Союз-19

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
<tr><th colspan="2" cellspacing="0" cellpadding="2" style="background:#b0c4de; text-align: center">Эмблема</th></tr> <tr><td colspan="2" style="text-align: center;">
</td></tr> <tr><th colspan="2" cellspacing="0" cellpadding="2" style="background:#b0c4de; text-align: center">Фотография экипажа</th></tr> <tr><td colspan="2" style="text-align: center;">
Алексей Леонов и Валерий Кубасов </td></tr> <tr><th colspan="2" cellspacing="0" cellpadding="2" style="background:#b0c4de; text-align: center">Связанные экспедиции</th></tr> <tr><td colspan="2">
Союз-19
Общие сведения
Полётные данные корабля
Название корабля Союз-19
Ракета-носитель Союз-У
Полёт Союза № 19
Стартовая площадка Байконур площадка 1
Запуск 15 июля 1975 12:20:00 UTC
Стыковка Аполлон
Посадка 21 июля 1975 10:50:51 UTC
Место посадки 87 км сев-вост. Аркалыка
Длительность полёта 5 сут 22 ч 30 мин 51 с
Количество витков 96
Пройденное расстояние 3,98 млн. км
Апогей 222,1 (226,6) км
Перигей 186,5 (222,1) км
Наклонение 51,76 (51,79)°
Период обращения 88,53 (88,92) мин
Масса 6,780 т
NSSDC ID [nssdc.gsfc.nasa.gov/nmc/spacecraftOrbit.do?id=1975-065A 1975-065A]
SCN [www.n2yo.com/satellite/?s=08030 08030]
Полётные данные экипажа
Членов экипажа 2
Позывной «Союз»
Посадка 2
Место посадки 87 км сев-вост. Аркалыка
Длительность полёта 5 сут 22 ч 30 мин 51 с
Количество витков 96
Перестыковки
Стыковка 17.07.1975 16:09:09 UTC
Расстыковка 19.07.1975 12:03:20 UTC
Стыковка 19.07.1975 12:33:39 UTC
Расстыковка 19.07.1975 15:26:12 UTC
Предыдущая Следующая
Союз-18 Союз-20

</td></tr>


«Союз-19» — советский двухместный пилотируемый космический корабль серии «Союз», совершивший первый международный космический полёт со стыковкой с американским космическим кораблём «Аполлон». Запуск (NSSDC ID 1975-065A) был осуществлён 15 июля 1975 года в рамках проекта совместного экспериментального полёта «Союз — Аполлон» (ЭПАС, ASTP). Для полёта использовалась специальная модификация 7К-ТМ корабля серии «Союз» с вновь разработанным андрогинно-периферийным стыковочным узлом АПАС-75 и установленными панелями солнечных батарей, которые в предыдущих полётах транспортных кораблей к орбитальным станциям не устанавливались (с «Союза-12», с 1973 года).





Параметры полёта

  • Масса аппарата — 6 790 кг
  • Наклонение орбиты — 51,78 (51,79)°
  • Период обращения — 88,53 (88,92) мин
  • Перигей — 186,5 (222,1) км
  • Апогей — 222,1 (226,6) км

Экипажи

Основной экипаж
Дублирующий экипаж
Резервные экипажи

Американские астронавты провели совместные тренировки с советскими космонавтами на тренажёрах космических кораблей «Союз» и «Аполлон» в Центре подготовки космонавтов им. Ю. А. Гагарина (СССР) и в Центре пилотируемых полетов им. Л. Джонсона (США)[1].

Описание полёта

Дата Время (UT) Пояснение
15.07.1975 12:20:00 старт корабля «Союз-19» (экипаж: Леонов, Кубасов)
15.07.1975 19:50:01 старт корабля «Аполлон» (экипаж: Стаффорд, Бранд, Слейтон)
17.07.1975 16:09:09 первая стыковка
19.07.1975 12:03:20 расстыковка
19.07.1975 12:33:39 вторая стыковка
19.07.1975 15:26:12 расстыковка, корабли находились в состыкованном состоянии в общей сложности 46 ч 47 мин
21.07.1975 10:10:21 включение тормозной установки «Союза-19», сход с орбиты
21.07.1975 10:50:51 приземление «Союза-19»
24.07.1975 00:00:00 приводнение «Аполлона»

Интересные факты

Во время совместного советско-американского полёта на орбитальной станции «Салют-4» работал экипаж «Союза-18» (Пётр Климук и Виталий Севастьянов), в космосе с 15 по 21 июля 1975 года находилось 7 человек.

См. также

Напишите отзыв о статье "Союз-19"

Ссылки

  • [space.kursknet.ru/cosmos/russian/machines/s19.sht Пилотируемая космонавтика в цифрах и фактах]  (рус.)

Примечания

  1. В. П. Глушко (ред.). [bookre.org/reader?file=563988&pg=513 Космонавтика энциклопедия]. — Москва: Советская энциклопедия, 1985. — 585 с.

Отрывок, характеризующий Союз-19

– Он изменил своему царю и отечеству, он передался Бонапарту, он один из всех русских осрамил имя русского, и от него погибает Москва, – говорил Растопчин ровным, резким голосом; но вдруг быстро взглянул вниз на Верещагина, продолжавшего стоять в той же покорной позе. Как будто взгляд этот взорвал его, он, подняв руку, закричал почти, обращаясь к народу: – Своим судом расправляйтесь с ним! отдаю его вам!
Народ молчал и только все теснее и теснее нажимал друг на друга. Держать друг друга, дышать в этой зараженной духоте, не иметь силы пошевелиться и ждать чего то неизвестного, непонятного и страшного становилось невыносимо. Люди, стоявшие в передних рядах, видевшие и слышавшие все то, что происходило перед ними, все с испуганно широко раскрытыми глазами и разинутыми ртами, напрягая все свои силы, удерживали на своих спинах напор задних.
– Бей его!.. Пускай погибнет изменник и не срамит имя русского! – закричал Растопчин. – Руби! Я приказываю! – Услыхав не слова, но гневные звуки голоса Растопчина, толпа застонала и надвинулась, но опять остановилась.
– Граф!.. – проговорил среди опять наступившей минутной тишины робкий и вместе театральный голос Верещагина. – Граф, один бог над нами… – сказал Верещагин, подняв голову, и опять налилась кровью толстая жила на его тонкой шее, и краска быстро выступила и сбежала с его лица. Он не договорил того, что хотел сказать.
– Руби его! Я приказываю!.. – прокричал Растопчин, вдруг побледнев так же, как Верещагин.
– Сабли вон! – крикнул офицер драгунам, сам вынимая саблю.
Другая еще сильнейшая волна взмыла по народу, и, добежав до передних рядов, волна эта сдвинула переднии, шатая, поднесла к самым ступеням крыльца. Высокий малый, с окаменелым выражением лица и с остановившейся поднятой рукой, стоял рядом с Верещагиным.
– Руби! – прошептал почти офицер драгунам, и один из солдат вдруг с исказившимся злобой лицом ударил Верещагина тупым палашом по голове.
«А!» – коротко и удивленно вскрикнул Верещагин, испуганно оглядываясь и как будто не понимая, зачем это было с ним сделано. Такой же стон удивления и ужаса пробежал по толпе.
«О господи!» – послышалось чье то печальное восклицание.
Но вслед за восклицанием удивления, вырвавшимся У Верещагина, он жалобно вскрикнул от боли, и этот крик погубил его. Та натянутая до высшей степени преграда человеческого чувства, которая держала еще толпу, прорвалось мгновенно. Преступление было начато, необходимо было довершить его. Жалобный стон упрека был заглушен грозным и гневным ревом толпы. Как последний седьмой вал, разбивающий корабли, взмыла из задних рядов эта последняя неудержимая волна, донеслась до передних, сбила их и поглотила все. Ударивший драгун хотел повторить свой удар. Верещагин с криком ужаса, заслонясь руками, бросился к народу. Высокий малый, на которого он наткнулся, вцепился руками в тонкую шею Верещагина и с диким криком, с ним вместе, упал под ноги навалившегося ревущего народа.
Одни били и рвали Верещагина, другие высокого малого. И крики задавленных людей и тех, которые старались спасти высокого малого, только возбуждали ярость толпы. Долго драгуны не могли освободить окровавленного, до полусмерти избитого фабричного. И долго, несмотря на всю горячечную поспешность, с которою толпа старалась довершить раз начатое дело, те люди, которые били, душили и рвали Верещагина, не могли убить его; но толпа давила их со всех сторон, с ними в середине, как одна масса, колыхалась из стороны в сторону и не давала им возможности ни добить, ни бросить его.
«Топором то бей, что ли?.. задавили… Изменщик, Христа продал!.. жив… живущ… по делам вору мука. Запором то!.. Али жив?»
Только когда уже перестала бороться жертва и вскрики ее заменились равномерным протяжным хрипеньем, толпа стала торопливо перемещаться около лежащего, окровавленного трупа. Каждый подходил, взглядывал на то, что было сделано, и с ужасом, упреком и удивлением теснился назад.
«О господи, народ то что зверь, где же живому быть!» – слышалось в толпе. – И малый то молодой… должно, из купцов, то то народ!.. сказывают, не тот… как же не тот… О господи… Другого избили, говорят, чуть жив… Эх, народ… Кто греха не боится… – говорили теперь те же люди, с болезненно жалостным выражением глядя на мертвое тело с посиневшим, измазанным кровью и пылью лицом и с разрубленной длинной тонкой шеей.
Полицейский старательный чиновник, найдя неприличным присутствие трупа на дворе его сиятельства, приказал драгунам вытащить тело на улицу. Два драгуна взялись за изуродованные ноги и поволокли тело. Окровавленная, измазанная в пыли, мертвая бритая голова на длинной шее, подворачиваясь, волочилась по земле. Народ жался прочь от трупа.
В то время как Верещагин упал и толпа с диким ревом стеснилась и заколыхалась над ним, Растопчин вдруг побледнел, и вместо того чтобы идти к заднему крыльцу, у которого ждали его лошади, он, сам не зная куда и зачем, опустив голову, быстрыми шагами пошел по коридору, ведущему в комнаты нижнего этажа. Лицо графа было бледно, и он не мог остановить трясущуюся, как в лихорадке, нижнюю челюсть.
– Ваше сиятельство, сюда… куда изволите?.. сюда пожалуйте, – проговорил сзади его дрожащий, испуганный голос. Граф Растопчин не в силах был ничего отвечать и, послушно повернувшись, пошел туда, куда ему указывали. У заднего крыльца стояла коляска. Далекий гул ревущей толпы слышался и здесь. Граф Растопчин торопливо сел в коляску и велел ехать в свой загородный дом в Сокольниках. Выехав на Мясницкую и не слыша больше криков толпы, граф стал раскаиваться. Он с неудовольствием вспомнил теперь волнение и испуг, которые он выказал перед своими подчиненными. «La populace est terrible, elle est hideuse, – думал он по французски. – Ils sont сошше les loups qu'on ne peut apaiser qu'avec de la chair. [Народная толпа страшна, она отвратительна. Они как волки: их ничем не удовлетворишь, кроме мяса.] „Граф! один бог над нами!“ – вдруг вспомнились ему слова Верещагина, и неприятное чувство холода пробежало по спине графа Растопчина. Но чувство это было мгновенно, и граф Растопчин презрительно улыбнулся сам над собою. „J'avais d'autres devoirs, – подумал он. – Il fallait apaiser le peuple. Bien d'autres victimes ont peri et perissent pour le bien publique“, [У меня были другие обязанности. Следовало удовлетворить народ. Много других жертв погибло и гибнет для общественного блага.] – и он стал думать о тех общих обязанностях, которые он имел в отношении своего семейства, своей (порученной ему) столице и о самом себе, – не как о Федоре Васильевиче Растопчине (он полагал, что Федор Васильевич Растопчин жертвует собою для bien publique [общественного блага]), но о себе как о главнокомандующем, о представителе власти и уполномоченном царя. „Ежели бы я был только Федор Васильевич, ma ligne de conduite aurait ete tout autrement tracee, [путь мой был бы совсем иначе начертан,] но я должен был сохранить и жизнь и достоинство главнокомандующего“.