Джуэлл, Салли

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Салли Джуэл
англ. Sarah Margaret Roffey Jewell
51-й министр внутренних дел США
с 12 апреля 2013 года
Президент: Барак Обама
Предшественник: Кен Салазар
 
Рождение: 21 февраля 1956(1956-02-21) (68 лет)
Лондон, Великобритания
Имя при рождении: Салли Роффи
Дети: 2
Партия: Демократическая партия
Образование: Вашингтонский университет
Деятельность: бизнесмен, политик

Са́ра Ма́ргарет Ро́ффи Джу́элл (англ. Sarah Margaret Roffey Jewell; род. 21 февраля 1956 года) — британский и американский бизнесмен, 51-й министр внутренних дел США, член Демократической партии США.[1][2] Является второй женщиной, занявшей эту должность (после Гейл Нортон). Бывший президент и главный исполнительный директор REI[en]. Ранее работала в нефтяной отрасли и банковской сфере.





Биография

Джуэлл родилась в Лондоне, как Салли Роффи, дочь Анны (урождённой Мерфи и Питера Роффи.[3][4] Салли переехала в Соединенные Штаты Америки в возрасте 4 лет, когда её отец, анестезиолог, получил стипендию Вашингтонского университета.[5]

В 1973 году окончила Renton High School[en], в 1978 году получила степень в области машиностроения в Вашингтонском университета.

C 1978 года Джуэлл работала в нефтяной компании «Mobil» на месторождениях в Оклахоме, позднее работала в Rainier Bank[en].

Работала в банковской сфере около двадцати лет. В 1996 году вошла в состав совета REI, в 2000 году была назначена главным операционным директором. В 2005 году стала главным исполнительным директором (CEO).[5]

Джуэлл входила в советы Premera[en], Ассоциации охраны национальных парков[en] и правления Вашингтонского университета.[6]

В 2009 году Джуэлл получила премию Национального общества имени Рэйчел Карсон. Эта награда вручается дальновидным женщинам, чьи знания помогли внести весомый вклад на местном и национальном уровнях.[7]

В 2006 году Джуэлл была названа генеральным директором года по версии издания «Puget Sound Business Journal[en]».[8]

6 февраля 2013 года Джуэлл была номинирована Бараком Обамой на должность министра внутренних дел США.[6]. Назначение было одобрено комитетом Сената США по энергетике и природным ресурсам 21 марта.[9]

10 апреля 2013 год Сенат утвердил Джуэлл на посту министра внутренних дел.[10]

Личная жизнь

Джуэлл замужем, у неё есть двое взрослых детей, они проживают в Сиэтле.[6]

В свободное время Джуэл увлекается сноубордом и каякингом. Она также поднялась на Массив Винсон, самую высокую гору в Антарктиде.[11][12]

Галерея

Напишите отзыв о статье "Джуэлл, Салли"

Примечания

  1. [www.energy.senate.gov/public/index.cfm/files/serve?File_id=db34fc05-fdec-4b65-9b89-9325d441dda6 energy.senate.gov]
  2. [www.washingtonpost.com/blogs/post-politics/wp/2013/04/10/reis-sally-jewell-wins-confirmation-as-interior-secretary/ Reis Sally Jewell wins confirmation as interior secretary] — Washington Post
  3. Soto, Monica [seattletimes.com/html/outdoors/2002216426_rei23.html Outdoors: A profile of REI's Sally Jewell: Team player at her peak]. Seattle Times. Проверено 9 февраля 2013.
  4. [www.legacy.com/obituaries/seattletimes/obituary.aspx?page=lifestory&pid=153303188 Anne Roffey Obituary: View Anne Roffey's Obituary by The Seattle Times]. Legacy.com (19 августа 2011). Проверено 9 февраля 2013.
  5. 1 2 Ouchi, Monica Soto. [seattletimes.com/html/outdoors/2002216426_rei23.html A profile of REI's Sally Jewell: Team player at her peak] (March 23, 2005). Проверено 6 февраля 2013.
  6. 1 2 3 Ros Krasny. [www.chicagotribune.com/news/sns-rt-us-obama-interior-nominationbre9150lj-20130206,0,5853356,full.story interior secretary: Obama nominates REI chief Sally Jewell] (February 6, 2013). [archive.is/bLMsB Архивировано] из первоисточника 7 апреля 2013. Проверено 6 февраля 2013.
  7. [www.womeninconservation.org/bios/Jewell_Sally.html WomenInConservation.org]. Audubon.org. Проверено 6 февраля 2013.
  8. [www.bizjournals.com/seattle/stories/2006/12/25/story1.html Executive of the Year 2006, CEO Sally Jewell], Puget Sound Business Journal, December 24, 2006
  9. [www.nytimes.com/2013/03/22/us/senate-panel-approves-sally-jewell-for-interior-dept-post.html?_r=0 Nytimes.com]
  10. [www.senate.gov/legislative/LIS/roll_call_lists/roll_call_vote_cfm.cfm?congress=113&session=1&vote=00094 Сайт] Сената США
  11. [www.usatoday.com/story/money/business/2013/02/06/interior-secretary-rei-ceo-profile/1895759/ Sally Jewell is environmentalist, business exec]. Usatoday.com (February 6, 2013). Проверено 7 февраля 2013.
  12. [www.newsmeat.com/fec/bystate_detail.php?st=WA&last=Jewell&first=Sally Sally Jewell contributions], Newsmeat

Ссылки

  • [www.doi.gov/whoweare/secretaryjewell.cfm Салли Лжуэлл на сайте Министерства внутренних дел США(англ.).
  • [www.seattlebusinessmag.com/article/executive-q-sally-jewell-president-and-ceo-rei Профиль] на Seattle Business
  • [www.washington.edu/regents/officers/sally-jewell Салли Джуэлл] на сайте Вашингтонского университета
  • [purl.fdlp.gov/GPO/gpo36189 Jewell Nomination: Hearing before the Committee on Energy and Natural Resources, United States Senate, One Hundred Thirteenth Congress, First Session, to Consider the Nomination of Sally Jewell to be the Secretary of the Interior, March 7, 2013]
  • [www.nationaljournal.com/whitehouse/who-is-sally-jewell-obama-s-choice-for-interior-secretary-20130206 Who Is Sally Jewell, Obama's Choice for Interior Secretary?] (англ.). National Journal (6 февраля 2013).

Отрывок, характеризующий Джуэлл, Салли

– Гм! гм! кх! кх! – проговорил князь и сел за стол.
Тарелка ему показалась не чиста; он указал на пятно и бросил ее. Тихон подхватил ее и передал буфетчику. Маленькая княгиня не была нездорова; но она до такой степени непреодолимо боялась князя, что, услыхав о том, как он не в духе, она решилась не выходить.
– Я боюсь за ребенка, – говорила она m lle Bourienne, – Бог знает, что может сделаться от испуга.
Вообще маленькая княгиня жила в Лысых Горах постоянно под чувством страха и антипатии к старому князю, которой она не сознавала, потому что страх так преобладал, что она не могла чувствовать ее. Со стороны князя была тоже антипатия, но она заглушалась презрением. Княгиня, обжившись в Лысых Горах, особенно полюбила m lle Bourienne, проводила с нею дни, просила ее ночевать с собой и с нею часто говорила о свекоре и судила его.
– Il nous arrive du monde, mon prince, [К нам едут гости, князь.] – сказала m lle Bourienne, своими розовенькими руками развертывая белую салфетку. – Son excellence le рrince Kouraguine avec son fils, a ce que j'ai entendu dire? [Его сиятельство князь Курагин с сыном, сколько я слышала?] – вопросительно сказала она.
– Гм… эта excellence мальчишка… я его определил в коллегию, – оскорбленно сказал князь. – А сын зачем, не могу понять. Княгиня Лизавета Карловна и княжна Марья, может, знают; я не знаю, к чему он везет этого сына сюда. Мне не нужно. – И он посмотрел на покрасневшую дочь.
– Нездорова, что ли? От страха министра, как нынче этот болван Алпатыч сказал.
– Нет, mon pere. [батюшка.]
Как ни неудачно попала m lle Bourienne на предмет разговора, она не остановилась и болтала об оранжереях, о красоте нового распустившегося цветка, и князь после супа смягчился.
После обеда он прошел к невестке. Маленькая княгиня сидела за маленьким столиком и болтала с Машей, горничной. Она побледнела, увидав свекора.
Маленькая княгиня очень переменилась. Она скорее была дурна, нежели хороша, теперь. Щеки опустились, губа поднялась кверху, глаза были обтянуты книзу.
– Да, тяжесть какая то, – отвечала она на вопрос князя, что она чувствует.
– Не нужно ли чего?
– Нет, merci, mon pere. [благодарю, батюшка.]
– Ну, хорошо, хорошо.
Он вышел и дошел до официантской. Алпатыч, нагнув голову, стоял в официантской.
– Закидана дорога?
– Закидана, ваше сиятельство; простите, ради Бога, по одной глупости.
Князь перебил его и засмеялся своим неестественным смехом.
– Ну, хорошо, хорошо.
Он протянул руку, которую поцеловал Алпатыч, и прошел в кабинет.
Вечером приехал князь Василий. Его встретили на прешпекте (так назывался проспект) кучера и официанты, с криком провезли его возки и сани к флигелю по нарочно засыпанной снегом дороге.
Князю Василью и Анатолю были отведены отдельные комнаты.
Анатоль сидел, сняв камзол и подпершись руками в бока, перед столом, на угол которого он, улыбаясь, пристально и рассеянно устремил свои прекрасные большие глаза. На всю жизнь свою он смотрел как на непрерывное увеселение, которое кто то такой почему то обязался устроить для него. Так же и теперь он смотрел на свою поездку к злому старику и к богатой уродливой наследнице. Всё это могло выйти, по его предположению, очень хорошо и забавно. А отчего же не жениться, коли она очень богата? Это никогда не мешает, думал Анатоль.
Он выбрился, надушился с тщательностью и щегольством, сделавшимися его привычкою, и с прирожденным ему добродушно победительным выражением, высоко неся красивую голову, вошел в комнату к отцу. Около князя Василья хлопотали его два камердинера, одевая его; он сам оживленно оглядывался вокруг себя и весело кивнул входившему сыну, как будто он говорил: «Так, таким мне тебя и надо!»
– Нет, без шуток, батюшка, она очень уродлива? А? – спросил он, как бы продолжая разговор, не раз веденный во время путешествия.
– Полно. Глупости! Главное дело – старайся быть почтителен и благоразумен с старым князем.
– Ежели он будет браниться, я уйду, – сказал Анатоль. – Я этих стариков терпеть не могу. А?
– Помни, что для тебя от этого зависит всё.
В это время в девичьей не только был известен приезд министра с сыном, но внешний вид их обоих был уже подробно описан. Княжна Марья сидела одна в своей комнате и тщетно пыталась преодолеть свое внутреннее волнение.
«Зачем они писали, зачем Лиза говорила мне про это? Ведь этого не может быть! – говорила она себе, взглядывая в зеркало. – Как я выйду в гостиную? Ежели бы он даже мне понравился, я бы не могла быть теперь с ним сама собою». Одна мысль о взгляде ее отца приводила ее в ужас.
Маленькая княгиня и m lle Bourienne получили уже все нужные сведения от горничной Маши о том, какой румяный, чернобровый красавец был министерский сын, и о том, как папенька их насилу ноги проволок на лестницу, а он, как орел, шагая по три ступеньки, пробежал зa ним. Получив эти сведения, маленькая княгиня с m lle Bourienne,еще из коридора слышные своими оживленно переговаривавшими голосами, вошли в комнату княжны.
– Ils sont arrives, Marieie, [Они приехали, Мари,] вы знаете? – сказала маленькая княгиня, переваливаясь своим животом и тяжело опускаясь на кресло.
Она уже не была в той блузе, в которой сидела поутру, а на ней было одно из лучших ее платьев; голова ее была тщательно убрана, и на лице ее было оживление, не скрывавшее, однако, опустившихся и помертвевших очертаний лица. В том наряде, в котором она бывала обыкновенно в обществах в Петербурге, еще заметнее было, как много она подурнела. На m lle Bourienne тоже появилось уже незаметно какое то усовершенствование наряда, которое придавало ее хорошенькому, свеженькому лицу еще более привлекательности.