Далянь

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Дайрэн»)
Перейти к: навигация, поиск
Город
Далянь
кит. трад. 大連, упр. 大连, пиньинь: Dàlián
Страна
Китай
Провинция
Ляонин
Координаты
Мэр
Ли Ваньцай
Основан
Прежние названия
Дальний
Площадь
13 237 км²
Население
6 690 432 человек (2010)
Телефонный код
+86 411
Почтовые индексы
116xxx
Автомобильный код
辽B
Официальный сайт

[ru.dl.gov.cn/pub/dl_gov/Russian/ ov.cn/pub/dl_gov/Russian/]  (рус.)</div>

К:Населённые пункты, основанные в 1899 году

Даля́нь (Дальний, кит. трад. 大連, упр. 大连, пиньинь: Dàlián; яп. 大連, Дайрэн) — город субпровинциального значения в провинции Ляонин в северо-восточной части Китая, порт в заливе Даляньвань Жёлтого моря на южной оконечности полуострова ЛяодунКвантунском полуострове. Второй по величине город провинции Ляонин. На западе примыкает к Бохайскому заливу и является частью формирующейся экономической зоны Бохайского кольца. Кроме того, является «воротами» для Северо-восточных провинций КНР. Длина береговой линии — 1 906 км (за исключением островов). Население — 6,2 млн человек.





История

После первой опиумной войны на английских картах появилось обозначение посёлка англ. Dalianwan. Он расположен напротив через залив и известен на русских дореволюционных картах как деревня рус. Талiенванъ[1] (кит. 大连湾村), по названию залива Далянь. Иногда деревню Талiенванъ могут ошибочно считать местом основания города Дальний, но это два разных населённых пункта, хотя оба расположены в одном заливе.

Под названием Дальний город основан русскими в 1898 году на месте китайского рыбацкого посёлка Циннива (кит. 青泥洼) на арендованной у Китая территории. Новый город состоял из трёх частей: Административный городок, Европейский город, Китайский город. На строительство города Россия затратила 30 млн золотых рублей (около 11,5 млрд современных[когда?] российских рублей). Строительство заняло около 7 лет. Своими архитектурно-планировочными достоинствами Дальний выделялся не только среди городов Китайско-Восточной железной дороги, но и, по мнениям российских специалистов того времени, среди новых городов России только он один был спланирован и красиво, и интересно. По количеству населения быстро вышел в Маньчжурии на второе после Мукдена (Шэньяна) место. Хорошо по тому времени оборудованный и механизированный порт принимал океанские суда и в короткое время занял второе (после Шанхая) место по грузообороту на всём континентальном побережье от Охотского до Южно-Китайского моря.

К 1903 году здесь действовало 15 русских и 75 японских торговых заведений[2]. В 1904 году в ходе Русско-японской войны 1904-05 годов[3] взят японцами и по Портсмутскому мирному договору находился под властью Японии. Его развитие продолжалось японцами по планам российских инженеров. В августе 1945 года город был освобождён советскими войсками. В 1945—1950 годах в статусе свободного китайского порта, арендованного СССР. В 1950 году безвозмездно передан правительством СССР Китаю.

После перехода Квантунской области под юрисдикцию КНР Далянь был объединён с Люйшунем в агломерацию Люйда (旅大市). Постановлением Госсовета КНР от 9 февраля 1981 года город Люйда был переименован в город Далянь; бывший город Люйшунь стал районом Люйшунькоу в его составе.

Климат

Город находится в зоне муссонного умеренного климата. Характеризуется влажным летом из-за Восточно-Азиатского муссона и холодной, ветреной и сухой зимой, отражающей влияние обширных Сибирских антициклонов. Для такой низкой широты климат города относительно холодный. Зима по суровости примерно такая же как в Северной Норвегии, расположенной на 35° севернее. Например, в Португалии, находящейся примерно на той же широте что и Далянь, средняя температура января около +10°С. Средний минимум температуры в январе около −6 °C, а средний максимум июльской температуры около 27 °C. Среднегодовая норма осадков 610 мм, но она может сильно варьироваться от года к году.

Климат Даляня
Показатель Янв. Фев. Март Апр. Май Июнь Июль Авг. Сен. Окт. Нояб. Дек. Год
Средний максимум, °C −0,4 1,4 7,2 14,6 20,2 24,2 26,6 27,3 23,9 17,5 9,7 3,1 14,6
Средняя температура, °C −3,6 −1,8 3,7 10,6 16,2 20,7 23,8 24,5 20,7 14,1 6,3 −0,2 11,2
Средний минимум, °C −6,8 −5 0,2 6,6 12,2 17,2 21,0 21,6 17,4 10,6 2,8 −3,5 7,9
Норма осадков, мм 8,9 5,8 12,1 24,7 47,0 83,2 140,1 155,4 65,1 29,0 20,0 10,6 601,9
Источник: [cdc.cma.gov.cn/shuju/index3.jsp?tpcat=SURF&dsid=SURF_CLI_CHN_MUL_MMON_19712000_CES&pageid=3 The Monthly Mean Radiation data of China (1971--2000)]

Административное деление

Город субпровинциального значения Далянь делится на 6 районов, 3 городских уезда и один уезд.

Карта
# Статус Название Иероглифы Пиньинь Население
(2010, прим.)[4]
Площадь (км²) Плотность населения
(/км²)
1 Район Сиган 西岗区 Xīgǎng Qū 305,742 26 11,759
2 Район Чжуншань 中山区 Zhōngshān Qū 339,526 43 7,895
3 Район Шахэкоу 沙河口区 Shākékǒu Qū 693,140 49 13,043
4 Район Ганьцзинцзы 甘井子区 Gānjǐngzi Qū 1 321,778 491 2,692
5 Район Люйшунькоу 旅顺口区 Lǚshùnkǒu Qū 324,773 506 641
6 Район Цзиньчжоу 金州区 Jīnzhōu Qū 1 102,773 1,390 793
7 Городской уезд Вафандянь 瓦房店市 Wǎfángdiàn Shì 942,197 3,791 248
8 Городской уезд Пуланьдянь 普兰店市 Pǔlándiàn Shì 741,230 2,923 253
9 Городской уезд Чжуанхэ 庄河市 Zhuānghé Shì 841,321 3,900 215
10 Уезд Чанхай 长海县 Chánghǎi Xiàn 77,951 119 655

Экономика

С экономической точки зрения Далянь разделен на пять районов с различным статусом.

Крупный порт с грузооборотом свыше 40 млн т в год, значительный внешнеторговый и промышленный центр Китая. Развита металлургия, машиностроение, станкостроение, судостроение (в том числе производство подводных лодок), химическая, нефтеперерабатывающая, электронная, строительная, текстильная, пищевая отрасли промышленности. Является крупной рыболовной базой Китая.

В городе Далянь находится 6 нефтеперерабатывающих предприятий.

В 1998 году в городе был основан Банк Даляня.

В 2003 году Государственный совет КНР принял программу по превращению Даляня в международный транспортный центр Северо-Востока КНР.

ВВП в 2008 году оценивался на уровне 385,8 млрд. юаней или 62 940 юаней на душу населения (рост составил 16,5 % к предыдущему году). Двузначные темпа роста экономики характерны для Даляня с 1992 года.

Транспорт

Внутригородской транспорт представлен действующим с 1909 года трамваем и открытым 1 мая 2003 года метро.

В черте города расположен Даляньский международный аэропорт Чжоушуйцзы. Осуществляются международные и внутрикитайские рейсы.

Новый аэропорт Даляня находится на стадии сооружения. Ввод в эксплуатацию намечен между 2013 и 2015 годами.

Город соединяет с центром провинции скоростная автодорога Шэньян-Далянь (Шэнь-Да), которая тянется через весь Ляодунский полуостров. Данная магистраль связывает пять крупнейших городов провинции — Шэньян, Аньшань, Ляоян, Инкоу, Далянь. Есть ветка на Хэйхэ (202 национальная автодорога до Хэйхэ), на которой начальным пунктом является Далянь. В окрестностях Даляня находится пять автовокзалов.

Помимо автострад существует железнодорожное сообщение. Кроме уже имеющегося железнодорожного вокзала построен новый, а также скоростная железная дорога Далянь — Харбин, рассчитанная на скорость 350 км/ч. Зимой в целях безопасности скорость поездов не превышает 200 км/ч. Протяженность железнодорожной линии составляет 904 км.

К 2026 году Далянь планируется соединить с городом Яньтай на Шаньдунском полуострове железнодорожным тоннелем через Бохайский залив длиной 123 км, что позволит замкнуть Бохайское экономическое кольцо.

Далянь — это крупный морской транспортный узел и порт, который обслуживает суда более 150 стран и регионов мира. Осуществляются ежедневные рейсы в другие города и районы на морском побережье Китая, например, Яньтай, Тяньцзинь (новый порт) и ряд других.

Образование

На 2009 год в Даляне имелось 15 Вузов и филиалов вузов национального значения и провинции Ляонин, основные из них:

Туризм

Далянь — один из центров морского отдыха и курортно-санаторного лечения. Пляжи Даляня имеют протяжённость более 900 км. Имеются как песчаные, так и галечные пляжи. Пляж Синхайвань способен разместить до 30 тыс. чел., здесь проводится большинство городских соревнований по водному спорту.

В городе расположен парк Синхай с тысячелетней историей. В парке есть городок аттракционов, морской пляж, бассейн, фонтаны, зоны отдыха и крупнейший в Китае морской океанариум с подводным тоннелем длиной 118 м, где обитает более 10 тыс. рыб. Кроме того, известными местами туризма и отдыха являются Даляньский музей природы и Природный зоопарк города Далянь.

В 5 км к югу от Даляня расположен остров Банчуй с длинным пляжем из белого песка.

Город является туристическим центром для туристов из Японии, Южной Кореи и России. Четыре международные авиалинии, соединяющие Далянь с Владивостоком, Иркутском, Хабаровском и Южно-Сахалинском, делают удобным посещение города российскими туристами. Местные турагентства разработали туристические маршруты для туристов из России.

В 2006 году Национальным бюро по туризму КНР, наряду с Ханчжоу и Чэнду, был признан лучшим городом для туризма в КНР.

Достопримечательности

  • Церковь Святейшего Сердца Иисуса — единственный католический храм в городе, историческо-архитектурный памятник;
  • Улица Туаньцзецзе (кит.团结街) в районе Сиган (кит.西岗区), известная под именем «Русской улицы». Начинается у моста Шэнлицяо (кит.胜利桥) и заканчивается у исторического здания Гражданской управы г. Дальний, построенного в 1900 г. (ул. Бэйяньтайцзе, 1). «Русская улица» отдана в распоряжение пешеходов и является одной из визитных карточек местной туриндустрии. На улице сохранились такие исторические памятники, как здание Пароходства КВЖД (№ 35, построено в 1902 г.) и «Дом главного инженера» (№ 1, постр. в 1900 г., ныне Даляньское инженерно-морское училище).
  • Квартал, образованный улицами Шэнлицзе (кит. 胜利街), Туаньцзецзе и Яньтайцзе (кит.烟台街), сохранивший индивидуальную застройку коттеджного типа, относящуюся к русскому периоду истории города.
  • Ансамбль площади Чжуншань (кит. 中山广场). Площадь была заложена еще русскими властями города, которые присвоили ей название Николаевская. Планомерная застройка площади началась уже в японский период истории Даляня. Круглая в плане площадь украшена такими историческими зданиями, как бывшая контора Банка Иокохама Сёкин Гинко (Yokohama Specie Bank, постр.в 1909 г., ныне офис Банка Китая), бывшее здание Гражданской администрации Дайрена (№ 2, построено в 1908 г.), здание Мэрии Дайрена (№ 5, построено в 1915—1919 гг., ныне офис Торгово-промышленного банка Китая), а также бывший отель «Ямато» (ныне гостиница «Далянь биньгуань», здание построено в 1909—1914 гг.). В 1945-55 гг. в нем проживали чины командования советских войск, расквартированных на Квантунском (Ляодунском) полуострове. 27 октября 1945 г. в отеле проходило совещание представителей всех слоев даляньского общества, созванное соввоенадминистрацией для упорядочения жизни на Квантуне. В июне 1962 г. в отеле останавливался премьер Госсовета КНР Чжоу Эньлай.[5]
  • Бывшее здание Консульства СССР (1925-нач.1950-х гг.). Находится на ул. Лусюньлу (кит. 鲁迅路) в районе Чжуншань (кит. 中山区), д.№ 2. В 1942-45 гг. под крышей дипломатического учреждения действовала резидентура разведки КПК под руководством Лю Фэнчуаня (кит.刘逢川, убит в Порт-Артуре в 1945 г.). Ныне здание используется госучреждениями по линии социального обеспечения.[6]
  • Ул. Чанцзянлу (кит.长江路), на которой можно увидеть вагоны ретро-трамвая и сохранившиеся здания японского периода. На Чанцзянлу также находится бывшее Морское собрание г. Дальнего (№ 12-1). Здание в русском стиле было построено около 1900 г., впоследствии служило конторой японского Пароходного общества «Ямасита».[7][8]

Происшествия

16 июля 2010 года в городском порту на нефтепроводе, принадлежащем китайской компании PetroChina, произошёл взрыв (по некоторым данным, в процессе перекачивания нефти из танкера); возникший пожар не могли потушить 15 часов. В результате в Жёлтое море вылилось как минимум 1,5 тыс. т нефти, что повлекло загрязнение 430 км² водной поверхности.[9][10]

6 сентября 2011 года в городе произошло сильное наводнение, пострадало более 20 000 человек, многие из них остались без крова. Парализовано движение автотранспортаК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 4213 дней].

Города-побратимы

Далянь является городом-побратимом следующих городов:

См. также

Напишите отзыв о статье "Далянь"

Примечания

  1. Боев А. Талинван. // Разведчик. 1899. №451. С.514.
  2. Айрапетов О. Р. На пути к краху. Русско-японская война 1904-1905 гг. Военно-политическая история. — М.: ООО "Торговый дом алгоритм", 2014. — 496 с. — (Исторические открытия.) — ISBN 978-5-4438-0994-6. — C. 200.
  3. Градоначальник города Дальнего и инженер-строитель Сахаров Владимир Васильевич добровольно вступил в ряды защитников Порт-Артура, где и погиб 13 октября 1904 года. Похоронен в Санкт-Петербурге на Никольском кладбище Александро-Невской лавры: Саитов В. И., "Петербургский некрополь", т.4, СПб., 1913, сс.35 - 36.
  4. [zhidao.baidu.com/share/5c6d0a7f9038fc6ad005c3ae50155b06.html 中国2010年人口普查分县资料] (2010).
  5. 宋增彬。大连老建筑。新华出版社 (Сун Цзэнбинь. Историческая архитектура Даляня. Изд-во Синьхуа),2003
  6. 宋增彬 (Сун Цзэнбинь), указ.соч.
  7. Левошко С. С. Город Дальний в истории российского градостроительства в Маньчжурии // Россия и АТР, 2000, № 4
  8. [www.daliandaily.com.cn/gb/daliandaily/2007-02/16/content_1714540.htm 大连新闻网-滨城]
  9. [archive.is/20120908014146/www.rbcdaily.ru/2010/07/20/world/495905 Владимир Павлов. Желтое море стало черным] // rbcdaily.ru  (Проверено 20 июля 2010)
  10. [www.vedomosti.ru/newsline/news/2010/07/21/1064299 Площадь нефтяного загрязнения акватории порта Далянь превысила 430 кв. км] // vedomosti.ru  (Проверено 21 июля 2010)
  11. [www.salisburysistercities.org/Our-Sister-Cities.htm Города-побратимы Солсбери] на сайте salisburysistercities.org

Ссылки


Отрывок, характеризующий Далянь

– След заячий, много следов! – прозвучал в морозном скованном воздухе голос Наташи.
– Как видно, Nicolas! – сказал голос Сони. – Николай оглянулся на Соню и пригнулся, чтоб ближе рассмотреть ее лицо. Какое то совсем новое, милое, лицо, с черными бровями и усами, в лунном свете, близко и далеко, выглядывало из соболей.
«Это прежде была Соня», подумал Николай. Он ближе вгляделся в нее и улыбнулся.
– Вы что, Nicolas?
– Ничего, – сказал он и повернулся опять к лошадям.
Выехав на торную, большую дорогу, примасленную полозьями и всю иссеченную следами шипов, видными в свете месяца, лошади сами собой стали натягивать вожжи и прибавлять ходу. Левая пристяжная, загнув голову, прыжками подергивала свои постромки. Коренной раскачивался, поводя ушами, как будто спрашивая: «начинать или рано еще?» – Впереди, уже далеко отделившись и звеня удаляющимся густым колокольцом, ясно виднелась на белом снегу черная тройка Захара. Слышны были из его саней покрикиванье и хохот и голоса наряженных.
– Ну ли вы, разлюбезные, – крикнул Николай, с одной стороны подергивая вожжу и отводя с кнутом pуку. И только по усилившемуся как будто на встречу ветру, и по подергиванью натягивающих и всё прибавляющих скоку пристяжных, заметно было, как шибко полетела тройка. Николай оглянулся назад. С криком и визгом, махая кнутами и заставляя скакать коренных, поспевали другие тройки. Коренной стойко поколыхивался под дугой, не думая сбивать и обещая еще и еще наддать, когда понадобится.
Николай догнал первую тройку. Они съехали с какой то горы, выехали на широко разъезженную дорогу по лугу около реки.
«Где это мы едем?» подумал Николай. – «По косому лугу должно быть. Но нет, это что то новое, чего я никогда не видал. Это не косой луг и не Дёмкина гора, а это Бог знает что такое! Это что то новое и волшебное. Ну, что бы там ни было!» И он, крикнув на лошадей, стал объезжать первую тройку.
Захар сдержал лошадей и обернул свое уже объиндевевшее до бровей лицо.
Николай пустил своих лошадей; Захар, вытянув вперед руки, чмокнул и пустил своих.
– Ну держись, барин, – проговорил он. – Еще быстрее рядом полетели тройки, и быстро переменялись ноги скачущих лошадей. Николай стал забирать вперед. Захар, не переменяя положения вытянутых рук, приподнял одну руку с вожжами.
– Врешь, барин, – прокричал он Николаю. Николай в скок пустил всех лошадей и перегнал Захара. Лошади засыпали мелким, сухим снегом лица седоков, рядом с ними звучали частые переборы и путались быстро движущиеся ноги, и тени перегоняемой тройки. Свист полозьев по снегу и женские взвизги слышались с разных сторон.
Опять остановив лошадей, Николай оглянулся кругом себя. Кругом была всё та же пропитанная насквозь лунным светом волшебная равнина с рассыпанными по ней звездами.
«Захар кричит, чтобы я взял налево; а зачем налево? думал Николай. Разве мы к Мелюковым едем, разве это Мелюковка? Мы Бог знает где едем, и Бог знает, что с нами делается – и очень странно и хорошо то, что с нами делается». Он оглянулся в сани.
– Посмотри, у него и усы и ресницы, всё белое, – сказал один из сидевших странных, хорошеньких и чужих людей с тонкими усами и бровями.
«Этот, кажется, была Наташа, подумал Николай, а эта m me Schoss; а может быть и нет, а это черкес с усами не знаю кто, но я люблю ее».
– Не холодно ли вам? – спросил он. Они не отвечали и засмеялись. Диммлер из задних саней что то кричал, вероятно смешное, но нельзя было расслышать, что он кричал.
– Да, да, – смеясь отвечали голоса.
– Однако вот какой то волшебный лес с переливающимися черными тенями и блестками алмазов и с какой то анфиладой мраморных ступеней, и какие то серебряные крыши волшебных зданий, и пронзительный визг каких то зверей. «А ежели и в самом деле это Мелюковка, то еще страннее то, что мы ехали Бог знает где, и приехали в Мелюковку», думал Николай.
Действительно это была Мелюковка, и на подъезд выбежали девки и лакеи со свечами и радостными лицами.
– Кто такой? – спрашивали с подъезда.
– Графские наряженные, по лошадям вижу, – отвечали голоса.


Пелагея Даниловна Мелюкова, широкая, энергическая женщина, в очках и распашном капоте, сидела в гостиной, окруженная дочерьми, которым она старалась не дать скучать. Они тихо лили воск и смотрели на тени выходивших фигур, когда зашумели в передней шаги и голоса приезжих.
Гусары, барыни, ведьмы, паясы, медведи, прокашливаясь и обтирая заиндевевшие от мороза лица в передней, вошли в залу, где поспешно зажигали свечи. Паяц – Диммлер с барыней – Николаем открыли пляску. Окруженные кричавшими детьми, ряженые, закрывая лица и меняя голоса, раскланивались перед хозяйкой и расстанавливались по комнате.
– Ах, узнать нельзя! А Наташа то! Посмотрите, на кого она похожа! Право, напоминает кого то. Эдуард то Карлыч как хорош! Я не узнала. Да как танцует! Ах, батюшки, и черкес какой то; право, как идет Сонюшке. Это еще кто? Ну, утешили! Столы то примите, Никита, Ваня. А мы так тихо сидели!
– Ха ха ха!… Гусар то, гусар то! Точно мальчик, и ноги!… Я видеть не могу… – слышались голоса.
Наташа, любимица молодых Мелюковых, с ними вместе исчезла в задние комнаты, куда была потребована пробка и разные халаты и мужские платья, которые в растворенную дверь принимали от лакея оголенные девичьи руки. Через десять минут вся молодежь семейства Мелюковых присоединилась к ряженым.
Пелагея Даниловна, распорядившись очисткой места для гостей и угощениями для господ и дворовых, не снимая очков, с сдерживаемой улыбкой, ходила между ряжеными, близко глядя им в лица и никого не узнавая. Она не узнавала не только Ростовых и Диммлера, но и никак не могла узнать ни своих дочерей, ни тех мужниных халатов и мундиров, которые были на них.
– А это чья такая? – говорила она, обращаясь к своей гувернантке и глядя в лицо своей дочери, представлявшей казанского татарина. – Кажется, из Ростовых кто то. Ну и вы, господин гусар, в каком полку служите? – спрашивала она Наташу. – Турке то, турке пастилы подай, – говорила она обносившему буфетчику: – это их законом не запрещено.
Иногда, глядя на странные, но смешные па, которые выделывали танцующие, решившие раз навсегда, что они наряженные, что никто их не узнает и потому не конфузившиеся, – Пелагея Даниловна закрывалась платком, и всё тучное тело ее тряслось от неудержимого доброго, старушечьего смеха. – Сашинет то моя, Сашинет то! – говорила она.
После русских плясок и хороводов Пелагея Даниловна соединила всех дворовых и господ вместе, в один большой круг; принесли кольцо, веревочку и рублик, и устроились общие игры.
Через час все костюмы измялись и расстроились. Пробочные усы и брови размазались по вспотевшим, разгоревшимся и веселым лицам. Пелагея Даниловна стала узнавать ряженых, восхищалась тем, как хорошо были сделаны костюмы, как шли они особенно к барышням, и благодарила всех за то, что так повеселили ее. Гостей позвали ужинать в гостиную, а в зале распорядились угощением дворовых.
– Нет, в бане гадать, вот это страшно! – говорила за ужином старая девушка, жившая у Мелюковых.
– Отчего же? – спросила старшая дочь Мелюковых.
– Да не пойдете, тут надо храбрость…
– Я пойду, – сказала Соня.
– Расскажите, как это было с барышней? – сказала вторая Мелюкова.
– Да вот так то, пошла одна барышня, – сказала старая девушка, – взяла петуха, два прибора – как следует, села. Посидела, только слышит, вдруг едет… с колокольцами, с бубенцами подъехали сани; слышит, идет. Входит совсем в образе человеческом, как есть офицер, пришел и сел с ней за прибор.
– А! А!… – закричала Наташа, с ужасом выкатывая глаза.
– Да как же, он так и говорит?
– Да, как человек, всё как должно быть, и стал, и стал уговаривать, а ей бы надо занять его разговором до петухов; а она заробела; – только заробела и закрылась руками. Он ее и подхватил. Хорошо, что тут девушки прибежали…
– Ну, что пугать их! – сказала Пелагея Даниловна.
– Мамаша, ведь вы сами гадали… – сказала дочь.
– А как это в амбаре гадают? – спросила Соня.
– Да вот хоть бы теперь, пойдут к амбару, да и слушают. Что услышите: заколачивает, стучит – дурно, а пересыпает хлеб – это к добру; а то бывает…
– Мама расскажите, что с вами было в амбаре?
Пелагея Даниловна улыбнулась.
– Да что, я уж забыла… – сказала она. – Ведь вы никто не пойдете?
– Нет, я пойду; Пепагея Даниловна, пустите меня, я пойду, – сказала Соня.
– Ну что ж, коли не боишься.
– Луиза Ивановна, можно мне? – спросила Соня.
Играли ли в колечко, в веревочку или рублик, разговаривали ли, как теперь, Николай не отходил от Сони и совсем новыми глазами смотрел на нее. Ему казалось, что он нынче только в первый раз, благодаря этим пробочным усам, вполне узнал ее. Соня действительно этот вечер была весела, оживлена и хороша, какой никогда еще не видал ее Николай.
«Так вот она какая, а я то дурак!» думал он, глядя на ее блестящие глаза и счастливую, восторженную, из под усов делающую ямочки на щеках, улыбку, которой он не видал прежде.
– Я ничего не боюсь, – сказала Соня. – Можно сейчас? – Она встала. Соне рассказали, где амбар, как ей молча стоять и слушать, и подали ей шубку. Она накинула ее себе на голову и взглянула на Николая.
«Что за прелесть эта девочка!» подумал он. «И об чем я думал до сих пор!»
Соня вышла в коридор, чтобы итти в амбар. Николай поспешно пошел на парадное крыльцо, говоря, что ему жарко. Действительно в доме было душно от столпившегося народа.
На дворе был тот же неподвижный холод, тот же месяц, только было еще светлее. Свет был так силен и звезд на снеге было так много, что на небо не хотелось смотреть, и настоящих звезд было незаметно. На небе было черно и скучно, на земле было весело.
«Дурак я, дурак! Чего ждал до сих пор?» подумал Николай и, сбежав на крыльцо, он обошел угол дома по той тропинке, которая вела к заднему крыльцу. Он знал, что здесь пойдет Соня. На половине дороги стояли сложенные сажени дров, на них был снег, от них падала тень; через них и с боку их, переплетаясь, падали тени старых голых лип на снег и дорожку. Дорожка вела к амбару. Рубленная стена амбара и крыша, покрытая снегом, как высеченная из какого то драгоценного камня, блестели в месячном свете. В саду треснуло дерево, и опять всё совершенно затихло. Грудь, казалось, дышала не воздухом, а какой то вечно молодой силой и радостью.
С девичьего крыльца застучали ноги по ступенькам, скрыпнуло звонко на последней, на которую был нанесен снег, и голос старой девушки сказал:
– Прямо, прямо, вот по дорожке, барышня. Только не оглядываться.
– Я не боюсь, – отвечал голос Сони, и по дорожке, по направлению к Николаю, завизжали, засвистели в тоненьких башмачках ножки Сони.
Соня шла закутавшись в шубку. Она была уже в двух шагах, когда увидала его; она увидала его тоже не таким, каким она знала и какого всегда немножко боялась. Он был в женском платье со спутанными волосами и с счастливой и новой для Сони улыбкой. Соня быстро подбежала к нему.
«Совсем другая, и всё та же», думал Николай, глядя на ее лицо, всё освещенное лунным светом. Он продел руки под шубку, прикрывавшую ее голову, обнял, прижал к себе и поцеловал в губы, над которыми были усы и от которых пахло жженой пробкой. Соня в самую середину губ поцеловала его и, выпростав маленькие руки, с обеих сторон взяла его за щеки.
– Соня!… Nicolas!… – только сказали они. Они подбежали к амбару и вернулись назад каждый с своего крыльца.


Когда все поехали назад от Пелагеи Даниловны, Наташа, всегда всё видевшая и замечавшая, устроила так размещение, что Луиза Ивановна и она сели в сани с Диммлером, а Соня села с Николаем и девушками.
Николай, уже не перегоняясь, ровно ехал в обратный путь, и всё вглядываясь в этом странном, лунном свете в Соню, отыскивал при этом всё переменяющем свете, из под бровей и усов свою ту прежнюю и теперешнюю Соню, с которой он решил уже никогда не разлучаться. Он вглядывался, и когда узнавал всё ту же и другую и вспоминал, слышав этот запах пробки, смешанный с чувством поцелуя, он полной грудью вдыхал в себя морозный воздух и, глядя на уходящую землю и блестящее небо, он чувствовал себя опять в волшебном царстве.
– Соня, тебе хорошо? – изредка спрашивал он.
– Да, – отвечала Соня. – А тебе ?
На середине дороги Николай дал подержать лошадей кучеру, на минутку подбежал к саням Наташи и стал на отвод.
– Наташа, – сказал он ей шопотом по французски, – знаешь, я решился насчет Сони.
– Ты ей сказал? – спросила Наташа, вся вдруг просияв от радости.
– Ах, какая ты странная с этими усами и бровями, Наташа! Ты рада?
– Я так рада, так рада! Я уж сердилась на тебя. Я тебе не говорила, но ты дурно с ней поступал. Это такое сердце, Nicolas. Как я рада! Я бываю гадкая, но мне совестно было быть одной счастливой без Сони, – продолжала Наташа. – Теперь я так рада, ну, беги к ней.
– Нет, постой, ах какая ты смешная! – сказал Николай, всё всматриваясь в нее, и в сестре тоже находя что то новое, необыкновенное и обворожительно нежное, чего он прежде не видал в ней. – Наташа, что то волшебное. А?
– Да, – отвечала она, – ты прекрасно сделал.
«Если б я прежде видел ее такою, какою она теперь, – думал Николай, – я бы давно спросил, что сделать и сделал бы всё, что бы она ни велела, и всё бы было хорошо».
– Так ты рада, и я хорошо сделал?
– Ах, так хорошо! Я недавно с мамашей поссорилась за это. Мама сказала, что она тебя ловит. Как это можно говорить? Я с мама чуть не побранилась. И никому никогда не позволю ничего дурного про нее сказать и подумать, потому что в ней одно хорошее.
– Так хорошо? – сказал Николай, еще раз высматривая выражение лица сестры, чтобы узнать, правда ли это, и, скрыпя сапогами, он соскочил с отвода и побежал к своим саням. Всё тот же счастливый, улыбающийся черкес, с усиками и блестящими глазами, смотревший из под собольего капора, сидел там, и этот черкес был Соня, и эта Соня была наверное его будущая, счастливая и любящая жена.
Приехав домой и рассказав матери о том, как они провели время у Мелюковых, барышни ушли к себе. Раздевшись, но не стирая пробочных усов, они долго сидели, разговаривая о своем счастьи. Они говорили о том, как они будут жить замужем, как их мужья будут дружны и как они будут счастливы.
На Наташином столе стояли еще с вечера приготовленные Дуняшей зеркала. – Только когда всё это будет? Я боюсь, что никогда… Это было бы слишком хорошо! – сказала Наташа вставая и подходя к зеркалам.
– Садись, Наташа, может быть ты увидишь его, – сказала Соня. Наташа зажгла свечи и села. – Какого то с усами вижу, – сказала Наташа, видевшая свое лицо.
– Не надо смеяться, барышня, – сказала Дуняша.
Наташа нашла с помощью Сони и горничной положение зеркалу; лицо ее приняло серьезное выражение, и она замолкла. Долго она сидела, глядя на ряд уходящих свечей в зеркалах, предполагая (соображаясь с слышанными рассказами) то, что она увидит гроб, то, что увидит его, князя Андрея, в этом последнем, сливающемся, смутном квадрате. Но как ни готова она была принять малейшее пятно за образ человека или гроба, она ничего не видала. Она часто стала мигать и отошла от зеркала.
– Отчего другие видят, а я ничего не вижу? – сказала она. – Ну садись ты, Соня; нынче непременно тебе надо, – сказала она. – Только за меня… Мне так страшно нынче!
Соня села за зеркало, устроила положение, и стала смотреть.
– Вот Софья Александровна непременно увидят, – шопотом сказала Дуняша; – а вы всё смеетесь.
Соня слышала эти слова, и слышала, как Наташа шопотом сказала:
– И я знаю, что она увидит; она и прошлого года видела.
Минуты три все молчали. «Непременно!» прошептала Наташа и не докончила… Вдруг Соня отсторонила то зеркало, которое она держала, и закрыла глаза рукой.
– Ах, Наташа! – сказала она.
– Видела? Видела? Что видела? – вскрикнула Наташа, поддерживая зеркало.
Соня ничего не видала, она только что хотела замигать глазами и встать, когда услыхала голос Наташи, сказавшей «непременно»… Ей не хотелось обмануть ни Дуняшу, ни Наташу, и тяжело было сидеть. Она сама не знала, как и вследствие чего у нее вырвался крик, когда она закрыла глаза рукою.
– Его видела? – спросила Наташа, хватая ее за руку.
– Да. Постой… я… видела его, – невольно сказала Соня, еще не зная, кого разумела Наташа под словом его: его – Николая или его – Андрея.
«Но отчего же мне не сказать, что я видела? Ведь видят же другие! И кто же может уличить меня в том, что я видела или не видала?» мелькнуло в голове Сони.
– Да, я его видела, – сказала она.
– Как же? Как же? Стоит или лежит?
– Нет, я видела… То ничего не было, вдруг вижу, что он лежит.
– Андрей лежит? Он болен? – испуганно остановившимися глазами глядя на подругу, спрашивала Наташа.
– Нет, напротив, – напротив, веселое лицо, и он обернулся ко мне, – и в ту минуту как она говорила, ей самой казалось, что она видела то, что говорила.
– Ну а потом, Соня?…
– Тут я не рассмотрела, что то синее и красное…
– Соня! когда он вернется? Когда я увижу его! Боже мой, как я боюсь за него и за себя, и за всё мне страшно… – заговорила Наташа, и не отвечая ни слова на утешения Сони, легла в постель и долго после того, как потушили свечу, с открытыми глазами, неподвижно лежала на постели и смотрела на морозный, лунный свет сквозь замерзшие окна.


Вскоре после святок Николай объявил матери о своей любви к Соне и о твердом решении жениться на ней. Графиня, давно замечавшая то, что происходило между Соней и Николаем, и ожидавшая этого объяснения, молча выслушала его слова и сказала сыну, что он может жениться на ком хочет; но что ни она, ни отец не дадут ему благословения на такой брак. В первый раз Николай почувствовал, что мать недовольна им, что несмотря на всю свою любовь к нему, она не уступит ему. Она, холодно и не глядя на сына, послала за мужем; и, когда он пришел, графиня хотела коротко и холодно в присутствии Николая сообщить ему в чем дело, но не выдержала: заплакала слезами досады и вышла из комнаты. Старый граф стал нерешительно усовещивать Николая и просить его отказаться от своего намерения. Николай отвечал, что он не может изменить своему слову, и отец, вздохнув и очевидно смущенный, весьма скоро перервал свою речь и пошел к графине. При всех столкновениях с сыном, графа не оставляло сознание своей виноватости перед ним за расстройство дел, и потому он не мог сердиться на сына за отказ жениться на богатой невесте и за выбор бесприданной Сони, – он только при этом случае живее вспоминал то, что, ежели бы дела не были расстроены, нельзя было для Николая желать лучшей жены, чем Соня; и что виновен в расстройстве дел только один он с своим Митенькой и с своими непреодолимыми привычками.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Далянь&oldid=81329399»