Гвенн, Эдмунд

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Эдмунд Гвенн
Edmund Gwenn

В фильме «Гордость и предубеждение» (1940)
Имя при рождении:

Эдмунд Кэллэвэй

Место рождения:

Лондон, Великобритания

Место смерти:

Вудленд-Хиллз (Калифорния), США

Профессия:

актёр

Карьера:

18951956

Эдмунд Гвенн (англ. Edmund Gwenn, урождённый Кэллэвэй (англ. Kellaway), 26 сентября 1877 — 6 сентября 1959) — британский актёр.





Биография

Актёрскую карьеру начал на подмостках Лондона в 1895 году, после окончания Королевского колледжа. Своей игрой Эдмунд Гвенн покорил драматурга Бернарда Шоу, благодаря чему тот утвердил его на роль в своей пьесе «Человек и сверхчеловек», а затем ещё в пяти постановках. Его актёрская карьера прервалась в 1914 году, после того как он попал в ряды британской армии в годы Первой мировой войны. После её окончания Гвенн вновь вернулся на театральную сцену, а также дебютировал в кино.

За годы своей кинокарьеры Эдмунд Гвенн снялся в более чем 80 кинокартинах, наиболее известными из которых стали «Энтони несчастный» (1936), «Гордость и предубеждение» (1940), «Дьявол и мисс Джонс» (1941), «Ключи от Царства Небесного» (1944) и «Они!» (1954) и «Неприятности с Гарри» (1955). В 1948 году актёр удостоился премии «Оскар» за роль Криса Крингла, старика, считающего себя Сантой Клаусом, в фильме «Чудо на 34-й улице». После вручения премии Эдмунд Гвенн признался: «Теперь я знаю, что Санта Клаус существует». В 1951 году он вновь был номинирован на премию Американской киноакадемии за свою роль в кинокомедии «Мистер 880».

В 1959 году Эдмунд Гвенн перенёс инсульт, а вскоре после этого скончался от пневмонии в калифорнийском городке Вудленд-Хиллз в возрасте 81 года. Его вклад в кинематограф был отмечен звездой на Голливудской аллее славы.

Избранная фильмография

Год Русское название Оригинальное название Роль
1916 ф The Real Thing at Last Руперт Тандер
1921 ф Нечестная игра The Skin Game мистер Хорнблауэр
1931 ф Происшествие в Хиндл Hindle Wakes Крис Хоуторн
1931 ф Нечестная игра The Skin Game мистер Хорнблауэр
1932 ф Любовь на колёсах Love on Wheels Филпоттс
1933 ф Пятница, 13-е Friday the Thirteenth мистер Уэйкфилд
1933 ф Хорошие компаньоны The Good Companions Джесс Оакройд
1933 ф Я был шпионом I Was a Spy бургомистр
1933 ф Channel Crossing Троттер
1934 ф Венские вальсы Waltzes from Vienna Иоганн Штраус (отец)
1934 ф Java Head Джереми Эммидон
1935 ф Сильвия Скарлетт Sylvia Scarlett Генри Скарлетт
1936 ф Разгуливающий мертвец The Walking Dead доктор Эван Бомон
1936 ф Энтони несчастный Anthony Adverse Джон Боннифитер
1938 ф South Riding Альфред Хаггинс
1938 ф Янки в Оксфорде A Yank at Oxford
1938 ф Penny Paradise Джо Хиггинс
1940 ф Гордость и предубеждение Pride and Prejudice мистер Беннет
1940 ф Граф из Чикаго The Earl of Chicago дворецкий Манси
1940 ф Иностранный корреспондент Foreign Correspondent Роули
1941 ф За здоровье мисс Бишоп Cheers for Miss Bishop профессор Коркоран
1941 ф Скотланд-Ярд Scotland Yard инспектор Корк
1941 ф Дьявол и мисс Джонс The Devil and Miss Jones Хупер
1942 ф Янки в Итоне A Yank at Eton директор Джастин
1943 ф Лесси возвращается домой Lassie Come Home жестянщик Роули
1943 ф Вечность и один день Forever and a Day Стаббс
1944 ф Между двумя мирами Between Two Worlds Скрабби
1944 ф Ключи от Царства Небесного The Keys of the Kingdom преподобный Хэмиш Макнабб
1946 ф Бремя страстей человеческих Of Human Bondage Этельни
1946 ф Подводное течение Undercurrent профессор Динк Гамильтон
1947 ф Чудо на 34-й улице Miracle on 34th Street Крис Крингл / Санта Клаус
1947 ф Жизнь с отцом Life with Father преподобный доктор Ллойд
1947 ф Улица Зелёного дельфина Green Dolphin Street Октавиус Патуарель
1948 ф Квартира для Пегги Apartment for Peggy профессор Генри Бернс
1948 ф Родные холмы Hills of Home доктор Уильям Маклюр
1949 ф Возможность Лесси Challenge to Lassie Джон Трэйлл
1950 ф Луиза Louisa Генри Хаммонд
1950 ф Мистер 880 Mister 880 шкипер Миллер
1951 ф Пекинский экспресс Peking Express святой отец Джозеф Мюррей
1952 ф Бонзо идёт в колледж Bonzo Goes to College тренер Тед Дрю
1952 ф Отверженные Les Misérables епископ Мирэль
1953 ф Двоеженец The Bigamist мистер Джордан
1954 ф Принц-студент The Student Prince профессор Джаттнер
1954 ф Они! Them! доктор Гарольд Медфорд
1955 ф Неприятности с Гарри The Trouble with Harry капитан Альберт Уайлс
1956 ф Калабуч Calabuch профессор Жорж Серра Гамильтон

Премии

Напишите отзыв о статье "Гвенн, Эдмунд"

Ссылки

Отрывок, характеризующий Гвенн, Эдмунд

Анна Михайловна подсела к нему, отерла своим платком слезы с его глаз, с письма, закапанного ими, и свои слезы, прочла письмо, успокоила графа и решила, что до обеда и до чаю она приготовит графиню, а после чаю объявит всё, коли Бог ей поможет.
Всё время обеда Анна Михайловна говорила о слухах войны, о Николушке; спросила два раза, когда получено было последнее письмо от него, хотя знала это и прежде, и заметила, что очень легко, может быть, и нынче получится письмо. Всякий раз как при этих намеках графиня начинала беспокоиться и тревожно взглядывать то на графа, то на Анну Михайловну, Анна Михайловна самым незаметным образом сводила разговор на незначительные предметы. Наташа, из всего семейства более всех одаренная способностью чувствовать оттенки интонаций, взглядов и выражений лиц, с начала обеда насторожила уши и знала, что что нибудь есть между ее отцом и Анной Михайловной и что нибудь касающееся брата, и что Анна Михайловна приготавливает. Несмотря на всю свою смелость (Наташа знала, как чувствительна была ее мать ко всему, что касалось известий о Николушке), она не решилась за обедом сделать вопроса и от беспокойства за обедом ничего не ела и вертелась на стуле, не слушая замечаний своей гувернантки. После обеда она стремглав бросилась догонять Анну Михайловну и в диванной с разбега бросилась ей на шею.
– Тетенька, голубушка, скажите, что такое?
– Ничего, мой друг.
– Нет, душенька, голубчик, милая, персик, я не отстaнy, я знаю, что вы знаете.
Анна Михайловна покачала головой.
– Voua etes une fine mouche, mon enfant, [Ты вострушка, дитя мое.] – сказала она.
– От Николеньки письмо? Наверно! – вскрикнула Наташа, прочтя утвердительный ответ в лице Анны Михайловны.
– Но ради Бога, будь осторожнее: ты знаешь, как это может поразить твою maman.
– Буду, буду, но расскажите. Не расскажете? Ну, так я сейчас пойду скажу.
Анна Михайловна в коротких словах рассказала Наташе содержание письма с условием не говорить никому.
Честное, благородное слово, – крестясь, говорила Наташа, – никому не скажу, – и тотчас же побежала к Соне.
– Николенька…ранен…письмо… – проговорила она торжественно и радостно.
– Nicolas! – только выговорила Соня, мгновенно бледнея.
Наташа, увидав впечатление, произведенное на Соню известием о ране брата, в первый раз почувствовала всю горестную сторону этого известия.
Она бросилась к Соне, обняла ее и заплакала. – Немножко ранен, но произведен в офицеры; он теперь здоров, он сам пишет, – говорила она сквозь слезы.
– Вот видно, что все вы, женщины, – плаксы, – сказал Петя, решительными большими шагами прохаживаясь по комнате. – Я так очень рад и, право, очень рад, что брат так отличился. Все вы нюни! ничего не понимаете. – Наташа улыбнулась сквозь слезы.
– Ты не читала письма? – спрашивала Соня.
– Не читала, но она сказала, что всё прошло, и что он уже офицер…
– Слава Богу, – сказала Соня, крестясь. – Но, может быть, она обманула тебя. Пойдем к maman.
Петя молча ходил по комнате.
– Кабы я был на месте Николушки, я бы еще больше этих французов убил, – сказал он, – такие они мерзкие! Я бы их побил столько, что кучу из них сделали бы, – продолжал Петя.
– Молчи, Петя, какой ты дурак!…
– Не я дурак, а дуры те, кто от пустяков плачут, – сказал Петя.
– Ты его помнишь? – после минутного молчания вдруг спросила Наташа. Соня улыбнулась: «Помню ли Nicolas?»
– Нет, Соня, ты помнишь ли его так, чтоб хорошо помнить, чтобы всё помнить, – с старательным жестом сказала Наташа, видимо, желая придать своим словам самое серьезное значение. – И я помню Николеньку, я помню, – сказала она. – А Бориса не помню. Совсем не помню…
– Как? Не помнишь Бориса? – спросила Соня с удивлением.
– Не то, что не помню, – я знаю, какой он, но не так помню, как Николеньку. Его, я закрою глаза и помню, а Бориса нет (она закрыла глаза), так, нет – ничего!
– Ах, Наташа, – сказала Соня, восторженно и серьезно глядя на свою подругу, как будто она считала ее недостойной слышать то, что она намерена была сказать, и как будто она говорила это кому то другому, с кем нельзя шутить. – Я полюбила раз твоего брата, и, что бы ни случилось с ним, со мной, я никогда не перестану любить его во всю жизнь.
Наташа удивленно, любопытными глазами смотрела на Соню и молчала. Она чувствовала, что то, что говорила Соня, была правда, что была такая любовь, про которую говорила Соня; но Наташа ничего подобного еще не испытывала. Она верила, что это могло быть, но не понимала.
– Ты напишешь ему? – спросила она.
Соня задумалась. Вопрос о том, как писать к Nicolas и нужно ли писать и как писать, был вопрос, мучивший ее. Теперь, когда он был уже офицер и раненый герой, хорошо ли было с ее стороны напомнить ему о себе и как будто о том обязательстве, которое он взял на себя в отношении ее.
– Не знаю; я думаю, коли он пишет, – и я напишу, – краснея, сказала она.
– И тебе не стыдно будет писать ему?
Соня улыбнулась.
– Нет.
– А мне стыдно будет писать Борису, я не буду писать.
– Да отчего же стыдно?Да так, я не знаю. Неловко, стыдно.
– А я знаю, отчего ей стыдно будет, – сказал Петя, обиженный первым замечанием Наташи, – оттого, что она была влюблена в этого толстого с очками (так называл Петя своего тезку, нового графа Безухого); теперь влюблена в певца этого (Петя говорил об итальянце, Наташином учителе пенья): вот ей и стыдно.
– Петя, ты глуп, – сказала Наташа.
– Не глупее тебя, матушка, – сказал девятилетний Петя, точно как будто он был старый бригадир.
Графиня была приготовлена намеками Анны Михайловны во время обеда. Уйдя к себе, она, сидя на кресле, не спускала глаз с миниатюрного портрета сына, вделанного в табакерке, и слезы навертывались ей на глаза. Анна Михайловна с письмом на цыпочках подошла к комнате графини и остановилась.
– Не входите, – сказала она старому графу, шедшему за ней, – после, – и затворила за собой дверь.
Граф приложил ухо к замку и стал слушать.
Сначала он слышал звуки равнодушных речей, потом один звук голоса Анны Михайловны, говорившей длинную речь, потом вскрик, потом молчание, потом опять оба голоса вместе говорили с радостными интонациями, и потом шаги, и Анна Михайловна отворила ему дверь. На лице Анны Михайловны было гордое выражение оператора, окончившего трудную ампутацию и вводящего публику для того, чтоб она могла оценить его искусство.