Грейнинг, Мэтт

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Мэтт Грейнинг
Matt Groening

Мэтт Грейнинг на Comic-Con в 2010 году
Имя при рождении:

Мэттью Абрам Грейнинг
Matthew Abram Groening

Профессия:

режиссёр-мультипликатор, продюсер

Мэ́ттью А́брам Гре́йнинг[1] (англ. Matthew Abram Groening, МФА [ˈɡreɪnɪŋ][2]; 15 февраля 1954 года, Портленд, Орегон), более известный как Мэтт Грейнинг (Matt Groening) — американский мультипликатор, создатель, творческий консультант и исполнительный продюсер мультсериалов «Симпсоны» и «Футурама».

О произношении его фамилии неоднократно спорили как в США, так и в других странах[3]. В России широко распространено произношение «Гроунинг», но сам мультипликатор настаивает на том, что его фамилия рифмуется со словом «complaining», о чём он упомянул в одном из своих комиксов и в интервью журналу «Rolling Stone»[4]. В сериях Симпсонов, где он появляется[5], его фамилия произносится «Грейнинг».





Биография

Мэттью Абрам Грейнинг родился 15 февраля 1954 года третьим из пятерых детей мультипликатора, режиссёра, сценариста и работника рекламы Гомера Грейнинга и бывшей учительницы Маргарет Грейнинг.

Юность

Грейнинг учился в Колледже Вечнозелёного штата в городе Олимпия (штат Вашингтон); по его собственным словам, в этом учебном заведении были довольно свободные нравы. Он был главным редактором университетской газеты «The Cooper Point Journal». В её еженедельных выпусках он проявлял талант журналиста, а позднее и иллюстратора, начав публиковать мини-комиксы. Там он подружился с Линдой Барри (англ.), ставшей позже иллюстратором, когда узнал, что она отправила письмо писателю Джозефу Хеллеру, одному из любимых авторов Грейнинга, и получила от него ответ.

Начало карьеры

Получив диплом колледжа, в 1977 году в возрасте 23 лет переехал в Лос-Анджелес, чтобы заниматься литературной работой. До 1980 года в разное время работал шофёром режиссёра, продавцом пластинок, курьером, журналистом и в свободное время рисовал комиксы. В комиксах же он описывал свою жизнь в Лос-Анджелесе своим друзьям, назвав их «Жизнь в аду». Это название подсказала ему глава «Как попасть в ад» из книги немецкого философа Вальтера Кауфманна «Критика религии и философии». Персонажами комикса были кролики Бинки и Шеба и странные одинаковые человечки Акбар и Джефф. Грейнинг начал делать ксерокопии этих комиксов и распространять их в магазине пластинок, где он тогда работал. В 1978 году один из его мини-комиксов был напечатан в авангардном журнале «Wet magazine». В 1980 году комикс опубликовала газета «Los Angeles Reader». В 1982 году Мэтту доверили вести колонку о рок-н-ролле в этой газете, но значительно чаще он писал в ней о своём детстве, о жизни, о том, чего он терпеть не может, и даже о тех вещах, которые он видел на улице. В конце концов его отстранили от ведения «музыкальной» колонки.

Во время работы в «Los Angeles Reader» Грейнинг познакомился со своей будущей женой Деборой Каплан (развелись в 1999 году). Позже, в 1984 году, она помогла ему напечатать книгу комиксов «Любовь — это ад», которая имела огромный успех. Вскоре после этого Мэтт и Дебора покинули газету и основали фирму «Life in Hell Co.», которая занималась распространением творений Грейнинга.

В конце 1980-х Грейнинг нарисовал ряд рекламных плакатов и иллюстрировал рекламные брошюры для корпорации Apple с персонажами «Жизни в аду».

«Жизнь в аду» по-прежнему выпускается в некоторых газетах, кроме того, были выпущены сборники «Школа — это ад», «Работа — это ад», «Детство — это ад», «Большая книга ада», «Огромная книга ада» и другие.

«Симпсоны»

В 1985 году Грейнингом заинтересовался продюсер Джеймс Брукс и предложил ему заняться анимацией. Это должны были быть небольшие анимированные зарисовки для развлекательной программы «Шоу Трейси Ульман». Предполагалось, что для этой цели будут использованы персонажи комикса «Жизнь в аду», но, боясь потери авторских прав, Грейнинг решил придумать нечто новое: семейку Симпсонов.

Семья Симпсонов живёт по адресу 742 Evergreen Terrace (в русском переводе — Вечнозелёная аллея). На улице с таким же названием в детстве жил сам Мэтт. Персонажей Гомера и Мардж Грейнинг назвал в честь своих родителей. Дедушку Симпсона Мэтт Грейнинг отказался называть, оставив это сценаристам, но по случайному совпадению он получил имя Эйб, как и дед Мэтта Грейнинга. Кроме того, сыновей Мэтта зовут Эйб и Гомер. Имена своих сестёр Грейнинг также использовал для персонажей «Симпсонов» Лизы, Мэгги и Пэтти.

19 апреля 1987 года «Симпсоны» впервые появились на экране и обрели неимоверную популярность, что привело к созданию получасовых серий, выпускаемых с 17 декабря 1989 года. А летом 2007 года на экраны вышел полнометражный мультфильм о приключениях семейства Симпсонов.

19 февраля 2012 года на канале Fox была показана 500-я серия «Симпсонов»[6].

Сам Грейнинг, как анимированный персонаж, неоднократно появлялся в сериях Симпсонов, а в серии «My Big Fat Geek Wedding» получил роль со словами.

«Футурама»

Сериал создан совместно с Дэйвидом Коэном. Сериал повествует о приключениях команды Planet Express, действия которых разворачиваются в 3000 году. В 2003 году сериал был закрыт, но в 2007—2009 годах компания Fox выпустила 4 новых полнометражных фильма, которые позже были разбиты на 16 эпизодов. Позже, начиная с 24 июня 2010 года, по каналу Comedy Central начался показ новых 26 серий. Сам Мэтт изредка мелькал в сериале в виде головы в банке.

Руководство телеканала Comedy Central решило не продлевать контракта с создателями телесериала «Футурама», отказавшись от восьмого сезона, который по плану должен был стартовать в 2014 году.

Напишите отзыв о статье "Грейнинг, Мэтт"

Примечания

  1. [www.metroactive.com/papers/metro/11.02.00/groening-0044.html Metroactive Arts | Matt Groening] (англ.)
  2. [ru.forvo.com/word/matt_groening/#en Как произносится Matt Groening, язык: Английский] — Forvo, [inogolo.com/query.php?desc=1136&key=1 How to pronounce Matt Groening] — inogolo, [www.loc.gov/nls/other/sayhow.html#g Say How? A Pronunciation Guide to Names of Public Figures] — NLS/BPH (Библиотека Конгресса).
  3. [www.washingtonpost.com/wp-srv/style/feed/a44881-2000jan14.htm The 'Toon America Ate Up] — Washington Post (англ.)
  4. [www.snpp.com/guides/lisa-1.html alt.tv.simpsons — List of Inquiries and Substantive Answers: Introduction] (англ.)
  5. [www.snpp.com/guides/meta.html#groening The Simpsons Archive: Meta References on The Simpsons]
  6. Александр Секацкий: [seance.ru/blog/simpsons-500/ Гомер и его новая Одиссея]. «Сеанс»

Ссылки

  • Мэтт Грейнинг (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.tv.com/futurama/show/249/story/5069.html?&tag=headlines;title;0 The Futurama is now: «Comedy Central» работает над новыми эпизодами комедии Мэтта Грейнинга]  (англ.) — TV.com
  • [comics.kobah.net.ru/search/label/Life%20in%20hell Переводы комикса «Жизнь в аду»]

Отрывок, характеризующий Грейнинг, Мэтт

Князь Василий исполнил обещание, данное на вечере у Анны Павловны княгине Друбецкой, просившей его о своем единственном сыне Борисе. О нем было доложено государю, и, не в пример другим, он был переведен в гвардию Семеновского полка прапорщиком. Но адъютантом или состоящим при Кутузове Борис так и не был назначен, несмотря на все хлопоты и происки Анны Михайловны. Вскоре после вечера Анны Павловны Анна Михайловна вернулась в Москву, прямо к своим богатым родственникам Ростовым, у которых она стояла в Москве и у которых с детства воспитывался и годами живал ее обожаемый Боренька, только что произведенный в армейские и тотчас же переведенный в гвардейские прапорщики. Гвардия уже вышла из Петербурга 10 го августа, и сын, оставшийся для обмундирования в Москве, должен был догнать ее по дороге в Радзивилов.
У Ростовых были именинницы Натальи, мать и меньшая дочь. С утра, не переставая, подъезжали и отъезжали цуги, подвозившие поздравителей к большому, всей Москве известному дому графини Ростовой на Поварской. Графиня с красивой старшею дочерью и гостями, не перестававшими сменять один другого, сидели в гостиной.
Графиня была женщина с восточным типом худого лица, лет сорока пяти, видимо изнуренная детьми, которых у ней было двенадцать человек. Медлительность ее движений и говора, происходившая от слабости сил, придавала ей значительный вид, внушавший уважение. Княгиня Анна Михайловна Друбецкая, как домашний человек, сидела тут же, помогая в деле принимания и занимания разговором гостей. Молодежь была в задних комнатах, не находя нужным участвовать в приеме визитов. Граф встречал и провожал гостей, приглашая всех к обеду.
«Очень, очень вам благодарен, ma chere или mon cher [моя дорогая или мой дорогой] (ma сherе или mon cher он говорил всем без исключения, без малейших оттенков как выше, так и ниже его стоявшим людям) за себя и за дорогих именинниц. Смотрите же, приезжайте обедать. Вы меня обидите, mon cher. Душевно прошу вас от всего семейства, ma chere». Эти слова с одинаковым выражением на полном веселом и чисто выбритом лице и с одинаково крепким пожатием руки и повторяемыми короткими поклонами говорил он всем без исключения и изменения. Проводив одного гостя, граф возвращался к тому или той, которые еще были в гостиной; придвинув кресла и с видом человека, любящего и умеющего пожить, молодецки расставив ноги и положив на колена руки, он значительно покачивался, предлагал догадки о погоде, советовался о здоровье, иногда на русском, иногда на очень дурном, но самоуверенном французском языке, и снова с видом усталого, но твердого в исполнении обязанности человека шел провожать, оправляя редкие седые волосы на лысине, и опять звал обедать. Иногда, возвращаясь из передней, он заходил через цветочную и официантскую в большую мраморную залу, где накрывали стол на восемьдесят кувертов, и, глядя на официантов, носивших серебро и фарфор, расставлявших столы и развертывавших камчатные скатерти, подзывал к себе Дмитрия Васильевича, дворянина, занимавшегося всеми его делами, и говорил: «Ну, ну, Митенька, смотри, чтоб всё было хорошо. Так, так, – говорил он, с удовольствием оглядывая огромный раздвинутый стол. – Главное – сервировка. То то…» И он уходил, самодовольно вздыхая, опять в гостиную.
– Марья Львовна Карагина с дочерью! – басом доложил огромный графинин выездной лакей, входя в двери гостиной.
Графиня подумала и понюхала из золотой табакерки с портретом мужа.
– Замучили меня эти визиты, – сказала она. – Ну, уж ее последнюю приму. Чопорна очень. Проси, – сказала она лакею грустным голосом, как будто говорила: «ну, уж добивайте!»
Высокая, полная, с гордым видом дама с круглолицей улыбающейся дочкой, шумя платьями, вошли в гостиную.
«Chere comtesse, il y a si longtemps… elle a ete alitee la pauvre enfant… au bal des Razoumowsky… et la comtesse Apraksine… j'ai ete si heureuse…» [Дорогая графиня, как давно… она должна была пролежать в постеле, бедное дитя… на балу у Разумовских… и графиня Апраксина… была так счастлива…] послышались оживленные женские голоса, перебивая один другой и сливаясь с шумом платьев и передвиганием стульев. Начался тот разговор, который затевают ровно настолько, чтобы при первой паузе встать, зашуметь платьями, проговорить: «Je suis bien charmee; la sante de maman… et la comtesse Apraksine» [Я в восхищении; здоровье мамы… и графиня Апраксина] и, опять зашумев платьями, пройти в переднюю, надеть шубу или плащ и уехать. Разговор зашел о главной городской новости того времени – о болезни известного богача и красавца Екатерининского времени старого графа Безухого и о его незаконном сыне Пьере, который так неприлично вел себя на вечере у Анны Павловны Шерер.
– Я очень жалею бедного графа, – проговорила гостья, – здоровье его и так плохо, а теперь это огорченье от сына, это его убьет!
– Что такое? – спросила графиня, как будто не зная, о чем говорит гостья, хотя она раз пятнадцать уже слышала причину огорчения графа Безухого.
– Вот нынешнее воспитание! Еще за границей, – проговорила гостья, – этот молодой человек предоставлен был самому себе, и теперь в Петербурге, говорят, он такие ужасы наделал, что его с полицией выслали оттуда.
– Скажите! – сказала графиня.
– Он дурно выбирал свои знакомства, – вмешалась княгиня Анна Михайловна. – Сын князя Василия, он и один Долохов, они, говорят, Бог знает что делали. И оба пострадали. Долохов разжалован в солдаты, а сын Безухого выслан в Москву. Анатоля Курагина – того отец как то замял. Но выслали таки из Петербурга.
– Да что, бишь, они сделали? – спросила графиня.
– Это совершенные разбойники, особенно Долохов, – говорила гостья. – Он сын Марьи Ивановны Долоховой, такой почтенной дамы, и что же? Можете себе представить: они втроем достали где то медведя, посадили с собой в карету и повезли к актрисам. Прибежала полиция их унимать. Они поймали квартального и привязали его спина со спиной к медведю и пустили медведя в Мойку; медведь плавает, а квартальный на нем.
– Хороша, ma chere, фигура квартального, – закричал граф, помирая со смеху.
– Ах, ужас какой! Чему тут смеяться, граф?
Но дамы невольно смеялись и сами.
– Насилу спасли этого несчастного, – продолжала гостья. – И это сын графа Кирилла Владимировича Безухова так умно забавляется! – прибавила она. – А говорили, что так хорошо воспитан и умен. Вот всё воспитание заграничное куда довело. Надеюсь, что здесь его никто не примет, несмотря на его богатство. Мне хотели его представить. Я решительно отказалась: у меня дочери.
– Отчего вы говорите, что этот молодой человек так богат? – спросила графиня, нагибаясь от девиц, которые тотчас же сделали вид, что не слушают. – Ведь у него только незаконные дети. Кажется… и Пьер незаконный.