Рок, Боб

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Боб Рок
Bob Rock
Основная информация
Полное имя

Роберт Дженс Рок

Дата рождения

19 апреля 1954(1954-04-19) (70 лет)

Место рождения

Виннипег, Манитоба

Годы активности

с 1978 года

Страна

Канада Канада

Профессии

музыкант, звукорежиссёр и продюсер, автор песен

Инструменты

гитара, бас-гитара

Псевдонимы

Payolas, Rock and Hyde

Роберт (Боб) Дженс Рок (англ. Robert Jens Rock; 19 апреля 1954, Виннипег, Манитоба) — канадский музыкант, звукорежиссёр и продюсер, автор песен. Известен своей работой с группами Aerosmith, The Cult, Bon Jovi, Metallica, Mötley Crüe, The Offspring, Veruca Salt, Simple Plan, Black Veil Brides и другими.





Биография

Рок начал свою музыкальную карьеру в Лэнгфорде (пригороде Виктории в Британской Колумбии), в качестве гитариста, играя с друзьями — Уильямом Александром и Полом Гайдом в бывшем подвале. После окончания средней школы, Рок уезжает из Виктории и становится одним из основателей группы Payola$, которая стала известна благодаря хиту «Eyes of a Stranger». Песня была использована в качестве саундтрек к фильму «Valley girl» с Николасом Кейджом. В 1983 году Payola$ стали лауреатами премии «Juno» в номинации «Сингл года».

Рок работал в качестве ассистента в Little Mountain Sound Studios в Ванкувере. В 1987 году Payola$ (которая к тому времени сменила своё название на Paul Hyde and the Payolas) вновь изменил своё название на Rock and Hyde выпустили ещё один успешный сингл в Канаде «Dirty Water».

В 1990 году Бобу Року было предложено стать продюсером альбома «Metallica» группы Metallica (часто его называют «чёрным альбомом»). Основной причиной этого решения была высокая оценка музыкантов Металлики его продюсирования альбома Mötley Crüe «Dr. Feelgood». Black Album был выпущен в 1991 году, и впоследствии Рок продюсировал все альбомы группы до Death Magnetic, спродюсированный Риком Рубином, а на альбоме 2003 года St. Anger Рок был не только продюсером, но и исполнил все басовые партии, так как группа осталась без басиста после ухода Джейсона Ньюстеда.

В 2007 году «Payola$» вернули себе первоначальное название, и вновь стали активно гастролировать записав EP «Langford Part One».

Боб как продюсер и музыкант был удостоен в 2007 году премии Juno за вклад в популярную музыку.

Дискография

Музыкант

  • 1981 — Payola$ — In a Place Like This
  • 1982 — Payola$ — No Stranger to Danger
  • 1982 — Strange Advance — Worlds Away
  • 1983 — Payola$ — Hammer on a Drum
  • 1985 — Paul Hyde & The Payola$ — Here’s the World For Ya
  • 1986 — Zappacosta — A to Z — гитарист
  • 1987 — Rock and Hyde — Under the Volcano
  • 1989 — Mötley Crüe — Dr. Feelgood
  • 1992 — Rockhead — Guitar — бэк-вокалист
  • 2003 — Metallica — St. Anger — бас-гитарист/соавтор песен
  • 2007 — Payola$ — Langford Part 1

Звукоинженер

Продюсер

Напишите отзыв о статье "Рок, Боб"

Отрывок, характеризующий Рок, Боб

– Нехорошо дело, – сказал генерал, не отвечая ему, – замешкались наши.
– Не съездить ли, ваше превосходительство? – сказал Несвицкий.
– Да, съездите, пожалуйста, – сказал генерал, повторяя то, что уже раз подробно было приказано, – и скажите гусарам, чтобы они последние перешли и зажгли мост, как я приказывал, да чтобы горючие материалы на мосту еще осмотреть.
– Очень хорошо, – отвечал Несвицкий.
Он кликнул казака с лошадью, велел убрать сумочку и фляжку и легко перекинул свое тяжелое тело на седло.
– Право, заеду к монашенкам, – сказал он офицерам, с улыбкою глядевшим на него, и поехал по вьющейся тропинке под гору.
– Нут ка, куда донесет, капитан, хватите ка! – сказал генерал, обращаясь к артиллеристу. – Позабавьтесь от скуки.
– Прислуга к орудиям! – скомандовал офицер.
И через минуту весело выбежали от костров артиллеристы и зарядили.
– Первое! – послышалась команда.
Бойко отскочил 1 й номер. Металлически, оглушая, зазвенело орудие, и через головы всех наших под горой, свистя, пролетела граната и, далеко не долетев до неприятеля, дымком показала место своего падения и лопнула.
Лица солдат и офицеров повеселели при этом звуке; все поднялись и занялись наблюдениями над видными, как на ладони, движениями внизу наших войск и впереди – движениями приближавшегося неприятеля. Солнце в ту же минуту совсем вышло из за туч, и этот красивый звук одинокого выстрела и блеск яркого солнца слились в одно бодрое и веселое впечатление.


Над мостом уже пролетели два неприятельские ядра, и на мосту была давка. В средине моста, слезши с лошади, прижатый своим толстым телом к перилам, стоял князь Несвицкий.
Он, смеючись, оглядывался назад на своего казака, который с двумя лошадьми в поводу стоял несколько шагов позади его.
Только что князь Несвицкий хотел двинуться вперед, как опять солдаты и повозки напирали на него и опять прижимали его к перилам, и ему ничего не оставалось, как улыбаться.
– Экой ты, братец, мой! – говорил казак фурштатскому солдату с повозкой, напиравшему на толпившуюся v самых колес и лошадей пехоту, – экой ты! Нет, чтобы подождать: видишь, генералу проехать.
Но фурштат, не обращая внимания на наименование генерала, кричал на солдат, запружавших ему дорогу: – Эй! землячки! держись влево, постой! – Но землячки, теснясь плечо с плечом, цепляясь штыками и не прерываясь, двигались по мосту одною сплошною массой. Поглядев за перила вниз, князь Несвицкий видел быстрые, шумные, невысокие волны Энса, которые, сливаясь, рябея и загибаясь около свай моста, перегоняли одна другую. Поглядев на мост, он видел столь же однообразные живые волны солдат, кутасы, кивера с чехлами, ранцы, штыки, длинные ружья и из под киверов лица с широкими скулами, ввалившимися щеками и беззаботно усталыми выражениями и движущиеся ноги по натасканной на доски моста липкой грязи. Иногда между однообразными волнами солдат, как взбрызг белой пены в волнах Энса, протискивался между солдатами офицер в плаще, с своею отличною от солдат физиономией; иногда, как щепка, вьющаяся по реке, уносился по мосту волнами пехоты пеший гусар, денщик или житель; иногда, как бревно, плывущее по реке, окруженная со всех сторон, проплывала по мосту ротная или офицерская, наложенная доверху и прикрытая кожами, повозка.
– Вишь, их, как плотину, прорвало, – безнадежно останавливаясь, говорил казак. – Много ль вас еще там?
– Мелион без одного! – подмигивая говорил близко проходивший в прорванной шинели веселый солдат и скрывался; за ним проходил другой, старый солдат.
– Как он (он – неприятель) таперича по мосту примется зажаривать, – говорил мрачно старый солдат, обращаясь к товарищу, – забудешь чесаться.
И солдат проходил. За ним другой солдат ехал на повозке.
– Куда, чорт, подвертки запихал? – говорил денщик, бегом следуя за повозкой и шаря в задке.
И этот проходил с повозкой. За этим шли веселые и, видимо, выпившие солдаты.
– Как он его, милый человек, полыхнет прикладом то в самые зубы… – радостно говорил один солдат в высоко подоткнутой шинели, широко размахивая рукой.
– То то оно, сладкая ветчина то. – отвечал другой с хохотом.
И они прошли, так что Несвицкий не узнал, кого ударили в зубы и к чему относилась ветчина.
– Эк торопятся, что он холодную пустил, так и думаешь, всех перебьют. – говорил унтер офицер сердито и укоризненно.
– Как оно пролетит мимо меня, дяденька, ядро то, – говорил, едва удерживаясь от смеха, с огромным ртом молодой солдат, – я так и обмер. Право, ей Богу, так испужался, беда! – говорил этот солдат, как будто хвастаясь тем, что он испугался. И этот проходил. За ним следовала повозка, непохожая на все проезжавшие до сих пор. Это был немецкий форшпан на паре, нагруженный, казалось, целым домом; за форшпаном, который вез немец, привязана была красивая, пестрая, с огромным вымем, корова. На перинах сидела женщина с грудным ребенком, старуха и молодая, багроворумяная, здоровая девушка немка. Видно, по особому разрешению были пропущены эти выселявшиеся жители. Глаза всех солдат обратились на женщин, и, пока проезжала повозка, двигаясь шаг за шагом, и, все замечания солдат относились только к двум женщинам. На всех лицах была почти одна и та же улыбка непристойных мыслей об этой женщине.
– Ишь, колбаса то, тоже убирается!