Бенёва

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Село
Бенёва
укр. Біньо́ва
Страна
Украина
Область
Львовская
Район
Сельский совет
Координаты
Средняя высота
814 м
Население
59 человек (2001)
Плотность
163,93 чел./км²
Национальный состав
Конфессиональный состав
Часовой пояс
Телефонный код
+380 3269
Почтовый индекс
82537
Автомобильный код
BC, НС / 14
КОАТУУ
4625587103

Бенёва — село в Карпатах, в Турковском районе Львовской области Украины. Село находится на территории регионального ландшафтного парка «Надсанский». Население составляет 59 жителей. Орган местного самоуправления — Сянковский сельский совет.





Географическое положение

Бенёва расположена в 16 километрах от районного центра, на западе центральной части района, в километре от украинско-польской границы. В 2,5 км на юго-восток находится село Сянки, в 3 км на северо-запад — Верхний Туров, в 5 км на восток — Верхнее.

История

Название деревни происходит от имени Бенедикта — первого осадчего. Село было основано в 1491 году на волошском праве родом Кмитов. Пётр Кмита владел Бенёвой до 1553 года, а после его смерти его бездетная вдова — Барбара Кмита из рода Гербутов. После её смерти в 1580 году село в наследство получил её брат Станислав Гербурт. В 1709 году село было сожжено отступающими шведами (Великая Северная война). До 1772 года находится в Санокской земле Русского воеводства. В период с 1772 по 1914 годы в повяте Санокском, налоговом повяте Лютовиска в провинции Галиция. С 1905 года через село пролегает железнодорожная линия Самбор — Ужгород. В 1921 году население состояло из 582 жителей, главным образом русинов греко-католического вероисповедания, относившихся к деканату турчанскому. В 1920—1944 годах село относилось к Турчанскому повяту Львовского воеводства (до 1931 года — воеводство Станиславское) Польши. До 1934 года — самостоятельная гмина, а в 1934—1939 годах — в составе гмины Сянки. С осени 1939 года через село по Сану пролегла граница между Германией и СССР.

В 1945 году местные русины были выселены на основании советско-польского соглашения об обмене населением, а село было полностью сожжено воинами УПА. После войны польская часть — в гмине Тарнава Горная, в годах 1945-51 гг в границах Лесковского повята Жешувского воеводства. После 1951 года село осталось формально разделённым между Польшей и Советским Союзом.

В 1952-72 польская часть села в повяте Устрицком, в 1972-75 — повяте Бещадском того же воеводства (1952-54 и с 1973 в гмине Лютовиска (Шевченко)). В годах 1975-98 территория принадлежала Кросненскому воеводству.

В 70-х годах на польской стороне Бенёвой ещё предпринимались попытки сохранить сельское хозяйство. В настоящее время заселена Бенёва только на правом, украинском, берегу Сана, а польская часть (в гмине Лютовиска) полностью обезлюдела. В украинской части Бенёвой в настоящее время существует более десятка домов, в которых проживает около 60 человек. В середине августа 2006 года состоялось собрание почти 500 бывших жителей деревни и их семей из Сянок и Дзвиняча. Обсуждался в том числе вопрос о польско-украинском примирении.

Достопримечательности

В польской части деревни находятся церковь и остатки кладбища. Интересной достопримечательностью является камень с рисунком рыбы, который, вероятнее всего, является частью старой купели, расположенной в церкви.

На территории бывшей деревни растёт 100-летняя липа, которая является памятником природы.

Население

  • 1880—361 (в том числе 306 греко-католиков, 7 католиков, и 48 иудеев)[1].
  • 1921—582 жителя(в 97 домах), из которых 497 грекокатоликов, 73 иудея, 9 католиков и 3 евангелиста.
  • 1989—72 (35 муж., 37 жен.)[2]
  • 2001—59[3].

См. также

Напишите отзыв о статье "Бенёва"

Примечания

  1. [dir.icm.edu.pl/pl/Slownik_geograficzny/Tom_I/133 Beniowa] (польск.) в «[dir.icm.edu.pl/pl/Slownik_geograficzny Słownik geograficzny Królestwa Polskiego i innyh krajów słowiańskich]», druk «Wieku» Nowy-Świat Nr 59, Warszawa 1880
  2. [stat6.stat.lviv.ua/PXWEB2006p/Database/Regiostat/02/03/01/01.asp Главное управление статистики] (укр.) Львовской области
  3. [gska2.rada.gov.ua/pls/z7502/A005?rdat1=14.03.2008&rf7571=21470 Бенёва] (укр.) — учётная карточка на сайте Верховной Рады Украины

Литература

  • [gska2.rada.gov.ua/pls/z7502/A005?rdat1=14.03.2008&rf7571=21470 Бенёва] (укр.) — учётная карточка на сайте Верховной Рады Украины
  • [dir.icm.edu.pl/pl/Slownik_geograficzny/Tom_I/133 Бенёва] (польск.) в Географическом словаре Царства Польского и других стран славянских, том I (Aa — Dereneczna) от 1880 года
  • «Региональный ландшафтный парк „Надсанский“», Фонд Сохранения Биоразнообразия Восточных Карпат ЮНЕСКО и Карпатский Фонд, 2005.
  • Карта ГШ M-34-119, изд.1992 г.
  • Топографічна карта «Львівська область», КВКФ, Київ, 2007
  • Paweł Luboński, «Bieszczady: przewodnik dla prawdziwego turysty», Rewash, Pruszków, 2006. ISBN 83-89188-52-X
  • Zygmunt Rygel, «Bieszchadskie kolejki leśne», Krosno 2002.

Ссылки

  • [www.mijsvit.com.ua/content/view/653/59/ Надсанский региональный ландшафтный парк]
  • [rp5.ua/24690/ru Погода в селе Бенёва]
  • [town-map.com.ua/binevaya_turkovskiy_lvovskaya.htm Бенёва на карте Украины]

Отрывок, характеризующий Бенёва

– Я вам расскажу когда нибудь, как это всё случилось. Но вы знаете, что всё это кончено и навсегда.
– Навсегда? – сказал князь Андрей. – Навсегда ничего не бывает.
– Но вы знаете, как это всё кончилось? Слышали про дуэль?
– Да, ты прошел и через это.
– Одно, за что я благодарю Бога, это за то, что я не убил этого человека, – сказал Пьер.
– Отчего же? – сказал князь Андрей. – Убить злую собаку даже очень хорошо.
– Нет, убить человека не хорошо, несправедливо…
– Отчего же несправедливо? – повторил князь Андрей; то, что справедливо и несправедливо – не дано судить людям. Люди вечно заблуждались и будут заблуждаться, и ни в чем больше, как в том, что они считают справедливым и несправедливым.
– Несправедливо то, что есть зло для другого человека, – сказал Пьер, с удовольствием чувствуя, что в первый раз со времени его приезда князь Андрей оживлялся и начинал говорить и хотел высказать всё то, что сделало его таким, каким он был теперь.
– А кто тебе сказал, что такое зло для другого человека? – спросил он.
– Зло? Зло? – сказал Пьер, – мы все знаем, что такое зло для себя.
– Да мы знаем, но то зло, которое я знаю для себя, я не могу сделать другому человеку, – всё более и более оживляясь говорил князь Андрей, видимо желая высказать Пьеру свой новый взгляд на вещи. Он говорил по французски. Je ne connais l dans la vie que deux maux bien reels: c'est le remord et la maladie. II n'est de bien que l'absence de ces maux. [Я знаю в жизни только два настоящих несчастья: это угрызение совести и болезнь. И единственное благо есть отсутствие этих зол.] Жить для себя, избегая только этих двух зол: вот вся моя мудрость теперь.
– А любовь к ближнему, а самопожертвование? – заговорил Пьер. – Нет, я с вами не могу согласиться! Жить только так, чтобы не делать зла, чтоб не раскаиваться? этого мало. Я жил так, я жил для себя и погубил свою жизнь. И только теперь, когда я живу, по крайней мере, стараюсь (из скромности поправился Пьер) жить для других, только теперь я понял всё счастие жизни. Нет я не соглашусь с вами, да и вы не думаете того, что вы говорите.
Князь Андрей молча глядел на Пьера и насмешливо улыбался.
– Вот увидишь сестру, княжну Марью. С ней вы сойдетесь, – сказал он. – Может быть, ты прав для себя, – продолжал он, помолчав немного; – но каждый живет по своему: ты жил для себя и говоришь, что этим чуть не погубил свою жизнь, а узнал счастие только тогда, когда стал жить для других. А я испытал противуположное. Я жил для славы. (Ведь что же слава? та же любовь к другим, желание сделать для них что нибудь, желание их похвалы.) Так я жил для других, и не почти, а совсем погубил свою жизнь. И с тех пор стал спокойнее, как живу для одного себя.
– Да как же жить для одного себя? – разгорячаясь спросил Пьер. – А сын, а сестра, а отец?
– Да это всё тот же я, это не другие, – сказал князь Андрей, а другие, ближние, le prochain, как вы с княжной Марьей называете, это главный источник заблуждения и зла. Le prochаin [Ближний] это те, твои киевские мужики, которым ты хочешь сделать добро.
И он посмотрел на Пьера насмешливо вызывающим взглядом. Он, видимо, вызывал Пьера.
– Вы шутите, – всё более и более оживляясь говорил Пьер. Какое же может быть заблуждение и зло в том, что я желал (очень мало и дурно исполнил), но желал сделать добро, да и сделал хотя кое что? Какое же может быть зло, что несчастные люди, наши мужики, люди такие же, как и мы, выростающие и умирающие без другого понятия о Боге и правде, как обряд и бессмысленная молитва, будут поучаться в утешительных верованиях будущей жизни, возмездия, награды, утешения? Какое же зло и заблуждение в том, что люди умирают от болезни, без помощи, когда так легко материально помочь им, и я им дам лекаря, и больницу, и приют старику? И разве не ощутительное, не несомненное благо то, что мужик, баба с ребенком не имеют дня и ночи покоя, а я дам им отдых и досуг?… – говорил Пьер, торопясь и шепелявя. – И я это сделал, хоть плохо, хоть немного, но сделал кое что для этого, и вы не только меня не разуверите в том, что то, что я сделал хорошо, но и не разуверите, чтоб вы сами этого не думали. А главное, – продолжал Пьер, – я вот что знаю и знаю верно, что наслаждение делать это добро есть единственное верное счастие жизни.
– Да, ежели так поставить вопрос, то это другое дело, сказал князь Андрей. – Я строю дом, развожу сад, а ты больницы. И то, и другое может служить препровождением времени. А что справедливо, что добро – предоставь судить тому, кто всё знает, а не нам. Ну ты хочешь спорить, – прибавил он, – ну давай. – Они вышли из за стола и сели на крыльцо, заменявшее балкон.
– Ну давай спорить, – сказал князь Андрей. – Ты говоришь школы, – продолжал он, загибая палец, – поучения и так далее, то есть ты хочешь вывести его, – сказал он, указывая на мужика, снявшего шапку и проходившего мимо их, – из его животного состояния и дать ему нравственных потребностей, а мне кажется, что единственно возможное счастье – есть счастье животное, а ты его то хочешь лишить его. Я завидую ему, а ты хочешь его сделать мною, но не дав ему моих средств. Другое ты говоришь: облегчить его работу. А по моему, труд физический для него есть такая же необходимость, такое же условие его существования, как для меня и для тебя труд умственный. Ты не можешь не думать. Я ложусь спать в 3 м часу, мне приходят мысли, и я не могу заснуть, ворочаюсь, не сплю до утра оттого, что я думаю и не могу не думать, как он не может не пахать, не косить; иначе он пойдет в кабак, или сделается болен. Как я не перенесу его страшного физического труда, а умру через неделю, так он не перенесет моей физической праздности, он растолстеет и умрет. Третье, – что бишь еще ты сказал? – Князь Андрей загнул третий палец.
– Ах, да, больницы, лекарства. У него удар, он умирает, а ты пустил ему кровь, вылечил. Он калекой будет ходить 10 ть лет, всем в тягость. Гораздо покойнее и проще ему умереть. Другие родятся, и так их много. Ежели бы ты жалел, что у тебя лишний работник пропал – как я смотрю на него, а то ты из любви же к нему его хочешь лечить. А ему этого не нужно. Да и потом,что за воображенье, что медицина кого нибудь и когда нибудь вылечивала! Убивать так! – сказал он, злобно нахмурившись и отвернувшись от Пьера. Князь Андрей высказывал свои мысли так ясно и отчетливо, что видно было, он не раз думал об этом, и он говорил охотно и быстро, как человек, долго не говоривший. Взгляд его оживлялся тем больше, чем безнадежнее были его суждения.