияние от англ. end — «конец» и англ. introducing — «знакомит, представляет») — дебютный студийный альбом американского продюсера DJ Shadow, выпущенный 19 ноября 1996 года лейблом Mo’ Wax. Альбом широко известен тем, что был полностью «составлен» из семплированных композиций различных исполнителей из коллекции грампластинок самого Shadow. Он же в течение двух лет продюсировал пластинку, используя минимум оборудования, наиболее примечательным из которого является семплер Akai MPC60. Создавая общую атмосферу альбома, Shadow добился запечатления мрачной природы своих предыдущих релизов на лейбле Mo’ Wax. В Endtroducing….. неспешные и меланхоличные композиции сменяются позитивными произведениями — сборниками раннего увлечения продюсера различными хип-хоп-проектами.

Альбом встретил положительную реакцию критиков в Великобритании, где DJ Shadow уже зарекомендовал себя как многообещающий артист. Диск вошёл в первую двадцатку UK Albums Chart и позже был сертифицирован Британской ассоциацией производителей фонограмм как золотой. Mo’ Wax выпустил четыре сингла из альбома, включая ставшие хитами «Midnight in a Perfect World» и «Stem». Однако в Соединённых штатах успех к Endtroducing….. пришёл не сразу. Позже альбом всё-таки попал в американский чарт Top Heatseekers, где добрался до тридцать седьмой строчки.

Endtroducing….. получил повсеместное одобрение критиками, которые хвалили подход диджея к семплированию и ритмы, создаваемые семплами. Диск попал в различные списки лучших альбомов 1996 года и всех времён и считается важной вехой в истории инструментального хип-хопа. Инновационная техника DJ Shadow по семплированию и аранжировкам вдохновила других продюсеров к созданию похожих работ на основе семплов.





Предыстория

DJ Shadow начал музыкальную карьеру в 1989 году в качестве диск-жокея радиостанции KDVS Калифорнийского университета в Дэвисе[1]. Ранее в школе он уже экспериментировал с четырёхдорожечным магнитофоном, создавая музыку с использованием семплов[2], вдохновлённый такими работами, основанными на технологии семплирования, как альбом It Takes a Nation of Millions to Hold Us Back (1987) хип-хоп-проекта Public Enemy[3]. Его работа на KDVS привлекла A & R (англ.)-агента Дэйва Клина, что привело к подписанию контракта с лейблом Hollywood BASIC на написание музыки и ремиксов[3]. Труды DJ Shadow этого периода — включая 17-минутную «Entropy», а также результаты его сотрудничества с работниками лейбла Solesides — привлекли внимание британского музыканта Джеймса Лавеля, который вскоре подписал его на собственный лейбл Mo’ Wax[4].

Выпущенные Mo’ Wax синглы диджея, такие как «In/Flux» и «Lost and Found (S.F.L.)», были, как написал Шон Купер из Allmusic, названы «балансирующими на краю жанра произведениями искусства, соединяющими в себе элементы фанка, рока, хип-хопа, эмбиента, джаза, соула с использованием записей из закромов артиста»[5]. Журналист Mixmag Энди Пембертон в июне 1994 года, описывая «In/Flux» и похожие звучащие в то время в лондонских клубах композиции, применил слово трип-хоп[6]. Последовавший далее сингл «What Does Your Soul Look Like» возглавил британские хит-парады независимой музыки[5]. Следом за этим DJ Shadow начал работу над дебютной пластинкой, намереваясь запечатлеть мрачную атмосферу предыдущих синглов[7]. Альбом был метко назван Endtroducing….. (игра слов от «конец» и «[он] представляет», либо «[я] представляю»), так как, по словам исполнителя, он «отразил четвёртую и последнюю главу в череде работ, которые я выпустил на Mo’ Wax, — работ с определённым звучанием, определённым настроением и определённой атмосферой»[7], но, в то же время, являлся дебютным сольным альбомом, который должен был представить музыканта широкой публике.

Запись

DJ Shadow стал работать над альбомом в 1994 году, первоначально засев в собственной квартире в Калифорнии, а затем используя The Glue Factory — домашнюю студию музыкального продюсера и коллеги Dan the Automator — в качестве рабочего места[8]. Создавая Endtroducing….. диджей задался целью произвести «альбом, на сто процентов состоящий из семплов»[3]. Оборудование его студии было минимальным, в создании пластинки в основном использовались только три вида аппаратуры: семплер Akai MPC60, патефон Technics SL-1200, а также магнитофон Alesis ADAT[3]. Akai MPC60 стал основным инструментом в написании Endtroducing….. и применялся почти для каждой композиции[9]. Диджей отзывается о семплере как об «инструменте, за который я взялся серьёзно, чтобы стать лучшим или одним из лучших»[10]. Shadow семплировал моменты из различных альбомов и синглов, появившихся у него во время многочисленных визитов в Rare Records, музыкальный магазин, расположенный в его родном Сакраменто и в котором диджей проводил по несколько часов в день, отыскивая необычную музыку[11]. Эти рутинные дни были описаны в фильме Дага Прея (англ.) «Диджей»[12].

Семплированное содержимое Endtroducing….. происходит из различных источников, включая музыку в жанрах хип-хоп, джаз, фанк, психоделика, хеви-метал, а также фильмы и интервью[10]. Для создания новых треков DJ Shadow разрезал семплы на меньшие фрагменты и накладывал их друг на друга[13]. Он предпочёл семплировать произведения менее известных исполнителей, сделав своим личным правилом избегать более популярного материала: «Я всегда заставлял себя работать с менее известными вещами, а если использовал что-то, что было на слуху, то это только означало нарушение собственного правила»[3]. Однако в записи всё же присутствуют семплы таких видных артистов как Бьорк и Metallica[14]. Незначительный вклад в работу был внесён друзьями Shadow рэперами Lyrics Born и Gift of Gab, которые записали для Endtroducing….. вокальные партии[15].

Содержание

«Midnight in a Perfect World»
Медленная «Midnight in a Perfect World» задаёт «ноктюрническое» настроение и вызывает эмоциональный отклик благодаря разнообразию использованных семплов[16]
Помощь по воспроизведению

DJ Shadow заявил, что его «альбомы всегда отличались разнообразием»[17]. Говоря о разнообразии Endtroducing….., он объяснил: «Даже в таком альбоме как Endtroducing […] я чувствую, что „Organ Donor“ звучит абсолютно непохоже на „The Number Song“, которая, в свою очередь, звучит совершенно непохоже на „Midnight“ и так далее»[17]. Диджей также рассказал, что во время написания альбома он был «в отчаянии» и часто чувствовал разочарование, а также, что «самобичевание и неуверенность в себе просочились в [его] музыку»[18][19].

«Best Foot Forward», краткий 48-секундный коллаж из семплов вокальных хип-хоп-партий, открывает альбом[16]. «Building Steam with a Grain of Salt» построена на повторяющейся партии пианино, на фоне которой появляются самые различные музыкальные элементы: семплы интервью, женский хор, бас, электронно изменённые ударные, а также гитарный фанк[10][20]. Для «The Number Song» характерно использование различных брейкбитов и семплов вокальных вступлений[21]. «Changeling» отсылает к нью-эйджу и отличается от быстротечной природы предыдущих композиций, медленно выстраиваясь из смешивающихся семплов и заканчиваясь «величественно космической» кодой[16][22]. Она переходит в один из трёх «пропусков» (англ. transmission) альбома, каждый из которых содержит повторяющийся семпл из фильма «Князь тьмы»[23]. «What Does Your Soul Look Like (Part 4)» вызывает «невыносимый футуризм и техно-тревогу», в ней «перекатывающиеся басовые стоны» сливаются с бессловесными роботоподобными песнопениями[24]. Шестая по счёту композиция является безымянной прелюдией, в которой на фоне фанковой мелодии мужчина декламирует монолог о «Морин и пяти её сёстрах»[25].

Вторую половину альбома открывает двухчастная «Stem/Long Stem», которая перекликается с такими жанрами как эмбиент и джангл[26]. Визитная карточка DJ Shadow — изменение засемплированной фразы ударных путём разделения её на меньшие сегменты и расставления их в другом порядке — наложена на несколько разных семплированных частей, включающих партии струнных, комедийные шаблоны, саундтреки к фильмам и блюзовую музыку[16][27]. Джон Буш из Allmusic описывает композицию как «сюиту меланхоличной музыки, которая упорно отказывается подпадать под любой музыкальный стиль»[27]. «Transmission 2» звучит перед тем как альбом продолжает «Mutual Slump», «спокойный фанк»-трек, поверх которого звучит диктуемый женским голосом рассказ и семплы популярной песни Бьорк «Possibly Maybe»[16][24]. «Organ Donor» основана на изменённом диджеем органном соло, фоном к которому является фанк-брейкбит[16]. «Why Hip-Hop Sucks in ’96» (с англ. — «Почему хип-хоп отстоен в 96-м») — комментарий Shadow по поводу состояния хип-хоп-сцены в то время — это краткая прелюдия с повторяющейся джи-фанковой долей и одиноким голосом, объявляющим: «It’s the money!» (с англ. — «Дело в деньгах!»)[28].

В «Midnight in a Perfect World» чувственная вокальная партия наложена на мелодию с медленным ритмом, диктуемым ударными[16][29]. Композиция построена на основе семпла скорбного пианинного проигрыша из песни Дэвида Аксельрода (англ.) 1969 года «The Human Abstract»[30]. Мелодия «Napalm Brain/Scatter Brain» строится неспешно, начинаясь с басовой линии и повторяющейся партии ударных, перед тем, как темп ускоряется и вступают дополнительные инструменты[16]; композиция постепенно достигает своей кульминации и «разрушается», оставляя в заключении лишь семпл струнных[20]. Endtroducing….. заканчивается на мрачной ноте тоскливым треком «What Does Your Soul Look Like (Part 1 — Blue Sky Revisit)», в котором тёплый саксофонный хук смешивается с клавишным рефреном[24]. Композиция постепенно переходит в третий и последний «пропуск», в котором загадочный голос объявляет: «It is happening again» (с англ. — «Это происходит снова»)[31].

Выпуск и продвижение

Mo’ Wax выпустил Endtroducing….. 19 ноября 1996 года[32]. DJ Shadow рекламировал альбом, давая многочисленные интервью и выпуская пресс-релизы[33]. Пластинка хорошо продавалась в Великобритании, провела три недели в хит-параде альбомов, достигнув семнадцатой строчки[34]. Она также попала в чарт Нидерландов, где добралась до 75-й строчки[35]. Перед этим, в сентябре, «Midnight in a Perfect World» была выпущена в качестве первого сингла из Endtroducing…..[36]; релиз для американских университетских радиостанций, а также станций современного рока последовал в январе 1997 года[37]. Видеоклип на песню, снятый B Plus (Брайан Кросс)[38], часто показывали в программе «amp» телеканала MTV[14]; сам же сингл сумел подняться на 54-е место UK Singles Chart[34]. Вторым синглом 28 октября 1996 года была выпущена «Stem», достигшая 74-й строчки в Великобритании[34] и 14-й в Ирландии[39], став первой попавшей в двадцатку лучших песней диджея. В 1997 году последовал третий сингл — ремикс на композицию «What Does Your Soul Look Like (Part 1 — Blue Sky Revisit)», занявший 54-е место в UK Singles Chart[34]. Четвёртый и последний сингл — двойной релиз с ремиксом Лукаса Макфаддена на песню «The Number Song», а также версия самого Shadow на инструментальную «Painkiller» электронной группы Depeche Mode — был издан 28 февраля 1998 года[40].

Описывая время, проведённое за продвижением альбома, как «какую-то странную поездку на американских горках», DJ Shadow был встревожен отсутствием должного отклика на релиз в его родном Дейвисе в сравнении с острым вниманием к его деятельности, которого он добился в Соединённом Королевстве[33]. Исполнителю казалось, что им манипулируют пресса и звукозаписывающий лейбл и на «замену гневу пришла подавленность от ощущения потери контроля над собственной жизнью»[33]. Shadow осознал, что вынужден был писать новые композиции, такие как «High Noon», чтобы дать хоть какое-то выражение своим тогдашним эмоциям[41]. В этот же период времени в США начал зарождаться интерес к творчеству DJ Shadow: газеты чаще публиковали статьи о Endtroducing….., а сам диджей получал по столько звонков в день, что ему пришлось нанять собственного менеджера[33]. Позже альбом попал в американский чарт журнала Billboard — Top Heatseekers, где наивысшей позицией стала 37-я строчка[42]. 7 июня 2005 года было выпущено делюкс-издание Endtroducing…..[43]. Переиздание включает дополнительный диск под названием Excessive Ephemera, который содержит би-сайды к синглам, ремиксы и демозаписи, а также примечания самого Shadow о создании альбома[43][44].

Критика

 Рецензии
Оценки критиков
Источник Оценка
Allmusic [32]
Alternative Press [45]
Entertainment Weekly A-[46]
The Guardian [47]
Pitchfork Media [48]
PopMatters [16]
The Rolling Stone Album Guide [49]
Spin [22]
Slant Magazine [50]
Stylus Magazine A[44]
Роберт Кристгау (A+)[51]

С самого начала критики хорошо восприняли Endtroducing…..[5]. Оценив пластинку на отлично, Дэвид Беннан охарактеризовал её как «не только один из самых смелых и оригинальных альбомов недавнего времени, но ещё и один из прекраснейших»[47]. Роберт Кристгау оценил работу диджея на «A+» и определил её как «музыку, и хаос, и сатиру, и самобичевание, и музыку в одном лице»[51]. Рецензент Melody Maker Том Уилкс написал: «альбом переворачивает хип-хоп с ног на голову снова и снова, причём каждый раз это звучит неожиданно и ново. Я, признаться, полностью им поражён. Я слышал много хороших пластинок, но очень мало невероятных… Вам нужен этот альбом. Вы не можете чувствовать себя полноценным, не послушав его»[52]. Дав Endtroducing….. пять звёзд из пяти, издание Alternative Press назвало его «безоговорочным шедевром хип-хопа», добавив: «DJ Shadow помнит о том, что семплирование является видом искусства»[45]. Автор и музыкальный критик Грейл Маркус (англ.) опубликовал обзор в своей колонке «Real Life Rock Top Ten» журнала Interview, в котором назвал диск «совершенно современным, что в данном случае означает мечтательно-эмбиентным и техно-абстрактным» и «совершенно блистательным во всех отношениях»[53].

Джон Уидерхорн из Entertainment Weekly посчитал Endtroducing….. похожим на «странный саундтрек к фильму, в котором фрагменты джаза, классики и джангла ловко смешаны с диджейскими приёмами и отрывками диалога», а также отметил, что он «выводит хип-хоп в следующее измерение»[46]. Критик журнала Spin Сайя Мишель (англ.) написала, что альбом «фактически окутывает вас в свою симфоническую фантазию, историю о 24-летнем мечтателе переходного возраста на двухъярусной кровати»[22]. Тони Грин из JazzTimes похвалил «безошибочное чутьё Shadow на мотив и структуру композиции»[54].

Endtroducing….. попал в многочисленные списки лучших альбомов 1996 года. Он возглавил чарт журнала Muzik[55], а также занял второе место в аналогичных хит-парадах OOR[56] и Melody Maker[57]. В регулярном опросе критиков The Village Voice под названием «Pazz & Jop» пластинка заняла четвёртое место[58]; в собственном списке создатель голосования Роберт Кристгау поставил Endtroducing….. на первую строчку[59]. Альбом также попал в десятку лучших работ года по версии изданий The Face[60], Les Inrockuptibles[61], Los Angeles Times[62], Mojo[63], NME[64] и Vox[65].

Наследие

Спустя годы после выпуска, критики продолжали причислять Endtroducing….. к лучшим, а порой и величайшим альбомам. Различные издания, включая Q[66], Rolling Stone[67], Spin[68], Pitchfork[69], Slant Magazine[70], добавили диск в соответствующие списки лучших альбомов девяностых. Журнал Time включил Endtroducing….. в список 100 величайших альбомов всех времён[71]. «Десять лет спустя», — как написали репортёры Mojo в 2006 году, — «неоспоримый опыт DJ Shadow в коллекционировании пластинок, как творческое устремление, не утратил своего великолепия»[72] Старший редактор Allmusic Стивен Томас Эрлуайн описал альбом как «инновационный, но при этом построенный на внушительном историческом фундаменте, которому он придал богатое и многогранное звучание. Это огромный прорыв не только для хип-хопа и электроники, но и для поп-музыки»[32]. Уилл Хёрмс из Spin назвал его венцом трип-хопа[73]. По версии того же Spin, альбом стал № 9 в списке лучших альбомов тридцатилетия 1985—2015[74]

Новаторское для того времени решение составить целый альбом исключительно из семплов уже готовых произведений позволило Endtroducing….. стать первым релизом такого рода, что было занесено в книгу рекордов Гиннеса[75]. Пластинка стала движущей силой инструментального хип-хопа, вдохновив нескольких других диджеев и продюсеров на создание работ, полностью основанных на семплах[76]. Тим Стелло из PopMatters назвал альбом исходным пунктом жанра[77]. Гитарист английской альтернативной рок-группы Radiohead Джонни Гринвуд упомянул Endtroducing….. в числе работ, повлиявших на создание монументального OK Computer[26]. Некоторые из исполнителей, чьи произведения Shadow засемплировал, положительно отозвались об альбоме, среди них Дэвид Аксельрод и британская прогрессив-рок-группа Nirvana[78][79]. Сам исполнитель выразил удивление столь высоким вниманием к его пластинке, а также её влиянием на других музыкантов: «После этой записи я всё время наталкиваюсь на всех этих всемирно известных продюсеров, которые говорят — „точно, Endtroducing…... Замечательная продюсерская работа!“ — а я сделал её одним только семплером в крошечной студии»[26].

Репортёр The A.V. Club Энди Баталья выразил мнение, что такое влияние альбома могло негативно отразиться на нём самом, сказав, что он «частично был разбавлен семпло-собирательно-симфонической культурой, которую сам породил»[80]. Endtroducing….. задал высокую планку для будущих релизов DJ Shadow[81], который выразил своё недовольство с тем, что от него ожидали «повторения Endtroducing….. снова и снова»[82]. Несмотря на это, Shadow он прояснил, что видит альбом в положительном свете и отрицал то, что столь высокая оценка альбома оказала на него давление: «люди, кажется, предполагают, что есть какое-то давление, и что Endtroducing….. является чем-то вроде бремени, а я, честно говоря, никогда так не думал. Я считаю, что у меня достаточно самоуважения для того, чтобы не обращать внимания на происхождение музыки и то, как мало общего оно порой имеет со слушателем. Если он навсегда останется „тем альбомом“, так тому и быть, меня и это устроит»[83].

Список композиций

НазваниеСемплы Длительность
1. «Best Foot Forward» 0:49
2. «Building Steam with a Grain of Salt» 6:40
3. «The Number Song» 4:40
4. «Changeling» 7:17
5. «Transmission 1» 0:35
6. «What Does Your Soul Look Like (Part 4)» 5:08
7. «Untitled» 0:24
8. «Stem/Long Stem» 7:48
9. «Transmission 2» 1:29
10. «Mutual Slump» 4:02
11. «Organ Donor» 1:57
12. «Why Hip Hop Sucks in ’96» 0:43
13. «Midnight in a Perfect World» 4:57
14. «Napalm Brain/Scatter Brain» 9:23
15. «What Does Your Soul Look Like (Part 1 — Blue Sky Revisit)» 6:17
16. «Transmission 3» 1:11
63:26

Участники записи

Производство
Дизайн
  • Брайан «B+» Кросс — фотография.
  • Барни Бенкхед — фотография.
  • Уилл Бенкхед — фотография, дизайн обложки.
  • Бен Друри — дизайн обложки.

Чарты

Чарт (1996—1997) Позиция
UK Albums Chart Top 40 17[34]
MegaCharts Albums Top 100 75[35]
Billboard Top Heatseekers Album Chart 37[42]


Сертификации

Страна Сертификация
Великобритания Великобритания (BPI) Золотая[84]
Канада Канада (Music Canada) Золотая[85]

Напишите отзыв о статье "Endtroducing..."

Примечания

  1. Inoue, Todd. [www.metroactive.com/papers/metro/05.23.02/dj-shadow-0221.html Made in the shade] (англ.). Metro Silicon Valley (23 May 2003). Проверено 11 апреля 2014. [www.webcitation.org/6OkBjPSG7 Архивировано из первоисточника 11 апреля 2014].
  2. Krinsky, David. [www.rollingstone.com/music/news/dj-shadow-goes-public-20020524 DJ Shadow goes public] (англ.). Rolling Stone. Jann S. Wenner (24 May 2002). Проверено 11 апреля 2014. [www.webcitation.org/6OkCQjttf Архивировано из первоисточника 11 апреля 2014].
  3. 1 2 3 4 5 [www.webcitation.org/6FGMHPpaB DJ Shadow] (англ.). Keyboard (October 1997). Проверено 11 апреля 2014.
  4. Тейлор, 2006, p. 87.
  5. 1 2 3 Cooper, Sean. [www.allmusic.com/artist/mn0000949820/biography DJ Shadow biography] (англ.). Allmusic. Rovi Corp. Проверено 11 апреля 2014. [www.webcitation.org/6OkbjFyll Архивировано из первоисточника 11 апреля 2014].
  6. Pemberton, Andy. [www.mixmag.net/words/from-the-archives/classic-features/june-1994---trip-hop June 1994: trip hop] (англ.). Mixmag. Development Hell Ltd (June 1994). Проверено 11 апреля 2014. [www.webcitation.org/6Okcc3cb6 Архивировано из первоисточника 11 апреля 2014].
  7. 1 2 Fader, Lainna. [www.xlr8r.com/features/2012/09/rewind-dj-shadow Rewind: DJ Shadow] (англ.). XLR8R. Buzz Media (27 September 2012). Проверено 11 апреля 2014. [www.webcitation.org/6OkdRbqQz Архивировано из первоисточника 11 апреля 2014].
  8. (2005) [www.discogs.com/release/477819 Примечания] к Endtroducing..... от DJ Shadow. Island Records (0602498286821).
  9. Taylor, Ken. [news.beatport.com/blog/2012/08/14/dj-shadow-week-an-exclusive-interview-i-feel-like-ive-kind-of-done-a-lot-fo/ The exclusive interview; "I feel like I’ve done a lot for the MPC"] (англ.). Beatport, LLC (14 August 2012). Проверено 12 апреля 2014. [www.webcitation.org/6OlNXuvML Архивировано из первоисточника 12 апреля 2014].
  10. 1 2 3 NPR staff. [www.npr.org/2012/11/17/165145271/dj-shadow-on-sampling-as-a-collage-of-mistakes DJ Shadow on sampling as a «collage of mistakes»] (англ.). NPR (17 November 2012). Проверено 12 апреля 2014. [www.webcitation.org/6OlP9dkqZ Архивировано из первоисточника 12 апреля 2014].
  11. Grundy, Gareth. [www.theguardian.com/music/2012/sep/02/dj-shadow-soundtrack-my-life DJ Shadow: soundtrack of my life] (англ.). The Observer. Guardian News and Media Limited (2 September 2012). Проверено 12 апреля 2014. [www.webcitation.org/6OlO0G835 Архивировано из первоисточника 12 апреля 2014].
  12. [www.billboard.com/articles/news/80266/palm-gobbles-up-dj-film-scratch Palm gobbles up DJ film «Scratch»] (англ.). Billboard. Prometheus Global Media. Проверено 12 апреля 2014. [www.webcitation.org/6OlOZJcwJ Архивировано из первоисточника 12 апреля 2014].
  13. Wang, Oliver. [www.sfbg.com/39/38/x_second_time.html DJ Shadow Endtroducing (Deluxe Edition) (Mo’ Wax)] (англ.). San Francisco Bay Guardian. Marke Bieschke. Проверено 12 апреля 2014. [www.webcitation.org/6OlSPM15E Архивировано из первоисточника 12 апреля 2014].
  14. 1 2 [solesides.com/winblad/shadowbam040497.html Endtroducing….(англ.). BAM (4 April 1997). Проверено 12 апреля 2014. [www.webcitation.org/6OlUvq5Gl Архивировано из первоисточника 12 апреля 2014].
  15. [thequietus.com/articles/05112-dj-shadow-interview Megadef: DJ Shadow interviewed] (англ.). The Quietus (18 October 2010). Проверено 12 апреля 2014. [www.webcitation.org/6OlVDlrFu Архивировано из первоисточника 12 апреля 2014].
  16. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 O’Neil, Tim. [www.popmatters.com/review/djshadow-endtroducingdeluxe/ DJ Shadow: Endtroducing... [Deluxe Edition]] (англ.). PopMatters (9 June 2005). Проверено 12 апреля 2014. [www.webcitation.org/6OlXH7mRM Архивировано из первоисточника 12 апреля 2014].
  17. 1 2 Gaskin, Sam. [www.timeoutshanghai.com/features/Bars__Clubs-Nightlife_features/4109/DJ-Shadow-interview.html DJ Shadow interview] (англ.). Time Out Shanghai. Time Out Group Ltd (18 October 2011). Проверено 12 апреля 2014. [www.webcitation.org/6OlXewntw Архивировано из первоисточника 12 апреля 2014].
  18. Micallef, Ken. [www.bostonphoenix.com/boston/music/other_stories/documents/04788980.asp Re-Endtroducing...(англ.). The Boston Phoenix. Phoenix Media/Communications Group (7 June 2005). Проверено 12 апреля 2014. [www.webcitation.org/6OlZllKcW Архивировано из первоисточника 12 апреля 2014].
  19. Уайлдер, 2005, p. 86.
  20. 1 2 Fisher, Tyler. [www.sputnikmusic.com/review/8025/DJ-Shadow-Endtroducing...../ DJ Shadow Endtroducing..... review] (англ.). Sputnikmusic (30 June 2006). Проверено 12 апреля 2014. [www.webcitation.org/6OlbHZnYS Архивировано из первоисточника 12 апреля 2014].
  21. Wolk, Douglas. [books.google.ru/books?id=Ai0EAAAAMBAJ&pg=PT23 DJ Shadow / Endtroducing... / Mo’ Wax-ffrr] (англ.) // CMJ New Music Monthly : журнал. — Нью-Йорк: CMJ Network, Inc., март 1997. — No. 43. — P. 23. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=1074-6978&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 1074-6978].
  22. 1 2 3 Michel, Sia. [books.google.ru/books?id=xGB0iIRXtJEC&pg=PA81 DJ Shadow Endtroducing.... Mo’ Wax/ffrr] (англ.) // Spin : журнал. — Нью-Йорк: Spin Media LLC., январь 1997. — Vol. 12, no. 10. — P. 81. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0886-3032&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0886-3032].
  23. Pappademas, Alex. [www.weeklywire.com/ww/09-20-99/boston_music_1.html Hipocalypse Now] (англ.). The Boston Phoenix. Phoenix Media/Communications Group (20 September 1999). Проверено 12 апреля 2014. [www.webcitation.org/6OlhSg3iZ Архивировано из первоисточника 12 апреля 2014].
  24. 1 2 3 Richardson, Mark. [www.pastemagazine.com/articles/2005/08/dj-shadow-endtroducing-deluxe-edition.html DJ Shadow — Endtroducing Deluxe Edition] (англ.). Paste Magazine. Wolfgang’s Vault (1 August 2005). Проверено 12 апреля 2014. [www.webcitation.org/6OliLywu1 Архивировано из первоисточника 12 апреля 2014].
  25. Кристгау, 1998, p. 428.
  26. 1 2 3 Dolan, Jon. [books.google.ru/books?id=bGjsvmNt8UgC&pg=PA126 The 90 Greatest Albums of the ’90s — 15. DJ Shadow Endtroducing... (Mo’ Wax/ffrr, 1996)] (англ.) // Spin : журнал. — Нью-Йорк: Spin Media LLC., сентябрь 1999. — Vol. 15, no. 9. — P. 126. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0886-3032&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0886-3032].
  27. 1 2 Bush, John. [www.allmusic.com/song/mt0027018022 «Stem/Long Stem/Transmission 2»] (англ.). Allmusic. Rovi Corp. Проверено 12 апреля 2014. [www.webcitation.org/6OmDry70B Архивировано из первоисточника 12 апреля 2014].
  28. Vaziri, Aidin. [solesides.com/index.php?page=article&id=87 Instrumental Growth] (англ.) // URB : журнал. — Raymond Leon Roker., июль 2006. — P. 99. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=1081-9924&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 1081-9924]. [www.webcitation.org/6Olt7rXhL Архивировано] из первоисточника 12 апреля 2014.
  29. [pitchfork.com/features/staff-lists/7853-the-top-200-tracks-of-the-1990s-20-01/ The Top 200 Tracks of the 1990s: 20-01] (англ.). Pitchfork Media Inc (3 September 2010). Проверено 12 апреля 2014. [www.webcitation.org/6OltZlK74 Архивировано из первоисточника 12 апреля 2014].
  30. Patrin, Nate. [www.seattleweekly.com/2005-09-28/music/dungen/ Dungen] (англ.). Seattle Weekly (9 October 2006). Проверено 12 апреля 2014. [www.webcitation.org/6OlvThX3z Архивировано из первоисточника 12 апреля 2014].
  31. Thill, Scott. [www.popmatters.com/review/djshadow-private2/ DJ Shadow: The Private Press] (англ.). PopMatters (8 August 2002). Проверено 12 апреля 2014. [www.webcitation.org/6OlwvhTV7 Архивировано из первоисточника 12 апреля 2014].
  32. 1 2 3 Erlewine, Stephen Thomas. [www.allmusic.com/album/mw0000082992 DJ Shadow — Endtroducing...(англ.). Allmusic. Rovi Corp. Проверено 12 апреля 2014. [www.webcitation.org/6OmCfdweI Архивировано из первоисточника 12 апреля 2014].
  33. 1 2 3 4 Уайлдер, 2005, p. 96.
  34. 1 2 3 4 5 [www.officialcharts.com/artist/_/dj%20shadow/ DJ Shadow] (англ.). The Official Charts Company. Проверено 11 апреля 2014. [www.webcitation.org/6Ok7Ftdf3 Архивировано из первоисточника 11 апреля 2014].
  35. 1 2 [www.dutchcharts.nl/showitem.asp?interpret=DJ+Shadow&titel=Endtroducing&cat=a DJ Shadow — Endtroducing(нид.). Hung Medien. Проверено 11 апреля 2014. [www.webcitation.org/6Ok6zl38C Архивировано из первоисточника 11 апреля 2014].
  36. [www.allmusic.com/album/mw0000416008 DJ Shadow — «Midnight in a Perfect World»] (англ.). Allmusic. Rovi Corp. Проверено 12 апреля 2014. [www.webcitation.org/6OmDocRyI Архивировано из первоисточника 12 апреля 2014].
  37. [books.google.ru/books?id=ugkEAAAAMBAJ&pg=PA21 Out of the Shadow] (англ.) // Billboard : журнал. — Nielsen Business Media, Inc, 23 ноября 1996. — Vol. 108, no. 47. — P. 21. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0006-2510&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0006-2510].
  38. Garcia, Alex S. [www.mvdbase.com/video.php?id=8814 DJ Shadow — «Midnight in a Perfect World»] (англ.). The Music Video DataBase. Проверено 12 апреля 2014. [www.webcitation.org/6Om9hv0t1 Архивировано из первоисточника 12 апреля 2014].
  39. [irishcharts.ie/search/placement Search the charts] (англ.). IRMA. — В поле «Search by Artist» введите «DJ Shadow» и нажмите «search». Проверено 12 апреля 2014. [www.webcitation.org/6Om9hv0t1 Архивировано из первоисточника 12 апреля 2014].
  40. [www.allmusic.com/album/mw0001022683 DJ Shadow — «The Number Song/Painkiller»] (англ.). Allmusic. Rovi Corp. Проверено 12 апреля 2014. [www.webcitation.org/6OmxA9PBe Архивировано из первоисточника 12 апреля 2014].
  41. Tuffrey, Laurie. [thequietus.com/articles/10446-dj-shadow-reconstructed-best-of-interview DJ Shadow’s reconstructed: An Oral History] (англ.). The Quietus (23 October 2012). Проверено 13 апреля 2014. [www.webcitation.org/6Omzc795l Архивировано из первоисточника 13 апреля 2014].
  42. 1 2 [books.google.ru/books?id=DA8EAAAAMBAJ&pg=PA29 Heatseekers Album Chart] (англ.) // Billboard : журнал. — Nielsen Business Media, Inc., 26 апреля 1997. — Vol. 109, no. 17. — P. 29. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0006-2510&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0006-2510].
  43. 1 2 [www.billboard.com/articles/news/63135/dj-shadow-expands-endtroducing DJ Shadow Expands Endtroducing(англ.). Billboard. Prometheus Global Media. Проверено 13 апреля 2014. [www.webcitation.org/6OnMQxQo6 Архивировано из первоисточника 13 апреля 2014].
  44. 1 2 [www.stylusmagazine.com/reviews/dj-shadow/endtroducing-deluxe-edition.htm DJ Shadow — Endtroducing… (Deluxe Edition)] (англ.). Stylus Magazine. Проверено 13 апреля 2014. [www.webcitation.org/6OnMsM12Q Архивировано из первоисточника 13 апреля 2014].
  45. 1 2 DJ Shadow: Endtroducing... (англ.) // Alternative Press : журнал. — Кливленд, апрель 1997. — P. 70. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=1065-1667&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 1065-1667].
  46. 1 2 Wiederhorn, Jon. [www.ew.com/ew/article/0,,295206,00.html Music Review: Endtroducing...(англ.). Entertainment Weekly (29 November 1996). Проверено 13 апреля 2014. [www.webcitation.org/6OnO4FHju Архивировано из первоисточника 13 апреля 2014].
  47. 1 2 Bennun, David. [www.webcitation.org/6G7KQTGow The hippiest hop ever] (англ.) // The Guardian : газета. — Лондон, 13 сентября 1996. — P. 18. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0261-3077&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0261-3077].
  48. Dahlen, Chris. [pitchfork.com/reviews/albums/2377-endtroducing-deluxe-edition/ DJ Shadow — Endtroducing... [Deluxe Edition]] (англ.). Pitchfork Media Inc (9 June 2005). Проверено 13 апреля 2014. [www.webcitation.org/6OltZlK74 Архивировано из первоисточника 13 апреля 2014].
  49. Брекетт, Хорд, 2004, p. 247.
  50. Cinquemani, Sal. [www.webcitation.org/6G7KO1WdL DJ Shadow — Endtroducing...(англ.). Slant Magazine (2 November 2002). Проверено 13 апреля 2014.
  51. 1 2 Роберт Кристгау. [robertchristgau.com/get_album.php?id=1050 Consumer Guide Album: DJ Shadow — Endtroducing...(англ.). The Village Voice. Проверено 13 апреля 2014. [www.webcitation.org/6OnO4FHju Архивировано из первоисточника 13 апреля 2014].
  52. Wilkes, Tom. Gloaming Instinct (англ.) // Melody Maker : журнал. — Лондон, 14 сентября 1996. — P. 49. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0025-9012&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0025-9012].
  53. Marcus, Greil. [www.webcitation.org/6G7KTHPbX Real Life Rock: Greil Marcus’ Top Ten] (англ.) // Interview : журнал. — Нью-Йорк. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0149-8932&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0149-8932].
  54. Green, Tony. [jazztimes.com/articles/9264-endtroducing-dj-shadow DJ Shadow — Endtroducing(англ.). JazzTimes, Inc (April 1997). Проверено 12 апреля 2014. [www.webcitation.org/6OnXktDxT Архивировано из первоисточника 12 апреля 2014].
  55. [www.rocklistmusic.co.uk/muzik.htm#1996 The Year In Review] (англ.) // Muzik : журнал. — Лондон, январь 1997. — P. 20. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=1358-541X&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 1358-541X]. [www.webcitation.org/6OnaQIJKW Архивировано] из первоисточника 13 апреля 2014.
  56. [www.rocklistmusic.co.uk/oor.htm#1996 Jaarlijst Oor 1996] (нид.) // OOR : журнал. — Амстердам, 14 декабря 1996. — P. 25. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0921-1616&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0921-1616]. [www.webcitation.org/6OnadTpfE Архивировано] из первоисточника 13 апреля 2014.
  57. [www.rocklistmusic.co.uk/mmlists_p2.htm#1996 Albums Of The Year] (англ.) // Melody Maker : журнал. — Лондон, 21 декабря 1996. — P. 66-67. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0025-9012&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0025-9012]. [www.webcitation.org/6OnaJdTar Архивировано] из первоисточника 13 апреля 2014.
  58. [robertchristgau.com/get_album.php?id=1050 The 1996 Pazz & Jop Critics Poll] (англ.). The Village Voice. Проверено 13 апреля 2014. [www.webcitation.org/6OnZJwZLr Архивировано из первоисточника 13 апреля 2014].
  59. Роберт Кристгау. [www.robertchristgau.com/xg/pnj/deans96.php Pazz & Jop 1996: Dean's List] (англ.). The Village Voice. Проверено 13 апреля 2014. [www.webcitation.org/6OnO4FHju Архивировано из первоисточника 13 апреля 2014].
  60. [www.rocklistmusic.co.uk/theface.htm#1996 1996 The Year in Review] (англ.) // The Face : журнал. — Лондон, январь 1997. — Vol. 2. — P. 100. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0263-1210&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0263-1210]. [www.webcitation.org/6OnbYAmyD Архивировано] из первоисточника 13 апреля 2014.
  61. [www.rocklistmusic.co.uk/lesrock.html#1996 The Necessary 10 Albums] (фр.) // Les Inrockuptibles : журнал. — Париж, 1996. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0298-3788&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0298-3788]. [www.webcitation.org/6OnaAiju7 Архивировано] из первоисточника 13 апреля 2014.
  62. Hilburn, Robert. [articles.latimes.com/1996-12-29/entertainment/ca-13384_1_future-beckons The Future Beckons] (англ.). Los Angeles Times (29 December 1996). Проверено 13 апреля 2014. [www.webcitation.org/6OnbHEyVV Архивировано из первоисточника 13 апреля 2014].
  63. [www.rocklistmusic.co.uk/mojoend.html#1996 Albums Of The Year 1996] (англ.) // Mojo : журнал. — Лондон, январь 1997. — P. 38. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=1351-0193&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 1351-0193]. [www.webcitation.org/6OnbjIy4i Архивировано] из первоисточника 13 апреля 2014.
  64. [www.nme.com/bestalbumsandtracksoftheyear/1996 Albums and Tracks of the Year] (англ.). NME. IPC Media. Проверено 13 апреля 2014. [www.webcitation.org/6OnbwgoHB Архивировано из первоисточника 13 апреля 2014].
  65. [www.rocklistmusic.co.uk/vox.html#1996 Top Albums of 1996] (англ.) // Vox : журнал. — Лондон, декабрь 1996. — P. 74. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0960-300X&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0960-300X]. [www.webcitation.org/6OnaAiju7 Архивировано] из первоисточника 13 апреля 2014.
  66. [www.rocklistmusic.co.uk/qlistspage2.html#Q 90 Of The 90’s 90 Albums of the ’90s — 20. DJ Shadow, Endtroducing...(англ.) // Q : журнал. — Лондон, декабрь 1999. — P. 90. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0955-4955&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0955-4955]. [www.webcitation.org/6Onf8E3q7 Архивировано] из первоисточника 13 апреля 2014.
  67. [www.rollingstone.com/music/lists/100-best-albums-of-the-nineties-20110427/dj-shadow-endtroducing-20110516 100 Best Albums of the Nineties — 71. DJ Shadow, Endtroducing...(англ.). Rolling Stone. Jann S. Wenner (24 May 2002). Проверено 13 апреля 2014. [www.webcitation.org/6OnfRhiJF Архивировано из первоисточника 13 апреля 2014].
  68. Dolan, Jon. [books.google.ru/books?id=bGjsvmNt8UgC&pg=PA126 90 Greatest Albums of the '90s — 15. Endtroducing..., DJ Shadow] (англ.) // Spin : журнал. — Нью-Йорк: Spin Media LLC., сентябрь 1999. — Vol. 15, no. 9. — P. 126. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0886-3032&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0886-3032].
  69. Sylvester, Nick. [pitchfork.com/features/staff-lists/5923-top-100-albums-of-the-1990s/10/ Top 100 Albums of the 1990s — 007: DJ Shadow — Endtroducing...(англ.). Pitchfork Media Inc (17 November 2003). Проверено 13 апреля 2014. [www.webcitation.org/6OltZlK74 Архивировано из первоисточника 13 апреля 2014].
  70. MC. [web.archive.org/web/20120315212552/www.slantmagazine.com/music/feature/best-albums-of-the-1990s/251/page_10 Best Albums of the 1990s: 10. DJ Shadow — Endtroducing...(англ.). Slant Magazine (14 February 2011). Проверено 13 апреля 2014.
  71. Tyrangiel, Josh. [entertainment.time.com/2006/11/02/the-all-time-100-albums/slide/endtroducing/ All-Time 100 Albums: 77. Endtroducing...(англ.). Time. Time Inc (22 January 2010). Проверено 13 апреля 2014. [www.webcitation.org/6Onhs6Dr1 Архивировано из первоисточника 13 апреля 2014].
  72. The 100 Greatest Albums of Our Lifetime 1993—2006 (англ.) // Mojo : журнал. — Лондон, май 2006. — P. 120. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=1351-0193&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 1351-0193].
  73. Hermes, Will. [books.google.ru/books?id=1vIfI5iSyMEC&pg=PA118 Ixnay on the Iptray-Ophay] (англ.) // Spin : журнал. — Нью-Йорк: Spin Media LLC., март 1993. — Vol. 19, no. 3. — P. 118. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0886-3032&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0886-3032].
  74. [www.spin.com/2015/05/the-300-best-albums-of-the-past-30-years-1985-2014/5/ The 300 Best Albums of the Past 30 Years (1985—2014) | SPIN — Page 5]
  75. [www.guinnessworldrecords.com/records-1000/first-album-made-completely-from-samples/ First album made completely from samples] (англ.). Guinness World Records. Проверено 13 апреля 2014. [www.webcitation.org/6Onhs6Dr1 Архивировано из первоисточника 13 апреля 2014].
  76. Sullivan, James. [www.bostonglobe.com/arts/2012/03/29/shadow-influence-looms-large/Ip8K0R8rlE33LZMVIijKzH/story.html DJ Shadow’s influence looms large] (англ.). The Boston Globe. Boston Globe Media Partners, LLC (30 March 2012). Проверено 13 апреля 2014. [www.webcitation.org/6Onhs6Dr1 Архивировано из первоисточника 13 апреля 2014].
  77. Stelloh, Tim. [www.popmatters.com/feature/040709-mclesshiphop/ Instrumental What!?? MC-Less Hip-Hop and the Square One Dilemma] (англ.). PopMatters (9 July 2004). Проверено 12 апреля 2014. [www.webcitation.org/6OnoORgec Архивировано из первоисточника 12 апреля 2014].
  78. Hermes, Will. [books.google.ru/books?id=BHViszhzqIgC&pg=PA98 The Shadow Knows] (англ.) // Spin : журнал. — Нью-Йорк: Spin Media LLC., июль 2002. — Vol. 18, no. 7. — P. 98. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0886-3032&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0886-3032].
  79. Brewster, Bill. [www.djhistory.com/interviews/dj-shadow Interviews: DJ Shadow] (англ.). DJhistiry (8 July 2005). Проверено 12 апреля 2014. [www.webcitation.org/6OnpYIM0T Архивировано из первоисточника 12 апреля 2014].
  80. Battaglia, Andy. [www.avclub.com/review/dj-shadow-emthe-private-pressem-17323 DJ Shadow: The Private Press] (англ.). The A.V. Club. Onion Inc (11 June 2002). Проверено 12 апреля 2014. [www.webcitation.org/6OnrAFf58 Архивировано из первоисточника 12 апреля 2014].
  81. Levy, Doug. [books.google.ru/books?id=_mqDCcg7jpwC&pg=PA10 Beat Master] (англ.) // CMJ New Music Report : журнал. — Нью-Йорк: CMJ Network, Inc., 3 июня 2002. — No. 43. — P. 10. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0890-0795&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0890-0795].
  82. Lanier, April. [www.okayplayer.com/interviews/re-endtroducing-exclusive-dj-shadow-interview.html Re-Endtroducing: Exclusive DJ Shadow Interview] (англ.). Okayplayer (17 November 2011). Проверено 12 апреля 2014. [www.webcitation.org/6OnrcAbOs Архивировано из первоисточника 12 апреля 2014].
  83. Steele, Heather. [www.gigwise.com/features/64894/DJ-Shadow-Interview DJ Shadow: Interview] (англ.). Gigwise (12 July 2011). Проверено 12 апреля 2014. [www.webcitation.org/6OnsZ8HBr Архивировано из первоисточника 12 апреля 2014].
  84. [www.bpi.co.uk/certified-awards.aspx Certified Awards] (англ.). BPI. — В графе «Keywords» введите «Endtroducing», в поле «Search by:» выберите «title» и нажмите «Search». Проверено 11 апреля 2014. [www.webcitation.org/6Ok8Dk3NE Архивировано из первоисточника 11 апреля 2014].
  85. [musiccanada.com/GPSearchResult.aspx?st=&ica=False&sa=DJ%20Shadow&sl=&smt=0&sat=-1&ssb=Artist Gold Platinum Database] (англ.). Music Canada. Проверено 11 апреля 2014. [www.webcitation.org/6Ok8Kd2HX Архивировано из первоисточника 11 апреля 2014].

Литература

  • Тейлор, Стив. The A to X of Alternative Music. — Bloomsbury Academic, 2006. — 320 p. — ISBN 0826482171.
  • Уайлдер, Элиот. [books.google.ru/books?id=KB4hqVuSItgC Endtroducing...] / Под ред. Дэвида Баркера. — Bloomsbury Publishing, 2005. — 112 с. — (33⅓). — ISBN 9781441197443.
  • Кристгау, Роберт. [books.google.ru/books?id=EdN8VLiEZtcC Grown Up All Wrong: 75 Great Rock and Pop Artists from Vaudeville to Techno]. — Harvard University Press, 1998. — 495 с. — ISBN 9780674443181.
  • Брекетт, Нейтан, Хорд, Кристиан Дэвид. [books.google.ru/books?id=t9eocwUfoSoC The New Rolling Stone Album Guide]. — 4-е: исправленное и дополненное. — Нью-Йорк: Simon & Schuster, 2004. — 930 с. — ISBN 9780674443181.

Ссылки

  • [www.discogs.com/master/15313 Endtroducing.....(англ.) на сайте Discogs

Отрывок, характеризующий Endtroducing...

– Наташа, его нет, нет больше! – И, обняв дочь, в первый раз графиня начала плакать.


Княжна Марья отложила свой отъезд. Соня, граф старались заменить Наташу, но не могли. Они видели, что она одна могла удерживать мать от безумного отчаяния. Три недели Наташа безвыходно жила при матери, спала на кресле в ее комнате, поила, кормила ее и не переставая говорила с ней, – говорила, потому что один нежный, ласкающий голос ее успокоивал графиню.
Душевная рана матери не могла залечиться. Смерть Пети оторвала половину ее жизни. Через месяц после известия о смерти Пети, заставшего ее свежей и бодрой пятидесятилетней женщиной, она вышла из своей комнаты полумертвой и не принимающею участия в жизни – старухой. Но та же рана, которая наполовину убила графиню, эта новая рана вызвала Наташу к жизни.
Душевная рана, происходящая от разрыва духовного тела, точно так же, как и рана физическая, как ни странно это кажется, после того как глубокая рана зажила и кажется сошедшейся своими краями, рана душевная, как и физическая, заживает только изнутри выпирающею силой жизни.
Так же зажила рана Наташи. Она думала, что жизнь ее кончена. Но вдруг любовь к матери показала ей, что сущность ее жизни – любовь – еще жива в ней. Проснулась любовь, и проснулась жизнь.
Последние дни князя Андрея связали Наташу с княжной Марьей. Новое несчастье еще более сблизило их. Княжна Марья отложила свой отъезд и последние три недели, как за больным ребенком, ухаживала за Наташей. Последние недели, проведенные Наташей в комнате матери, надорвали ее физические силы.
Однажды княжна Марья, в середине дня, заметив, что Наташа дрожит в лихорадочном ознобе, увела ее к себе и уложила на своей постели. Наташа легла, но когда княжна Марья, опустив сторы, хотела выйти, Наташа подозвала ее к себе.
– Мне не хочется спать. Мари, посиди со мной.
– Ты устала – постарайся заснуть.
– Нет, нет. Зачем ты увела меня? Она спросит.
– Ей гораздо лучше. Она нынче так хорошо говорила, – сказала княжна Марья.
Наташа лежала в постели и в полутьме комнаты рассматривала лицо княжны Марьи.
«Похожа она на него? – думала Наташа. – Да, похожа и не похожа. Но она особенная, чужая, совсем новая, неизвестная. И она любит меня. Что у ней на душе? Все доброе. Но как? Как она думает? Как она на меня смотрит? Да, она прекрасная».
– Маша, – сказала она, робко притянув к себе ее руку. – Маша, ты не думай, что я дурная. Нет? Маша, голубушка. Как я тебя люблю. Будем совсем, совсем друзьями.
И Наташа, обнимая, стала целовать руки и лицо княжны Марьи. Княжна Марья стыдилась и радовалась этому выражению чувств Наташи.
С этого дня между княжной Марьей и Наташей установилась та страстная и нежная дружба, которая бывает только между женщинами. Они беспрестанно целовались, говорили друг другу нежные слова и большую часть времени проводили вместе. Если одна выходила, то другаябыла беспокойна и спешила присоединиться к ней. Они вдвоем чувствовали большее согласие между собой, чем порознь, каждая сама с собою. Между ними установилось чувство сильнейшее, чем дружба: это было исключительное чувство возможности жизни только в присутствии друг друга.
Иногда они молчали целые часы; иногда, уже лежа в постелях, они начинали говорить и говорили до утра. Они говорили большей частию о дальнем прошедшем. Княжна Марья рассказывала про свое детство, про свою мать, про своего отца, про свои мечтания; и Наташа, прежде с спокойным непониманием отворачивавшаяся от этой жизни, преданности, покорности, от поэзии христианского самоотвержения, теперь, чувствуя себя связанной любовью с княжной Марьей, полюбила и прошедшее княжны Марьи и поняла непонятную ей прежде сторону жизни. Она не думала прилагать к своей жизни покорность и самоотвержение, потому что она привыкла искать других радостей, но она поняла и полюбила в другой эту прежде непонятную ей добродетель. Для княжны Марьи, слушавшей рассказы о детстве и первой молодости Наташи, тоже открывалась прежде непонятная сторона жизни, вера в жизнь, в наслаждения жизни.
Они всё точно так же никогда не говорили про него с тем, чтобы не нарушать словами, как им казалось, той высоты чувства, которая была в них, а это умолчание о нем делало то, что понемногу, не веря этому, они забывали его.
Наташа похудела, побледнела и физически так стала слаба, что все постоянно говорили о ее здоровье, и ей это приятно было. Но иногда на нее неожиданно находил не только страх смерти, но страх болезни, слабости, потери красоты, и невольно она иногда внимательно разглядывала свою голую руку, удивляясь на ее худобу, или заглядывалась по утрам в зеркало на свое вытянувшееся, жалкое, как ей казалось, лицо. Ей казалось, что это так должно быть, и вместе с тем становилось страшно и грустно.
Один раз она скоро взошла наверх и тяжело запыхалась. Тотчас же невольно она придумала себе дело внизу и оттуда вбежала опять наверх, пробуя силы и наблюдая за собой.
Другой раз она позвала Дуняшу, и голос ее задребезжал. Она еще раз кликнула ее, несмотря на то, что она слышала ее шаги, – кликнула тем грудным голосом, которым она певала, и прислушалась к нему.
Она не знала этого, не поверила бы, но под казавшимся ей непроницаемым слоем ила, застлавшим ее душу, уже пробивались тонкие, нежные молодые иглы травы, которые должны были укорениться и так застлать своими жизненными побегами задавившее ее горе, что его скоро будет не видно и не заметно. Рана заживала изнутри. В конце января княжна Марья уехала в Москву, и граф настоял на том, чтобы Наташа ехала с нею, с тем чтобы посоветоваться с докторами.


После столкновения при Вязьме, где Кутузов не мог удержать свои войска от желания опрокинуть, отрезать и т. д., дальнейшее движение бежавших французов и за ними бежавших русских, до Красного, происходило без сражений. Бегство было так быстро, что бежавшая за французами русская армия не могла поспевать за ними, что лошади в кавалерии и артиллерии становились и что сведения о движении французов были всегда неверны.
Люди русского войска были так измучены этим непрерывным движением по сорок верст в сутки, что не могли двигаться быстрее.
Чтобы понять степень истощения русской армии, надо только ясно понять значение того факта, что, потеряв ранеными и убитыми во все время движения от Тарутина не более пяти тысяч человек, не потеряв сотни людей пленными, армия русская, вышедшая из Тарутина в числе ста тысяч, пришла к Красному в числе пятидесяти тысяч.
Быстрое движение русских за французами действовало на русскую армию точно так же разрушительно, как и бегство французов. Разница была только в том, что русская армия двигалась произвольно, без угрозы погибели, которая висела над французской армией, и в том, что отсталые больные у французов оставались в руках врага, отсталые русские оставались у себя дома. Главная причина уменьшения армии Наполеона была быстрота движения, и несомненным доказательством тому служит соответственное уменьшение русских войск.
Вся деятельность Кутузова, как это было под Тарутиным и под Вязьмой, была направлена только к тому, чтобы, – насколько то было в его власти, – не останавливать этого гибельного для французов движения (как хотели в Петербурге и в армии русские генералы), а содействовать ему и облегчить движение своих войск.
Но, кроме того, со времени выказавшихся в войсках утомления и огромной убыли, происходивших от быстроты движения, еще другая причина представлялась Кутузову для замедления движения войск и для выжидания. Цель русских войск была – следование за французами. Путь французов был неизвестен, и потому, чем ближе следовали наши войска по пятам французов, тем больше они проходили расстояния. Только следуя в некотором расстоянии, можно было по кратчайшему пути перерезывать зигзаги, которые делали французы. Все искусные маневры, которые предлагали генералы, выражались в передвижениях войск, в увеличении переходов, а единственно разумная цель состояла в том, чтобы уменьшить эти переходы. И к этой цели во всю кампанию, от Москвы до Вильны, была направлена деятельность Кутузова – не случайно, не временно, но так последовательно, что он ни разу не изменил ей.
Кутузов знал не умом или наукой, а всем русским существом своим знал и чувствовал то, что чувствовал каждый русский солдат, что французы побеждены, что враги бегут и надо выпроводить их; но вместе с тем он чувствовал, заодно с солдатами, всю тяжесть этого, неслыханного по быстроте и времени года, похода.
Но генералам, в особенности не русским, желавшим отличиться, удивить кого то, забрать в плен для чего то какого нибудь герцога или короля, – генералам этим казалось теперь, когда всякое сражение было и гадко и бессмысленно, им казалось, что теперь то самое время давать сражения и побеждать кого то. Кутузов только пожимал плечами, когда ему один за другим представляли проекты маневров с теми дурно обутыми, без полушубков, полуголодными солдатами, которые в один месяц, без сражений, растаяли до половины и с которыми, при наилучших условиях продолжающегося бегства, надо было пройти до границы пространство больше того, которое было пройдено.
В особенности это стремление отличиться и маневрировать, опрокидывать и отрезывать проявлялось тогда, когда русские войска наталкивались на войска французов.
Так это случилось под Красным, где думали найти одну из трех колонн французов и наткнулись на самого Наполеона с шестнадцатью тысячами. Несмотря на все средства, употребленные Кутузовым, для того чтобы избавиться от этого пагубного столкновения и чтобы сберечь свои войска, три дня у Красного продолжалось добивание разбитых сборищ французов измученными людьми русской армии.
Толь написал диспозицию: die erste Colonne marschiert [первая колонна направится туда то] и т. д. И, как всегда, сделалось все не по диспозиции. Принц Евгений Виртембергский расстреливал с горы мимо бегущие толпы французов и требовал подкрепления, которое не приходило. Французы, по ночам обегая русских, рассыпались, прятались в леса и пробирались, кто как мог, дальше.
Милорадович, который говорил, что он знать ничего не хочет о хозяйственных делах отряда, которого никогда нельзя было найти, когда его было нужно, «chevalier sans peur et sans reproche» [«рыцарь без страха и упрека»], как он сам называл себя, и охотник до разговоров с французами, посылал парламентеров, требуя сдачи, и терял время и делал не то, что ему приказывали.
– Дарю вам, ребята, эту колонну, – говорил он, подъезжая к войскам и указывая кавалеристам на французов. И кавалеристы на худых, ободранных, еле двигающихся лошадях, подгоняя их шпорами и саблями, рысцой, после сильных напряжений, подъезжали к подаренной колонне, то есть к толпе обмороженных, закоченевших и голодных французов; и подаренная колонна кидала оружие и сдавалась, чего ей уже давно хотелось.
Под Красным взяли двадцать шесть тысяч пленных, сотни пушек, какую то палку, которую называли маршальским жезлом, и спорили о том, кто там отличился, и были этим довольны, но очень сожалели о том, что не взяли Наполеона или хоть какого нибудь героя, маршала, и упрекали в этом друг друга и в особенности Кутузова.
Люди эти, увлекаемые своими страстями, были слепыми исполнителями только самого печального закона необходимости; но они считали себя героями и воображали, что то, что они делали, было самое достойное и благородное дело. Они обвиняли Кутузова и говорили, что он с самого начала кампании мешал им победить Наполеона, что он думает только об удовлетворении своих страстей и не хотел выходить из Полотняных Заводов, потому что ему там было покойно; что он под Красным остановил движенье только потому, что, узнав о присутствии Наполеона, он совершенно потерялся; что можно предполагать, что он находится в заговоре с Наполеоном, что он подкуплен им, [Записки Вильсона. (Примеч. Л.Н. Толстого.) ] и т. д., и т. д.
Мало того, что современники, увлекаемые страстями, говорили так, – потомство и история признали Наполеона grand, a Кутузова: иностранцы – хитрым, развратным, слабым придворным стариком; русские – чем то неопределенным – какой то куклой, полезной только по своему русскому имени…


В 12 м и 13 м годах Кутузова прямо обвиняли за ошибки. Государь был недоволен им. И в истории, написанной недавно по высочайшему повелению, сказано, что Кутузов был хитрый придворный лжец, боявшийся имени Наполеона и своими ошибками под Красным и под Березиной лишивший русские войска славы – полной победы над французами. [История 1812 года Богдановича: характеристика Кутузова и рассуждение о неудовлетворительности результатов Красненских сражений. (Примеч. Л.Н. Толстого.) ]
Такова судьба не великих людей, не grand homme, которых не признает русский ум, а судьба тех редких, всегда одиноких людей, которые, постигая волю провидения, подчиняют ей свою личную волю. Ненависть и презрение толпы наказывают этих людей за прозрение высших законов.
Для русских историков – странно и страшно сказать – Наполеон – это ничтожнейшее орудие истории – никогда и нигде, даже в изгнании, не выказавший человеческого достоинства, – Наполеон есть предмет восхищения и восторга; он grand. Кутузов же, тот человек, который от начала и до конца своей деятельности в 1812 году, от Бородина и до Вильны, ни разу ни одним действием, ни словом не изменяя себе, являет необычайный s истории пример самоотвержения и сознания в настоящем будущего значения события, – Кутузов представляется им чем то неопределенным и жалким, и, говоря о Кутузове и 12 м годе, им всегда как будто немножко стыдно.
А между тем трудно себе представить историческое лицо, деятельность которого так неизменно постоянно была бы направлена к одной и той же цели. Трудно вообразить себе цель, более достойную и более совпадающую с волею всего народа. Еще труднее найти другой пример в истории, где бы цель, которую поставило себе историческое лицо, была бы так совершенно достигнута, как та цель, к достижению которой была направлена вся деятельность Кутузова в 1812 году.
Кутузов никогда не говорил о сорока веках, которые смотрят с пирамид, о жертвах, которые он приносит отечеству, о том, что он намерен совершить или совершил: он вообще ничего не говорил о себе, не играл никакой роли, казался всегда самым простым и обыкновенным человеком и говорил самые простые и обыкновенные вещи. Он писал письма своим дочерям и m me Stael, читал романы, любил общество красивых женщин, шутил с генералами, офицерами и солдатами и никогда не противоречил тем людям, которые хотели ему что нибудь доказывать. Когда граф Растопчин на Яузском мосту подскакал к Кутузову с личными упреками о том, кто виноват в погибели Москвы, и сказал: «Как же вы обещали не оставлять Москвы, не дав сраженья?» – Кутузов отвечал: «Я и не оставлю Москвы без сражения», несмотря на то, что Москва была уже оставлена. Когда приехавший к нему от государя Аракчеев сказал, что надо бы Ермолова назначить начальником артиллерии, Кутузов отвечал: «Да, я и сам только что говорил это», – хотя он за минуту говорил совсем другое. Какое дело было ему, одному понимавшему тогда весь громадный смысл события, среди бестолковой толпы, окружавшей его, какое ему дело было до того, к себе или к нему отнесет граф Растопчин бедствие столицы? Еще менее могло занимать его то, кого назначат начальником артиллерии.
Не только в этих случаях, но беспрестанно этот старый человек дошедший опытом жизни до убеждения в том, что мысли и слова, служащие им выражением, не суть двигатели людей, говорил слова совершенно бессмысленные – первые, которые ему приходили в голову.
Но этот самый человек, так пренебрегавший своими словами, ни разу во всю свою деятельность не сказал ни одного слова, которое было бы не согласно с той единственной целью, к достижению которой он шел во время всей войны. Очевидно, невольно, с тяжелой уверенностью, что не поймут его, он неоднократно в самых разнообразных обстоятельствах высказывал свою мысль. Начиная от Бородинского сражения, с которого начался его разлад с окружающими, он один говорил, что Бородинское сражение есть победа, и повторял это и изустно, и в рапортах, и донесениях до самой своей смерти. Он один сказал, что потеря Москвы не есть потеря России. Он в ответ Лористону на предложение о мире отвечал, что мира не может быть, потому что такова воля народа; он один во время отступления французов говорил, что все наши маневры не нужны, что все сделается само собой лучше, чем мы того желаем, что неприятелю надо дать золотой мост, что ни Тарутинское, ни Вяземское, ни Красненское сражения не нужны, что с чем нибудь надо прийти на границу, что за десять французов он не отдаст одного русского.
И он один, этот придворный человек, как нам изображают его, человек, который лжет Аракчееву с целью угодить государю, – он один, этот придворный человек, в Вильне, тем заслуживая немилость государя, говорит, что дальнейшая война за границей вредна и бесполезна.
Но одни слова не доказали бы, что он тогда понимал значение события. Действия его – все без малейшего отступления, все были направлены к одной и той же цели, выражающейся в трех действиях: 1) напрячь все свои силы для столкновения с французами, 2) победить их и 3) изгнать из России, облегчая, насколько возможно, бедствия народа и войска.
Он, тот медлитель Кутузов, которого девиз есть терпение и время, враг решительных действий, он дает Бородинское сражение, облекая приготовления к нему в беспримерную торжественность. Он, тот Кутузов, который в Аустерлицком сражении, прежде начала его, говорит, что оно будет проиграно, в Бородине, несмотря на уверения генералов о том, что сражение проиграно, несмотря на неслыханный в истории пример того, что после выигранного сражения войско должно отступать, он один, в противность всем, до самой смерти утверждает, что Бородинское сражение – победа. Он один во все время отступления настаивает на том, чтобы не давать сражений, которые теперь бесполезны, не начинать новой войны и не переходить границ России.
Теперь понять значение события, если только не прилагать к деятельности масс целей, которые были в голове десятка людей, легко, так как все событие с его последствиями лежит перед нами.
Но каким образом тогда этот старый человек, один, в противность мнения всех, мог угадать, так верно угадал тогда значение народного смысла события, что ни разу во всю свою деятельность не изменил ему?
Источник этой необычайной силы прозрения в смысл совершающихся явлений лежал в том народном чувстве, которое он носил в себе во всей чистоте и силе его.
Только признание в нем этого чувства заставило народ такими странными путями из в немилости находящегося старика выбрать его против воли царя в представители народной войны. И только это чувство поставило его на ту высшую человеческую высоту, с которой он, главнокомандующий, направлял все свои силы не на то, чтоб убивать и истреблять людей, а на то, чтобы спасать и жалеть их.
Простая, скромная и потому истинно величественная фигура эта не могла улечься в ту лживую форму европейского героя, мнимо управляющего людьми, которую придумала история.
Для лакея не может быть великого человека, потому что у лакея свое понятие о величии.


5 ноября был первый день так называемого Красненского сражения. Перед вечером, когда уже после многих споров и ошибок генералов, зашедших не туда, куда надо; после рассылок адъютантов с противуприказаниями, когда уже стало ясно, что неприятель везде бежит и сражения не может быть и не будет, Кутузов выехал из Красного и поехал в Доброе, куда была переведена в нынешний день главная квартира.
День был ясный, морозный. Кутузов с огромной свитой недовольных им, шушукающихся за ним генералов, верхом на своей жирной белой лошадке ехал к Доброму. По всей дороге толпились, отогреваясь у костров, партии взятых нынешний день французских пленных (их взято было в этот день семь тысяч). Недалеко от Доброго огромная толпа оборванных, обвязанных и укутанных чем попало пленных гудела говором, стоя на дороге подле длинного ряда отпряженных французских орудий. При приближении главнокомандующего говор замолк, и все глаза уставились на Кутузова, который в своей белой с красным околышем шапке и ватной шинели, горбом сидевшей на его сутуловатых плечах, медленно подвигался по дороге. Один из генералов докладывал Кутузову, где взяты орудия и пленные.
Кутузов, казалось, чем то озабочен и не слышал слов генерала. Он недовольно щурился и внимательно и пристально вглядывался в те фигуры пленных, которые представляли особенно жалкий вид. Большая часть лиц французских солдат были изуродованы отмороженными носами и щеками, и почти у всех были красные, распухшие и гноившиеся глаза.
Одна кучка французов стояла близко у дороги, и два солдата – лицо одного из них было покрыто болячками – разрывали руками кусок сырого мяса. Что то было страшное и животное в том беглом взгляде, который они бросили на проезжавших, и в том злобном выражении, с которым солдат с болячками, взглянув на Кутузова, тотчас же отвернулся и продолжал свое дело.
Кутузов долго внимательно поглядел на этих двух солдат; еще более сморщившись, он прищурил глаза и раздумчиво покачал головой. В другом месте он заметил русского солдата, который, смеясь и трепля по плечу француза, что то ласково говорил ему. Кутузов опять с тем же выражением покачал головой.
– Что ты говоришь? Что? – спросил он у генерала, продолжавшего докладывать и обращавшего внимание главнокомандующего на французские взятые знамена, стоявшие перед фронтом Преображенского полка.
– А, знамена! – сказал Кутузов, видимо с трудом отрываясь от предмета, занимавшего его мысли. Он рассеянно оглянулся. Тысячи глаз со всех сторон, ожидая его сло ва, смотрели на него.
Перед Преображенским полком он остановился, тяжело вздохнул и закрыл глаза. Кто то из свиты махнул, чтобы державшие знамена солдаты подошли и поставили их древками знамен вокруг главнокомандующего. Кутузов помолчал несколько секунд и, видимо неохотно, подчиняясь необходимости своего положения, поднял голову и начал говорить. Толпы офицеров окружили его. Он внимательным взглядом обвел кружок офицеров, узнав некоторых из них.
– Благодарю всех! – сказал он, обращаясь к солдатам и опять к офицерам. В тишине, воцарившейся вокруг него, отчетливо слышны были его медленно выговариваемые слова. – Благодарю всех за трудную и верную службу. Победа совершенная, и Россия не забудет вас. Вам слава вовеки! – Он помолчал, оглядываясь.
– Нагни, нагни ему голову то, – сказал он солдату, державшему французского орла и нечаянно опустившему его перед знаменем преображенцев. – Пониже, пониже, так то вот. Ура! ребята, – быстрым движением подбородка обратись к солдатам, проговорил он.
– Ура ра ра! – заревели тысячи голосов. Пока кричали солдаты, Кутузов, согнувшись на седле, склонил голову, и глаз его засветился кротким, как будто насмешливым, блеском.
– Вот что, братцы, – сказал он, когда замолкли голоса…
И вдруг голос и выражение лица его изменились: перестал говорить главнокомандующий, а заговорил простой, старый человек, очевидно что то самое нужное желавший сообщить теперь своим товарищам.
В толпе офицеров и в рядах солдат произошло движение, чтобы яснее слышать то, что он скажет теперь.
– А вот что, братцы. Я знаю, трудно вам, да что же делать! Потерпите; недолго осталось. Выпроводим гостей, отдохнем тогда. За службу вашу вас царь не забудет. Вам трудно, да все же вы дома; а они – видите, до чего они дошли, – сказал он, указывая на пленных. – Хуже нищих последних. Пока они были сильны, мы себя не жалели, а теперь их и пожалеть можно. Тоже и они люди. Так, ребята?
Он смотрел вокруг себя, и в упорных, почтительно недоумевающих, устремленных на него взглядах он читал сочувствие своим словам: лицо его становилось все светлее и светлее от старческой кроткой улыбки, звездами морщившейся в углах губ и глаз. Он помолчал и как бы в недоумении опустил голову.
– А и то сказать, кто же их к нам звал? Поделом им, м… и… в г…. – вдруг сказал он, подняв голову. И, взмахнув нагайкой, он галопом, в первый раз во всю кампанию, поехал прочь от радостно хохотавших и ревевших ура, расстроивавших ряды солдат.
Слова, сказанные Кутузовым, едва ли были поняты войсками. Никто не сумел бы передать содержания сначала торжественной и под конец простодушно стариковской речи фельдмаршала; но сердечный смысл этой речи не только был понят, но то самое, то самое чувство величественного торжества в соединении с жалостью к врагам и сознанием своей правоты, выраженное этим, именно этим стариковским, добродушным ругательством, – это самое (чувство лежало в душе каждого солдата и выразилось радостным, долго не умолкавшим криком. Когда после этого один из генералов с вопросом о том, не прикажет ли главнокомандующий приехать коляске, обратился к нему, Кутузов, отвечая, неожиданно всхлипнул, видимо находясь в сильном волнении.


8 го ноября последний день Красненских сражений; уже смерклось, когда войска пришли на место ночлега. Весь день был тихий, морозный, с падающим легким, редким снегом; к вечеру стало выясняться. Сквозь снежинки виднелось черно лиловое звездное небо, и мороз стал усиливаться.
Мушкатерский полк, вышедший из Тарутина в числе трех тысяч, теперь, в числе девятисот человек, пришел одним из первых на назначенное место ночлега, в деревне на большой дороге. Квартиргеры, встретившие полк, объявили, что все избы заняты больными и мертвыми французами, кавалеристами и штабами. Была только одна изба для полкового командира.
Полковой командир подъехал к своей избе. Полк прошел деревню и у крайних изб на дороге поставил ружья в козлы.
Как огромное, многочленное животное, полк принялся за работу устройства своего логовища и пищи. Одна часть солдат разбрелась, по колено в снегу, в березовый лес, бывший вправо от деревни, и тотчас же послышались в лесу стук топоров, тесаков, треск ломающихся сучьев и веселые голоса; другая часть возилась около центра полковых повозок и лошадей, поставленных в кучку, доставая котлы, сухари и задавая корм лошадям; третья часть рассыпалась в деревне, устраивая помещения штабным, выбирая мертвые тела французов, лежавшие по избам, и растаскивая доски, сухие дрова и солому с крыш для костров и плетни для защиты.
Человек пятнадцать солдат за избами, с края деревни, с веселым криком раскачивали высокий плетень сарая, с которого снята уже была крыша.
– Ну, ну, разом, налегни! – кричали голоса, и в темноте ночи раскачивалось с морозным треском огромное, запорошенное снегом полотно плетня. Чаще и чаще трещали нижние колья, и, наконец, плетень завалился вместе с солдатами, напиравшими на него. Послышался громкий грубо радостный крик и хохот.
– Берись по двое! рочаг подавай сюда! вот так то. Куда лезешь то?
– Ну, разом… Да стой, ребята!.. С накрика!
Все замолкли, и негромкий, бархатно приятный голос запел песню. В конце третьей строфы, враз с окончанием последнего звука, двадцать голосов дружно вскрикнули: «Уууу! Идет! Разом! Навались, детки!..» Но, несмотря на дружные усилия, плетень мало тронулся, и в установившемся молчании слышалось тяжелое пыхтенье.
– Эй вы, шестой роты! Черти, дьяволы! Подсоби… тоже мы пригодимся.
Шестой роты человек двадцать, шедшие в деревню, присоединились к тащившим; и плетень, саженей в пять длины и в сажень ширины, изогнувшись, надавя и режа плечи пыхтевших солдат, двинулся вперед по улице деревни.
– Иди, что ли… Падай, эка… Чего стал? То то… Веселые, безобразные ругательства не замолкали.
– Вы чего? – вдруг послышался начальственный голос солдата, набежавшего на несущих.
– Господа тут; в избе сам анарал, а вы, черти, дьяволы, матершинники. Я вас! – крикнул фельдфебель и с размаху ударил в спину первого подвернувшегося солдата. – Разве тихо нельзя?
Солдаты замолкли. Солдат, которого ударил фельдфебель, стал, покряхтывая, обтирать лицо, которое он в кровь разодрал, наткнувшись на плетень.
– Вишь, черт, дерется как! Аж всю морду раскровянил, – сказал он робким шепотом, когда отошел фельдфебель.
– Али не любишь? – сказал смеющийся голос; и, умеряя звуки голосов, солдаты пошли дальше. Выбравшись за деревню, они опять заговорили так же громко, пересыпая разговор теми же бесцельными ругательствами.
В избе, мимо которой проходили солдаты, собралось высшее начальство, и за чаем шел оживленный разговор о прошедшем дне и предполагаемых маневрах будущего. Предполагалось сделать фланговый марш влево, отрезать вице короля и захватить его.
Когда солдаты притащили плетень, уже с разных сторон разгорались костры кухонь. Трещали дрова, таял снег, и черные тени солдат туда и сюда сновали по всему занятому, притоптанному в снегу, пространству.
Топоры, тесаки работали со всех сторон. Все делалось без всякого приказания. Тащились дрова про запас ночи, пригораживались шалашики начальству, варились котелки, справлялись ружья и амуниция.
Притащенный плетень осьмою ротой поставлен полукругом со стороны севера, подперт сошками, и перед ним разложен костер. Пробили зарю, сделали расчет, поужинали и разместились на ночь у костров – кто чиня обувь, кто куря трубку, кто, донага раздетый, выпаривая вшей.


Казалось бы, что в тех, почти невообразимо тяжелых условиях существования, в которых находились в то время русские солдаты, – без теплых сапог, без полушубков, без крыши над головой, в снегу при 18° мороза, без полного даже количества провианта, не всегда поспевавшего за армией, – казалось, солдаты должны бы были представлять самое печальное и унылое зрелище.
Напротив, никогда, в самых лучших материальных условиях, войско не представляло более веселого, оживленного зрелища. Это происходило оттого, что каждый день выбрасывалось из войска все то, что начинало унывать или слабеть. Все, что было физически и нравственно слабого, давно уже осталось назади: оставался один цвет войска – по силе духа и тела.
К осьмой роте, пригородившей плетень, собралось больше всего народа. Два фельдфебеля присели к ним, и костер их пылал ярче других. Они требовали за право сиденья под плетнем приношения дров.
– Эй, Макеев, что ж ты …. запропал или тебя волки съели? Неси дров то, – кричал один краснорожий рыжий солдат, щурившийся и мигавший от дыма, но не отодвигавшийся от огня. – Поди хоть ты, ворона, неси дров, – обратился этот солдат к другому. Рыжий был не унтер офицер и не ефрейтор, но был здоровый солдат, и потому повелевал теми, которые были слабее его. Худенький, маленький, с вострым носиком солдат, которого назвали вороной, покорно встал и пошел было исполнять приказание, но в это время в свет костра вступила уже тонкая красивая фигура молодого солдата, несшего беремя дров.
– Давай сюда. Во важно то!
Дрова наломали, надавили, поддули ртами и полами шинелей, и пламя зашипело и затрещало. Солдаты, придвинувшись, закурили трубки. Молодой, красивый солдат, который притащил дрова, подперся руками в бока и стал быстро и ловко топотать озябшими ногами на месте.
– Ах, маменька, холодная роса, да хороша, да в мушкатера… – припевал он, как будто икая на каждом слоге песни.
– Эй, подметки отлетят! – крикнул рыжий, заметив, что у плясуна болталась подметка. – Экой яд плясать!
Плясун остановился, оторвал болтавшуюся кожу и бросил в огонь.
– И то, брат, – сказал он; и, сев, достал из ранца обрывок французского синего сукна и стал обвертывать им ногу. – С пару зашлись, – прибавил он, вытягивая ноги к огню.
– Скоро новые отпустят. Говорят, перебьем до копца, тогда всем по двойному товару.
– А вишь, сукин сын Петров, отстал таки, – сказал фельдфебель.
– Я его давно замечал, – сказал другой.
– Да что, солдатенок…
– А в третьей роте, сказывали, за вчерашний день девять человек недосчитали.
– Да, вот суди, как ноги зазнобишь, куда пойдешь?
– Э, пустое болтать! – сказал фельдфебель.
– Али и тебе хочется того же? – сказал старый солдат, с упреком обращаясь к тому, который сказал, что ноги зазнобил.
– А ты что же думаешь? – вдруг приподнявшись из за костра, пискливым и дрожащим голосом заговорил востроносенький солдат, которого называли ворона. – Кто гладок, так похудает, а худому смерть. Вот хоть бы я. Мочи моей нет, – сказал он вдруг решительно, обращаясь к фельдфебелю, – вели в госпиталь отослать, ломота одолела; а то все одно отстанешь…
– Ну буде, буде, – спокойно сказал фельдфебель. Солдатик замолчал, и разговор продолжался.
– Нынче мало ли французов этих побрали; а сапог, прямо сказать, ни на одном настоящих нет, так, одна названье, – начал один из солдат новый разговор.
– Всё казаки поразули. Чистили для полковника избу, выносили их. Жалости смотреть, ребята, – сказал плясун. – Разворочали их: так живой один, веришь ли, лопочет что то по своему.
– А чистый народ, ребята, – сказал первый. – Белый, вот как береза белый, и бравые есть, скажи, благородные.
– А ты думаешь как? У него от всех званий набраны.
– А ничего не знают по нашему, – с улыбкой недоумения сказал плясун. – Я ему говорю: «Чьей короны?», а он свое лопочет. Чудесный народ!
– Ведь то мудрено, братцы мои, – продолжал тот, который удивлялся их белизне, – сказывали мужики под Можайским, как стали убирать битых, где страженья то была, так ведь что, говорит, почитай месяц лежали мертвые ихние то. Что ж, говорит, лежит, говорит, ихний то, как бумага белый, чистый, ни синь пороха не пахнет.
– Что ж, от холода, что ль? – спросил один.
– Эка ты умный! От холода! Жарко ведь было. Кабы от стужи, так и наши бы тоже не протухли. А то, говорит, подойдешь к нашему, весь, говорит, прогнил в червях. Так, говорит, платками обвяжемся, да, отворотя морду, и тащим; мочи нет. А ихний, говорит, как бумага белый; ни синь пороха не пахнет.
Все помолчали.
– Должно, от пищи, – сказал фельдфебель, – господскую пищу жрали.
Никто не возражал.
– Сказывал мужик то этот, под Можайским, где страженья то была, их с десяти деревень согнали, двадцать дён возили, не свозили всех, мертвых то. Волков этих что, говорит…
– Та страженья была настоящая, – сказал старый солдат. – Только и было чем помянуть; а то всё после того… Так, только народу мученье.
– И то, дядюшка. Позавчера набежали мы, так куда те, до себя не допущают. Живо ружья покидали. На коленки. Пардон – говорит. Так, только пример один. Сказывали, самого Полиона то Платов два раза брал. Слова не знает. Возьмет возьмет: вот на те, в руках прикинется птицей, улетит, да и улетит. И убить тоже нет положенья.
– Эка врать здоров ты, Киселев, посмотрю я на тебя.
– Какое врать, правда истинная.
– А кабы на мой обычай, я бы его, изловимши, да в землю бы закопал. Да осиновым колом. А то что народу загубил.
– Все одно конец сделаем, не будет ходить, – зевая, сказал старый солдат.
Разговор замолк, солдаты стали укладываться.
– Вишь, звезды то, страсть, так и горят! Скажи, бабы холсты разложили, – сказал солдат, любуясь на Млечный Путь.
– Это, ребята, к урожайному году.
– Дровец то еще надо будет.
– Спину погреешь, а брюха замерзла. Вот чуда.
– О, господи!
– Что толкаешься то, – про тебя одного огонь, что ли? Вишь… развалился.
Из за устанавливающегося молчания послышался храп некоторых заснувших; остальные поворачивались и грелись, изредка переговариваясь. От дальнего, шагов за сто, костра послышался дружный, веселый хохот.
– Вишь, грохочат в пятой роте, – сказал один солдат. – И народу что – страсть!
Один солдат поднялся и пошел к пятой роте.
– То то смеху, – сказал он, возвращаясь. – Два хранцуза пристали. Один мерзлый вовсе, а другой такой куражный, бяда! Песни играет.
– О о? пойти посмотреть… – Несколько солдат направились к пятой роте.


Пятая рота стояла подле самого леса. Огромный костер ярко горел посреди снега, освещая отягченные инеем ветви деревьев.
В середине ночи солдаты пятой роты услыхали в лесу шаги по снегу и хряск сучьев.
– Ребята, ведмедь, – сказал один солдат. Все подняли головы, прислушались, и из леса, в яркий свет костра, выступили две, держащиеся друг за друга, человеческие, странно одетые фигуры.
Это были два прятавшиеся в лесу француза. Хрипло говоря что то на непонятном солдатам языке, они подошли к костру. Один был повыше ростом, в офицерской шляпе, и казался совсем ослабевшим. Подойдя к костру, он хотел сесть, но упал на землю. Другой, маленький, коренастый, обвязанный платком по щекам солдат, был сильнее. Он поднял своего товарища и, указывая на свой рот, говорил что то. Солдаты окружили французов, подстелили больному шинель и обоим принесли каши и водки.
Ослабевший французский офицер был Рамбаль; повязанный платком был его денщик Морель.
Когда Морель выпил водки и доел котелок каши, он вдруг болезненно развеселился и начал не переставая говорить что то не понимавшим его солдатам. Рамбаль отказывался от еды и молча лежал на локте у костра, бессмысленными красными глазами глядя на русских солдат. Изредка он издавал протяжный стон и опять замолкал. Морель, показывая на плечи, внушал солдатам, что это был офицер и что его надо отогреть. Офицер русский, подошедший к костру, послал спросить у полковника, не возьмет ли он к себе отогреть французского офицера; и когда вернулись и сказали, что полковник велел привести офицера, Рамбалю передали, чтобы он шел. Он встал и хотел идти, но пошатнулся и упал бы, если бы подле стоящий солдат не поддержал его.
– Что? Не будешь? – насмешливо подмигнув, сказал один солдат, обращаясь к Рамбалю.
– Э, дурак! Что врешь нескладно! То то мужик, право, мужик, – послышались с разных сторон упреки пошутившему солдату. Рамбаля окружили, подняли двое на руки, перехватившись ими, и понесли в избу. Рамбаль обнял шеи солдат и, когда его понесли, жалобно заговорил:
– Oh, nies braves, oh, mes bons, mes bons amis! Voila des hommes! oh, mes braves, mes bons amis! [О молодцы! О мои добрые, добрые друзья! Вот люди! О мои добрые друзья!] – и, как ребенок, головой склонился на плечо одному солдату.
Между тем Морель сидел на лучшем месте, окруженный солдатами.
Морель, маленький коренастый француз, с воспаленными, слезившимися глазами, обвязанный по бабьи платком сверх фуражки, был одет в женскую шубенку. Он, видимо, захмелев, обнявши рукой солдата, сидевшего подле него, пел хриплым, перерывающимся голосом французскую песню. Солдаты держались за бока, глядя на него.
– Ну ка, ну ка, научи, как? Я живо перейму. Как?.. – говорил шутник песенник, которого обнимал Морель.
Vive Henri Quatre,
Vive ce roi vaillanti –
[Да здравствует Генрих Четвертый!
Да здравствует сей храбрый король!
и т. д. (французская песня) ]
пропел Морель, подмигивая глазом.
Сe diable a quatre…
– Виварика! Виф серувару! сидябляка… – повторил солдат, взмахнув рукой и действительно уловив напев.
– Вишь, ловко! Го го го го го!.. – поднялся с разных сторон грубый, радостный хохот. Морель, сморщившись, смеялся тоже.
– Ну, валяй еще, еще!
Qui eut le triple talent,
De boire, de battre,
Et d'etre un vert galant…
[Имевший тройной талант,
пить, драться
и быть любезником…]
– A ведь тоже складно. Ну, ну, Залетаев!..
– Кю… – с усилием выговорил Залетаев. – Кью ю ю… – вытянул он, старательно оттопырив губы, – летриптала, де бу де ба и детравагала, – пропел он.