Список дипломатических и консульских представительств в России

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск




В данном списке представлена информация о консульских и дипломатических представительствах иностранных государств в Российской Федерации. В столице, городе Москве располагаются 145 представительств иностранных государств, включая представительства частично признанных государств Абхазия и Южная Осетия. В городе федерального значения Санкт-Петербурге располагаются консульские и дипломатические представительства 56 международно признанных государств. В остальных городах располагается 131 консульское и дипломатическое представительство. Так, в Екатеринбурге располагается 26 консульских и дипломатических представительств, во Владивостоке — 20, в Калининграде — 11, в Казани — 9, в Нижнем Новгороде и Новосибирске — по 8, в Ростове-на-Дону — 7, в Краснодаре — 6, в Иркутске — 5, в Астрахани, Мурманске, Сочи, Хабаровске — по 4, в Новороссийске и Южно-Сахалинске — по 3, в Красноярске, Омске, Пскове, Самаре, Смоленске, Тюмени, Уфе, Ханты-Мансийске — по 2, в Архангельске, Волгограде, Кызыле, Липецке, Магнитогорске, Находке, Новом Уренгое, Петрозаводске, Советске, Улан-Удэ, Череповце и Элисте, а также в Московской области — по одному представительству.

Больше всего представительств на территории Российской Федерации, за исключением представительств, расположенных в Москве или Санкт-Петербурге, имеет Белоруссия — 14, Италия — 8, Словакия — 7, Германия, Монголия, Франция и Южная Корея — по 5 представительств, Армения, Венгрия, Казахстан, Киргизия, Китай и Таджикистан — по 4, Великобритания, Испания, Литва, Люксембург, Польша, Украина, Турция и Япония — по 3, Австрия, Вьетнам, Греция, Иран, Кипр, КНДР, Латвия, Норвегия, Словения, США, Финляндия, Хорватия и Чехия — по 2, Абхазия, Австралия, Азербайджан, Бангладеш, Дания, Индия, Индонезия, Исландия, Канада, ДР Конго, Лаос, Македония, Нидерланды, Никарагуа, Новая Зеландия, Румыния, Сейшельские острова, Таиланд, Туркменистан, Узбекистан, Филиппины, Чили, Эстония, Южная Осетия, ЮАР имеют по одному представительству.

Кроме этого, в данном списке указаны дипломатические представительства иностранных государств, находящиеся в других странах, однако, чья юрисдикция распространяется также и на территорию Российской Федерации.

Архангельск

Изображение Государство Вид дипломатического представительства Адрес и район Координаты Официальный сайт
Норвегия Норвегия Почётное консульство Норвегии Поморская улица, д.16
Ломоносовский округ
64°32′05″ с. ш. 40°31′38″ в. д. / 64.5348500° с. ш. 40.5272639° в. д. / 64.5348500; 40.5272639 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=64.5348500&mlon=40.5272639&zoom=15 (O)] (Я) [www.norvegia.ru/Embassy/Honorary-Consulate-in-Arkhangelsk/Contact-Information/ Почётное консульство Норвегии]

Астрахань

Изображение Государство Вид дипломатического представительства Адрес и район Координаты Официальный сайт
Иран Иран Генеральное консульство Ирана Адмиралтейская улица, д.3
Кировский район
46°20′49″ с. ш. 48°01′28″ в. д. / 46.3471083° с. ш. 48.0245222° в. д. / 46.3471083; 48.0245222 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=46.3471083&mlon=48.0245222&zoom=15 (O)] (Я) [kazan.mfa.gov.ir/NewsShow.aspx?id=753&menu=172&lang=en Генеральное консульство Ирана]
Казахстан Казахстан Генеральное консульство Казахстана Акварельная улица, д.2Б
Ленинский район
46°22′51″ с. ш. 48°03′34″ в. д. / 46.3808722° с. ш. 48.0596222° в. д. / 46.3808722; 48.0596222 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=46.3808722&mlon=48.0596222&zoom=15 (O)] (Я) [www.astra-consul.ru/ Генеральное консульство Казахстана]
Туркмения Туркмения Консульство Туркменистана Первая Аршанская улица, д.11
Ленинский район
46°22′52″ с. ш. 48°03′12″ в. д. / 46.3811944° с. ш. 48.0534444° в. д. / 46.3811944; 48.0534444 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=46.3811944&mlon=48.0534444&zoom=15 (O)] (Я) [www.turkmen-consulate.ru/index.php Консульство Туркменистана]
Словакия Словакия Почётное консульство Словакии Московская улица, д.12
Кировский район
46°21′24″ с. ш. 48°02′34″ в. д. / 46.3568111° с. ш. 48.0427778° в. д. / 46.3568111; 48.0427778 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=46.3568111&mlon=48.0427778&zoom=15 (O)] (Я) [www.mzv.sk/servlet/moskvazu?MT=/App/WCM/ZU/MoskvaZU/main.nsf/vw_ByID/ID_621F5291AE4A5FD4C125715B004FFE51_RU&TG=BlankMaster&URL=/App/WCM/ZU/MoskvaZU/main.nsf/vw_ByID/ID_4AEA02C1E001B8FDC125764E0039D01E_RU&OpenDocument=Y&LANG=RU&HM=10-konzulaty&OB=0 Почётное консульство Словакии]

Волгоград

Изображение Государство Вид дипломатического представительства Адрес и район Координаты Официальный сайт
Армения Армения Почётное консульство Армении Академическая улица, д.6
Ворошиловский район
48°41′41″ с. ш. 44°29′55″ в. д. / 48.6947222° с. ш. 44.4987639° в. д. / 48.6947222; 44.4987639 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=48.6947222&mlon=44.4987639&zoom=15 (O)] (Я) [www.rostov.mid.ru/doc/dip_predst.htm Почётное консульство Армении]

Владивосток

Изображение Государство Вид дипломатического представительства Адрес и район Координаты Официальный сайт
Австралия Австралия Почётное консульство Австралии Проспект Красного Знамени, д.3, каб.610
Ленинский район
43°07′46″ с. ш. 131°53′19″ в. д. / 43.1295944° с. ш. 131.8887722° в. д. / 43.1295944; 131.8887722 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=43.1295944&mlon=131.8887722&zoom=15 (O)] (Я) [www.russia.embassy.gov.au/mscwrussian/aboutus.html Почётное консульство Австралии]
[wikimapia.org/showphoto/?obj=14985050&type=1&lng=1&id=2105253 Внешнее изображение] Бангладеш Бангладеш Почётное консульство Бангладеш Светланская улица, д.127А
Ленинский район
43°06′48″ с. ш. 131°54′51″ в. д. / 43.1134778° с. ш. 131.9142250° в. д. / 43.1134778; 131.9142250 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=43.1134778&mlon=131.9142250&zoom=15 (O)] (Я)
Великобритания Великобритания Почётное консульство Великобритании Светланская улица, д.9, офис 2
Ленинский район
43°07′00″ с. ш. 131°52′54″ в. д. / 43.1167194° с. ш. 131.8816694° в. д. / 43.1167194; 131.8816694 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=43.1167194&mlon=131.8816694&zoom=15 (O)] (Я) [www.vlc.ru/inter/ru/consul/index.htm#13 Почётное консульство Великобритании]
[wikimapia.org/showphoto/?obj=16776255&type=1&lng=1&id=2199529 Внешнее изображение] Вьетнам Вьетнам Генеральное консульство Вьетнама Пушкинская улица, д.107, к.1
Ленинский район
43°06′50″ с. ш. 131°54′57″ в. д. / 43.1140722° с. ш. 131.916083° в. д. / 43.1140722; 131.916083 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=43.1140722&mlon=131.916083&zoom=15 (O)] (Я) [www.vietnamconsulate-vladivostok.org/en/ Генеральное консульство Вьетнама]
[wikimapia.org/showphoto/?obj=19399017&type=1&lng=1&id=2219791 Внешнее изображение] Германия Германия Почётное консульство Германии Сельская улица, д.1
Первореченский район
43°07′49″ с. ш. 131°56′25″ в. д. / 43.1304444° с. ш. 131.9403611° в. д. / 43.1304444; 131.9403611 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=43.1304444&mlon=131.9403611&zoom=15 (O)] (Я)
[wikimapia.org/showphoto/?obj=7274339&type=1&lng=1&id=333161 Внешнее изображение] Индия Генеральное консульство Индии Верхнепортовая улица, д.46
Фрунзенский район
43°06′12″ с. ш. 131°52′09″ в. д. / 43.103361° с. ш. 131.8692861° в. д. / 43.103361; 131.8692861 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=43.103361&mlon=131.8692861&zoom=15 (O)] (Я) [www.indianembassy.ru/index.php?option=com_content&view=article&id=742&Itemid=722&lang=ru Генеральное консульство Индии]
[wikimapia.org/showphoto/?obj=22263079&type=1&lng=1&id=2068976 Внешнее изображение] Индонезия Индонезия Почётное консульство Индонезии Океанский проспект, д.15, корпус 3
Ленинский район
43°07′09″ с. ш. 131°53′11″ в. д. / 43.1191944° с. ш. 131.8865000° в. д. / 43.1191944; 131.8865000 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=43.1191944&mlon=131.8865000&zoom=15 (O)] (Я)
[wikimapia.org/showphoto/?obj=7274339&type=1&lng=1&id=333161 Внешнее изображение] Канада Канада Почётное консульство Канады Верхнепортовая улица, д.46
Фрунзенский район
43°06′12″ с. ш. 131°52′09″ в. д. / 43.103361° с. ш. 131.8692861° в. д. / 43.103361; 131.8692861 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=43.103361&mlon=131.8692861&zoom=15 (O)] (Я) [www.vlc.ru/inter/ru/consul/index.htm#11 Почётное консульство Канады]
КНР КНР Отделение генерального консульства Китая Улица Крыгина, д.3
Фрунзенский район
43°05′45″ с. ш. 131°51′53″ в. д. / 43.0959861° с. ш. 131.8648139° в. д. / 43.0959861; 131.8648139 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=43.0959861&mlon=131.8648139&zoom=15 (O)] (Я) [www.vlc.ru/inter/ru/consul/index.htm#03 Отделение генерального консульства Китая]
Республика Корея Республика Корея Генеральное консульство Республики Корея Пологая улица, д.19
Ленинский район
43°07′21″ с. ш. 131°52′51″ в. д. / 43.1226722° с. ш. 131.8809778° в. д. / 43.1226722; 131.8809778 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=43.1226722&mlon=131.8809778&zoom=15 (O)] (Я) [rus-vladivostok.mofat.go.kr/rus/index.jsp Генеральное консульство Республики Корея]
Лаос Лаос Почётное консульство Лаоса Улица Кирова, д.77
Советский район
43°10′49″ с. ш. 131°54′37″ в. д. / 43.1803556° с. ш. 131.9105028° в. д. / 43.1803556; 131.9105028 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=43.1803556&mlon=131.9105028&zoom=15 (O)] (Я)
[wikimapia.org/showphoto/?obj=14659652&type=1&lng=1&id=1327473 Внешнее изображение] Новая Зеландия Новая Зеландия Почётное консульство Новой Зеландии Улица Станюковича, д.48/2, кв.10
Фрунзенский район
43°06′21″ с. ш. 131°52′15″ в. д. / 43.1060889° с. ш. 131.871056° в. д. / 43.1060889; 131.871056 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=43.1060889&mlon=131.871056&zoom=15 (O)] (Я)
[wikimapia.org/showphoto/?obj=7274339&type=1&lng=1&id=333161 Внешнее изображение] Словакия Словакия Почётное консульство Словакии Верхнепортовая улица, д.46
Фрунзенский район
43°06′12″ с. ш. 131°52′09″ в. д. / 43.103361° с. ш. 131.8692861° в. д. / 43.103361; 131.8692861 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=43.103361&mlon=131.8692861&zoom=15 (O)] (Я)
[wikimapia.org/showphoto/?obj=5775427&type=1&lng=1&id=2127985 Внешнее изображение] США США Генеральное консульство США Пушкинская улица, д.32
Ленинский район
43°06′55″ с. ш. 131°54′33″ в. д. / 43.1154056° с. ш. 131.909194° в. д. / 43.1154056; 131.909194 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=43.1154056&mlon=131.909194&zoom=15 (O)] (Я) [vladivostok.usconsulate.gov/ Генеральное консульство США]
Таиланд Таиланд Почётное консульство Таиланда Улица Щедрина, д.10
Ленинский район
43°07′09″ с. ш. 131°54′14″ в. д. / 43.1194139° с. ш. 131.9041583° в. д. / 43.1194139; 131.9041583 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=43.1194139&mlon=131.9041583&zoom=15 (O)] (Я) [ru.thaiembassymoscow.com/info/?section=d8 Почётное консульство Таиланда]
Филиппины Филиппины Генеральное почётное консульство Филиппин Улица Адмирала Фокина, д.20
Ленинский район
43°07′00″ с. ш. 131°53′06″ в. д. / 43.1169222° с. ш. 131.8851861° в. д. / 43.1169222; 131.8851861 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=43.1169222&mlon=131.8851861&zoom=15 (O)] (Я) [www.vlc.ru/inter/ru/consul/index.htm#08 Генеральное почётное консульство Филиппин]
Чили Чили Почётное консульство Чили Улица Суханова, д.6В, офис 1
Ленинский район
43°07′01″ с. ш. 131°53′29″ в. д. / 43.1169444° с. ш. 131.8913889° в. д. / 43.1169444; 131.8913889 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=43.1169444&mlon=131.8913889&zoom=15 (O)] (Я) [www.vlc.ru/inter/ru/consul/index.htm#15 Почётное консульство Чили]
Южная Осетия Почётное консульство Южной Осетии Улица Капитана Шефнера, д.2А, офис 404
Ленинский район
43°06′40″ с. ш. 131°55′00″ в. д. / 43.1111722° с. ш. 131.9167083° в. д. / 43.1111722; 131.9167083 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=43.1111722&mlon=131.9167083&zoom=15 (O)] (Я) [www.vlc.ru/inter/ru/consul/index.htm#20 Почётное консульство Южной Осетии]
ЮАР ЮАР Почётное консульство Южно-Африканской Республики Улица Постышева, д.7А
Первореченский район
43°09′25″ с. ш. 131°54′51″ в. д. / 43.1571972° с. ш. 131.914194° в. д. / 43.1571972; 131.914194 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=43.1571972&mlon=131.914194&zoom=15 (O)] (Я) [www.vlc.ru/inter/ru/consul/index.htm#17 Почётное консульство Южно-Африканской Республики]
[wikimapia.org/showphoto/?obj=7274339&type=1&lng=1&id=333161 Внешнее изображение] Япония Япония Генеральное консульство Японии Верхнепортовая улица, д.46
Фрунзенский район
43°06′12″ с. ш. 131°52′09″ в. д. / 43.103361° с. ш. 131.8692861° в. д. / 43.103361; 131.8692861 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=43.103361&mlon=131.8692861&zoom=15 (O)] (Я) [www.vladivostok.ru.emb-japan.go.jp/ Генеральное консульство Японии]

Екатеринбург

Изображение Государство Вид дипломатического представительства Адрес и район Координаты Официальный сайт
[sverdlovsk.vsedomarossii.ru/house/41252 Внешнее изображение] Азербайджан Азербайджан Генеральное консульство Азербайджана Улица Карла Либкнехта, д.5
Кировский район
56°50′11″ с. ш. 60°36′42″ в. д. / 56.8365361° с. ш. 60.6117139° в. д. / 56.8365361; 60.6117139 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=56.8365361&mlon=60.6117139&zoom=15 (O)] (Я) [www.azembassy.ru/consulates.html/ Генеральное консульство Азербайджана]
Австрия Австрия Почётное консульство Австрии Улица Тургенева, д.16
Кировский район
56°50′33″ с. ш. 60°36′51″ в. д. / 56.8426250° с. ш. 60.6143750° в. д. / 56.8426250; 60.6143750 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=56.8426250&mlon=60.6143750&zoom=15 (O)] (Я) [www.hkat-ekb.ru/ru/contacts/ Почётное консульство Австрии]
Белоруссия Белоруссия Отделение посольства Белоруссии Проспект Ленина, д.44
Кировский район
56°50′20″ с. ш. 60°36′48″ в. д. / 56.8391000° с. ш. 60.6135333° в. д. / 56.8391000; 60.6135333 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=56.8391000&mlon=60.6135333&zoom=15 (O)] (Я) [www.embassybel.ru/departments/krasnoyarsk/ Отделение посольства Белоруссии]
Великобритания Великобритания Генеральное консульство Великобритании Улица Гоголя, д.15А
Ленинский район
56°50′01″ с. ш. 60°36′36″ в. д. / 56.8337889° с. ш. 60.6101111° в. д. / 56.8337889; 60.6101111 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=56.8337889&mlon=60.6101111&zoom=15 (O)] (Я) [ukinrussia.fco.gov.uk/ru/about-us/other-locations/ekaterinburg-consulate-general/contact-us/ Генеральное консульство Великобритании]
Венгрия Венгрия Генеральное консульство Венгрии Улица Гоголя, д.15
Ленинский район
56°50′01″ с. ш. 60°36′36″ в. д. / 56.8337889° с. ш. 60.6101111° в. д. / 56.8337889; 60.6101111 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=56.8337889&mlon=60.6101111&zoom=15 (O)] (Я) [www.mfa.gov.hu/kulkepviselet/RU/ru/ru_konzuliinfok/ru_jekatyerinburg/jekatyerinburg.htm/ Генеральное консульство Венгрии]
[sverdlovsk.vsedomarossii.ru/house/28137 Внешнее изображение] Венгрия Венгрия Почётное консульство Венгрии Улица Карла Маркса, д.12, офис 5
Ленинский район
56°49′48″ с. ш. 60°36′41″ в. д. / 56.8302500° с. ш. 60.6113889° в. д. / 56.8302500; 60.6113889 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=56.8302500&mlon=60.6113889&zoom=15 (O)] (Я)
[sverdlovsk.vsedomarossii.ru/house/25714 Внешнее изображение] Вьетнам Вьетнам Генеральное консульство Вьетнама Улица Карла Либкнехта, д.22, офис 411
Кировский район
56°50′26″ с. ш. 60°36′43″ в. д. / 56.8407444° с. ш. 60.6121444° в. д. / 56.8407444; 60.6121444 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=56.8407444&mlon=60.6121444&zoom=15 (O)] (Я) [www.vietnamconsulate-ekaterinburg.org/en/nr070627235823/ Генеральное консульство Вьетнама]
Германия Германия Генеральное консульство Германии Улица Куйбышева, д.44, офисы 503—504
Ленинский район
56°49′39″ с. ш. 60°36′56″ в. д. / 56.8276667° с. ш. 60.6157861° в. д. / 56.8276667; 60.6157861 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=56.8276667&mlon=60.6157861&zoom=15 (O)] (Я) [www.jekaterinburg.diplo.de/Vertretung/jekaterinburg/ru/02/Wegbeschreibung.html/ Генеральное консульство Германии]
Испания Испания Почётное консульство Испании Улица Челюскинцев, д.2, офис 112
Верх-Исетский район
56°50′29″ с. ш. 60°34′55″ в. д. / 56.8414444° с. ш. 60.5821667° в. д. / 56.8414444; 60.5821667 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=56.8414444&mlon=60.5821667&zoom=15 (O)] (Я)
Италия Италия Почётное консульство Италии Улица Хохрякова, д.10, офис 1009
Ленинский район
56°50′08″ с. ш. 60°35′27″ в. д. / 56.8356083° с. ш. 60.5909167° в. д. / 56.8356083; 60.5909167 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=56.8356083&mlon=60.5909167&zoom=15 (O)] (Я) [www.conssanpietroburgo.esteri.it/Consolato_SanPietroburgo/Menu/Il_Consolato/La_rete_consolare/ Почётное консульство Италии]
Кипр Кипр Генеральное консульство Кипра Улица Гоголя, д.15
Ленинский район
56°50′01″ с. ш. 60°36′36″ в. д. / 56.8337889° с. ш. 60.6101111° в. д. / 56.8337889; 60.6101111 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=56.8337889&mlon=60.6101111&zoom=15 (O)] (Я) [www.mfa.gov.cy/mfa/consulate/Yekaterinburg/yekaterinburg.nsf/cgsp24_ru/cgsp24_ru?OpenDocument Генеральное консульство Кипра]
Киргизия Киргизия Генеральное консульство Киргизии Улица Большакова, д.105
Ленинский район
56°48′59″ с. ш. 60°36′03″ в. д. / 56.8164278° с. ш. 60.6009222° в. д. / 56.8164278; 60.6009222 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=56.8164278&mlon=60.6009222&zoom=15 (O)] (Я) [www.gencon.kyrgyz.ru/cons/ Генеральное консульство Киргизии]
КНР КНР Генеральное консульство Китая Улица Чайковского, д.45
Ленинский район
56°48′45″ с. ш. 60°37′05″ в. д. / 56.8125861° с. ш. 60.6182639° в. д. / 56.8125861; 60.6182639 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=56.8125861&mlon=60.6182639&zoom=15 (O)] (Я) [ekaterinburg.chineseconsulate.org/rus/lgxx/t631798.htm/ Генеральное консульство Китая]
Демократическая Республика Конго Демократическая Республика Конго Почётное консульство Демократической Республики Конго Улица Гоголя, д.15
Ленинский район
56°50′01″ с. ш. 60°36′36″ в. д. / 56.8337889° с. ш. 60.6101111° в. д. / 56.8337889; 60.6101111 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=56.8337889&mlon=60.6101111&zoom=15 (O)] (Я)
[wikimapia.org/showphoto/?obj=28252751&type=1&lng=1&id=3536932 Внешнее изображение] Республика Корея Республика Корея Почётное консульство Республики Корея Улица Долорес Ибаррури, д.2Ю
Верх-Исетский район
56°50′26″ с. ш. 60°34′12″ в. д. / 56.8406944° с. ш. 60.5700833° в. д. / 56.8406944; 60.5700833 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=56.8406944&mlon=60.5700833&zoom=15 (O)] (Я)
Люксембург Люксембург Почётное консульство Люксембурга Северный переулок, д.5А
Верх-Исетский район
56°50′31″ с. ш. 60°34′40″ в. д. / 56.8420750° с. ш. 60.5778056° в. д. / 56.8420750; 60.5778056 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=56.8420750&mlon=60.5778056&zoom=15 (O)] (Я) [moscou.mae.lu/en/Consular-Information2/Honorary-Consulates-of-the-Grand-Duchy-of-Luxembourg-in-the-Russian-Federation Почётное консульство Люксембурга]
[mongolia-ural.ru/wp-content/uploads/2010/11/04_copy.png Внешнее изображение] Монголия Монголия Почётное консульство Монголии Улица Маршала Жукова, д.3
Верх-Исетский район
56°50′16″ с. ш. 60°35′24″ в. д. / 56.8377778° с. ш. 60.5901778° в. д. / 56.8377778; 60.5901778 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=56.8377778&mlon=60.5901778&zoom=15 (O)] (Я) [mongolia-ural.ru/?page_id=255 Почётное консульство Монголии]
Никарагуа Никарагуа Почётное консульство Никарагуа Улица Тимирязева, д.11
Кировский район
56°50′37″ с. ш. 60°38′21″ в. д. / 56.8436944° с. ш. 60.6393056° в. д. / 56.8436944; 60.6393056 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=56.8436944&mlon=60.6393056&zoom=15 (O)] (Я)
Сейшельские Острова Сейшельские Острова Почётное консульство Сейшельских Островов Улица Радищева , д.6А
Ленинский район
56°49′52″ с. ш. 60°35′54″ в. д. / 56.8312778° с. ш. 60.5984611° в. д. / 56.8312778; 60.5984611 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=56.8312778&mlon=60.5984611&zoom=15 (O)] (Я)
[wikimapia.org/showphoto/?obj=20663832&type=1&lng=1&id=1800007 Внешнее изображение] Словакия Словакия Почётное консульство Словакии Улица Кирова, д.28
Верх-Исетский район
56°50′23″ с. ш. 60°33′19″ в. д. / 56.8397361° с. ш. 60.5553556° в. д. / 56.8397361; 60.5553556 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=56.8397361&mlon=60.5553556&zoom=15 (O)] (Я) [www.mzv.sk/servlet/moskvazu?MT=/App/WCM/ZU/MoskvaZU/main.nsf/vw_ByID/ID_621F5291AE4A5FD4C125715B004FFE51_RU&TG=BlankMaster&URL=/App/WCM/ZU/MoskvaZU/main.nsf/vw_ByID/ID_4AEA02C1E001B8FDC125764E0039D01E_RU&OpenDocument=Y&LANG=RU&HM=10-konzulaty&OB=0/ Почётное консульство Словакии]
США США Генеральное консульство США Улица Гоголя, д.15
Ленинский район
56°50′01″ с. ш. 60°36′36″ в. д. / 56.8337889° с. ш. 60.6101111° в. д. / 56.8337889; 60.6101111 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=56.8337889&mlon=60.6101111&zoom=15 (O)] (Я) [russian.yekaterinburg.usconsulate.gov/ru/contact-us.html/ Генеральное консульство США]
Таджикистан Таджикистан Генеральное консульство Таджикистана Гражданская улица, д.2
Железнодорожный район
56°51′09″ с. ш. 60°35′03″ в. д. / 56.8526528° с. ш. 60.5843667° в. д. / 56.8526528; 60.5843667 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=56.8526528&mlon=60.5843667&zoom=15 (O)] (Я) [tajgenconsul-eka.ru/rekviziti/ Генеральное консульство Таджикистана]
[sverdlovsk.vsedomarossii.ru/house/35869 Внешнее изображение] Турция Турция Почётное консульство Турции Улица Малышева, д.5
Верх-Исетский район
56°49′58″ с. ш. 60°34′55″ в. д. / 56.8328889° с. ш. 60.5820278° в. д. / 56.8328889; 60.5820278 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=56.8328889&mlon=60.5820278&zoom=15 (O)] (Я)
Украина Украина Генеральное консульство Украины Улица Гоголя, д.15
Ленинский район
56°50′01″ с. ш. 60°36′36″ в. д. / 56.8337889° с. ш. 60.6101111° в. д. / 56.8337889; 60.6101111 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=56.8337889&mlon=60.6101111&zoom=15 (O)] (Я) [archive.is/20121222161515/www.mfa.gov.ua/russia/ru/8301.htm Генеральное консульство Украины]
[sverdlovsk.vsedomarossii.ru/house/25714 Внешнее изображение] Франция Франция Генеральное консульство Франции Улица Карла Либкнехта, д.22, офис 411
Кировский район
56°50′26″ с. ш. 60°36′43″ в. д. / 56.8407444° с. ш. 60.6121444° в. д. / 56.8407444; 60.6121444 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=56.8407444&mlon=60.6121444&zoom=15 (O)] (Я) [www.ambafrance-ru.org/-Ekaterinbourg- Генеральное консульство Франции]
Чехия Чехия Генеральное консульство Чехии Улица Гоголя, д.15
Ленинский район
56°50′01″ с. ш. 60°36′36″ в. д. / 56.8337889° с. ш. 60.6101111° в. д. / 56.8337889; 60.6101111 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=56.8337889&mlon=60.6101111&zoom=15 (O)] (Я) [www.mzv.cz/yekaterinburg/ Генеральное консульство Чехии]

Иркутск

Изображение Государство Вид дипломатического представительства Адрес и район Координаты Официальный сайт
КНР КНР Генеральное консульство Китая Улица Карла Маркса, д.40
Октябрьский округ
52°17′29″ с. ш. 104°17′51″ в. д. / 52.2914722° с. ш. 104.2975972° в. д. / 52.2914722; 104.2975972 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=52.2914722&mlon=104.2975972&zoom=15 (O)] (Я) [irkutsk.chineseconsulate.org/chn/ Генеральное консульство Китая]
Республика Корея Республика Корея Генеральное консульство Республики Корея Бульвар Гагарина, д.44
Октябрьский округ
52°16′56″ с. ш. 104°16′23″ в. д. / 52.2823111° с. ш. 104.2732500° в. д. / 52.2823111; 104.2732500 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=52.2823111&mlon=104.2732500&zoom=15 (O)] (Я)
Литва Литва Почётное консульство Литвы Байкальская улица, д.259В
Октябрьский округ
52°15′26″ с. ш. 104°21′23″ в. д. / 52.2572500° с. ш. 104.3563889° в. д. / 52.2572500; 104.3563889 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=52.2572500&mlon=104.3563889&zoom=15 (O)] (Я) [ru.mfa.lt/index.php?-754683541 Почётное консульство Литвы]
Монголия Монголия Генеральное консульство Монголии Улица Лапина, д.11
Октябрьский округ
52°16′47″ с. ш. 104°17′09″ в. д. / 52.2798139° с. ш. 104.2858333° в. д. / 52.2798139; 104.2858333 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=52.2798139&mlon=104.2858333&zoom=15 (O)] (Я) [www.irconsul.angara.ru Генеральное консульство Монголии]
Польша Польша Генеральное консульство Польши Улица Сухэ-Батора, д.18
Октябрьский округ
52°16′59″ с. ш. 104°17′09″ в. д. / 52.2830556° с. ш. 104.2858333° в. д. / 52.2830556; 104.2858333 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=52.2830556&mlon=104.2858333&zoom=15 (O)] (Я) [www.irkuck.polemb.net/ Генеральное консульство Польши]

Казань

Изображение Государство Вид дипломатического представительства Адрес и район Координаты Официальный сайт
Белоруссия Белоруссия Отделение посольства Белоруссии Улица Карла Маркса, д.61
Вахитовский район
55°47′42″ с. ш. 49°08′15″ в. д. / 55.7952000° с. ш. 49.1376361° в. д. / 55.7952000; 49.1376361 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=55.7952000&mlon=49.1376361&zoom=15 (O)] (Я) [www.embassybel.ru/departments/kazan/ Отделение посольства Белоруссии]
[photos.wikimapia.org/p/00/01/73/49/71_big.jpg Внешнее изображение] Белоруссия Белоруссия Почетное консульство Белоруссии Улица Павлюхина, д.57
Вахитовский район
55°46′27″ с. ш. 49°08′21″ в. д. / 55.7742500° с. ш. 49.1391944° в. д. / 55.7742500; 49.1391944 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=55.7742500&mlon=49.1391944&zoom=15 (O)] (Я) [www.mid-kazan.kcn.ru/consulate.htm Почетное консульство Белоруссии]
[wikimapia.org/showphoto/?obj=149835&type=1&lng=1&id=1990572 Внешнее изображение] Венгрия Венгрия Генеральное консульство Венгрии Спартаковская улица, д.6
Вахитовский район
55°46′41″ с. ш. 49°07′44″ в. д. / 55.7782306° с. ш. 49.1291472° в. д. / 55.7782306; 49.1291472 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=55.7782306&mlon=49.1291472&zoom=15 (O)] (Я) [www.mid-kazan.kcn.ru/consulate.htm Генеральное консульство Венгрии]
[wikimapia.org/showphoto/?obj=149835&type=1&lng=1&id=1990572 Внешнее изображение] Иран Иран Генеральное консульство Ирана Спартаковская улица, д.6
Вахитовский район
55°46′41″ с. ш. 49°07′44″ в. д. / 55.7782306° с. ш. 49.1291472° в. д. / 55.7782306; 49.1291472 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=55.7782306&mlon=49.1291472&zoom=15 (O)] (Я) [www.mid-kazan.kcn.ru/consulate.htm Генеральное консульство Ирана]
[tatarstan.vsedomarossii.ru/house/105311 Внешнее изображение] Испания Испания Почетное консульство Испании Улица Восстания, д.100
Московский район
55°50′00″ с. ш. 49°03′02″ в. д. / 55.8333333° с. ш. 49.0507778° в. д. / 55.8333333; 49.0507778 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=55.8333333&mlon=49.0507778&zoom=15 (O)] (Я) [www.mid-kazan.kcn.ru/consulate.htm Почетное консульство Испании ]
[tatarstan.vsedomarossii.ru/house/30289 Внешнее изображение] Казахстан Казахстан Генеральное консульство Казахстана Улица Карла Маркса, д.8/13
Вахитовский район
55°47′49″ с. ш. 49°06′44″ в. д. / 55.7971944° с. ш. 49.1123333° в. д. / 55.7971944; 49.1123333 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=55.7971944&mlon=49.1123333&zoom=15 (O)] (Я) [kazembassy.ru/ru/konsulskiotdel/konsulskieuchrezhdenia/5847-2013-01-24-06-19-37 Генеральное консульство Казахстана]
Македония Македония Почетное консульство Македонии Площадь Свободы, д.1
Вахитовский район
55°47′55″ с. ш. 49°07′32″ в. д. / 55.7986389° с. ш. 49.1256389° в. д. / 55.7986389; 49.1256389 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=55.7986389&mlon=49.1256389&zoom=15 (O)] (Я) [www.mid-kazan.kcn.ru/consulate.htm Почетное консульство Македонии]
Турция Турция Генеральное консульство Турции Улица Горького, д.23/27
Вахитовский район
55°47′38″ с. ш. 49°08′04″ в. д. / 55.7938972° с. ш. 49.1345028° в. д. / 55.7938972; 49.1345028 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=55.7938972&mlon=49.1345028&zoom=15 (O)] (Я) [kazan.bk.mfa.gov.tr Генеральное консульство Турции]
Франция Франция Почетное консульство Франции Улица Владимира Кулагина, д.1
Приволжский район
55°44′31″ с. ш. 49°08′26″ в. д. / 55.7421944° с. ш. 49.1406667° в. д. / 55.7421944; 49.1406667 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=55.7421944&mlon=49.1406667&zoom=15 (O)] (Я) [franceconsul-rt.ru Почетное консульство Франции]

Калининград

Изображение Государство Вид дипломатического представительства Адрес и район Координаты Официальный сайт
[wikimapia.org/showphoto/?obj=19318497&type=1&lng=1&id=1592752 Внешнее изображение] Армения Армения Почётное консульство Армении Улица Герцена, д.1Д
Ленинградский район
54°44′46″ с. ш. 20°31′19″ в. д. / 54.7463750° с. ш. 20.5222028° в. д. / 54.7463750; 20.5222028 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=54.7463750&mlon=20.5222028&zoom=15 (O)] (Я) [archive.is/20130417164837/www.kaliningrad.mid.ru/corpus.html%23_Toc94953508 Почётное консульство Армении]
Белоруссия Белоруссия Отделение посольства Белоруссии Улица Дмитрия Донского, д.35А
Центральный район
54°42′52″ с. ш. 20°28′14″ в. д. / 54.7146444° с. ш. 20.4705861° в. д. / 54.7146444; 20.4705861 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=54.7146444&mlon=20.4705861&zoom=15 (O)] (Я) [www.embassybel.ru/departments/kaliningrad/ Отделение посольства Белоруссии]
Германия Германия Генеральное консульство Германии ул. Тельмана, 14
Ленинградский район
54°43′49″ с. ш. 20°31′14″ в. д. / 54.7303667° с. ш. 20.5205722° в. д. / 54.7303667; 20.5205722 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=54.7303667&mlon=20.5205722&zoom=15 (O)] (Я) [www.kaliningrad.diplo.de/ Генеральное консульство Германии]
Греция Греция Почётное консульство Греции Улица Кутузова, д.7
Центральный район
54°43′12″ с. ш. 20°28′14″ в. д. / 54.7202139° с. ш. 20.4707833° в. д. / 54.7202139; 20.4707833 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=54.7202139&mlon=20.4707833&zoom=15 (O)] (Я) [www.mfa.gr/en/blog/greece-bilateral-relations/russia/ Почётное консульство Греции]
[wikimapia.org/showphoto/?obj=10611708&type=1&lng=1&id=1113331 Внешнее изображение] Дания Дания Почётное консульство Дании Улица Черняховского, д.6
Ленинградский район
54°43′06″ с. ш. 20°30′12″ в. д. / 54.7183861° с. ш. 20.5036028° в. д. / 54.7183861; 20.5036028 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=54.7183861&mlon=20.5036028&zoom=15 (O)] (Я) [archive.is/20130417051338/www.kaliningrad.mid.ru/corpus.html%23_Toc94953510 Почётное консульство Дании]
[wikimapia.org/showphoto/?obj=10611708&type=1&lng=1&id=1113331 Внешнее изображение] Италия Италия Почётное консульство Италии Улица Черняховского, д.6
Ленинградский район
54°43′06″ с. ш. 20°30′12″ в. д. / 54.7183861° с. ш. 20.5036028° в. д. / 54.7183861; 20.5036028 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=54.7183861&mlon=20.5036028&zoom=15 (O)] (Я) [www.ambmosca.esteri.it/Ambasciata_Mosca/Menu/Ambasciata/La_rete_consolare/ Почётное консульство Италии]
Латвия Латвия Канцелярия консульского отдела посольства Латвии Улица Фридриха Энгельса, д.52А
Центральный район
54°43′18″ с. ш. 20°27′37″ в. д. / 54.7218222° с. ш. 20.4605028° в. д. / 54.7218222; 20.4605028 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=54.7218222&mlon=20.4605028&zoom=15 (O)] (Я) [www.am.gov.lv/en/moscow/ Канцелярия консульского отдела посольства Латвии]
Литва Литва Генеральное консульство Литвы Пролетарская улица, д.133
Ленинградский район
54°43′32″ с. ш. 20°30′50″ в. д. / 54.7257028° с. ш. 20.5138889° в. д. / 54.7257028; 20.5138889 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=54.7257028&mlon=20.5138889&zoom=15 (O)] (Я) [consulate-kaliningrad.mfa.lt/index.php?1324879454 Генеральное консульство Литвы]
Польша Польша Генеральное консульство Польши Улица Каштановая аллея, д.51
Центральный район
54°43′17″ с. ш. 20°27′51″ в. д. / 54.7214861° с. ш. 20.4641722° в. д. / 54.7214861; 20.4641722 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=54.7214861&mlon=20.4641722&zoom=15 (O)] (Я) [www.kaliningradkg.polemb.net/? Генеральное консульство Польши]
Таджикистан Таджикистан Почётное консульство Таджикистана Проспект Мира, д.136
Центральный район
54°43′17″ с. ш. 20°27′08″ в. д. / 54.7215167° с. ш. 20.4522694° в. д. / 54.7215167; 20.4522694 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=54.7215167&mlon=20.4522694&zoom=15 (O)] (Я) [konsultj.blogspot.com/ Почётное консульство Таджикистана]
Хорватия Хорватия Почётное консульство Хорватии Улица Дзержинского, д.244А
Московский район
54°39′03″ с. ш. 20°32′32″ в. д. / 54.6509944° с. ш. 20.5424889° в. д. / 54.6509944; 20.5424889 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=54.6509944&mlon=20.5424889&zoom=15 (O)] (Я) [ru.mfa.hr/?mh=308&mv=1786 Почётное консульство Хорватии]

Краснодар

Изображение Государство Вид дипломатического представительства Адрес и район Координаты Официальный сайт
Белоруссия Белоруссия Почётное консульство Белоруссии Майский
Туапсинский район
Санаторий «Белая Русь»
44°10′14″ с. ш. 38°57′25″ в. д. / 44.1708306° с. ш. 38.9571722° в. д. / 44.1708306; 38.9571722 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=44.1708306&mlon=38.9571722&zoom=15 (O)] (Я) [www.embassybel.ru/departments/honorary/ Почётное консульство Белоруссии]
Германия Германия Почётное консульство Германия Мирный проезд, д.16
Западный внутригородской округ
45°04′08″ с. ш. 38°53′36″ в. д. / 45.0689167° с. ш. 38.8933889° в. д. / 45.0689167; 38.8933889 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=45.0689167&mlon=38.8933889&zoom=15 (O)] (Я)
[krasnodar.vsedomarossii.ru/house/30865 Внешнее изображение] Италия Италия Почётное генеральное консульство Италии Красная улица, д.521
Западный внутригородской округ
45°01′52″ с. ш. 38°58′21″ в. д. / 45.0311667° с. ш. 38.9725000° в. д. / 45.0311667; 38.9725000 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=45.0311667&mlon=38.9725000&zoom=15 (O)] (Я) [www.ambmosca.esteri.it/Ambasciata_Mosca/Menu/Ambasciata/La_rete_consolare/ Почётное генеральное консульство Италии]
Кипр Кипр Генеральное консульство Кипра Улица Красных Партизан, д.81
Западный внутригородской округ
45°02′59″ с. ш. 38°58′00″ в. д. / 45.0498611° с. ш. 38.9668333° в. д. / 45.0498611; 38.9668333 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=45.0498611&mlon=38.9668333&zoom=15 (O)] (Я)
[photos.wikimapia.org/p/00/00/80/47/70_big.jpg Внешнее изображение] Киргизия Киргизия Почётное консульство Киргизии Улица Головатого, д.313А
Западный внутригородской округ
45°02′22″ с. ш. 38°58′17″ в. д. / 45.0396389° с. ш. 38.9714722° в. д. / 45.0396389; 38.9714722 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=45.0396389&mlon=38.9714722&zoom=15 (O)] (Я) [kyrgyzembassy.ru/?page_id=449 Почётное консульство Киргизии]
Кипр Кипр Почётное консульство Таджикистана Улица 40 лет Победы, д.94
Прикубанский округ
45°03′18″ с. ш. 39°00′35″ в. д. / 45.0551111° с. ш. 39.0099722° в. д. / 45.0551111; 39.0099722 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=45.0551111&mlon=39.0099722&zoom=15 (O)] (Я) [www.tajkonsul-krasnodar.ru/ Почётное консульство Таджикистана]

Красноярск

Изображение Государство Вид дипломатического представительства Адрес и район Координаты Официальный сайт
Белоруссия Белоруссия Отделение посольства Белоруссии Проспект Мира, д.3
Центральный район
56°00′44″ с. ш. 92°53′32″ в. д. / 56.0123694° с. ш. 92.8924417° в. д. / 56.0123694; 92.8924417 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=56.0123694&mlon=92.8924417&zoom=15 (O)] (Я) [www.embassybel.ru/departments/krasnoyarsk/ Отделение посольства Белоруссии]
Словакия Словакия Почётное консульство Словакии Улица Урицкого, д.124Б
Центральный район
56°00′31″ с. ш. 92°51′28″ в. д. / 56.0086111° с. ш. 92.8578889° в. д. / 56.0086111; 92.8578889 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=56.0086111&mlon=92.8578889&zoom=15 (O)] (Я) [www.mzv.sk/servlet/moskvazu?MT=/App/WCM/ZU/MoskvaZU/main.nsf/vw_ByID/ID_621F5291AE4A5FD4C125715B004FFE51_RU&TG=BlankMaster&URL=/App/WCM/ZU/MoskvaZU/main.nsf/vw_ByID/ID_4AEA02C1E001B8FDC125764E0039D01E_RU&OpenDocument=Y&LANG=RU&HM=10-konzulaty&OB=0 Почётное консульство Словакии]

Кызыл

Изображение Государство Вид дипломатического представительства Адрес и район Координаты Официальный сайт
Монголия Монголия Генеральное консульство Монголии Интернациональная улица, д.9 51°43′20″ с. ш. 94°26′53″ в. д. / 51.7222833° с. ш. 94.4481278° в. д. / 51.7222833; 94.4481278 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=51.7222833&mlon=94.4481278&zoom=15 (O)] (Я)

Липецк

Изображение Государство Вид дипломатического представительства Адрес и район Координаты Официальный сайт
[wikimapia.org/showphoto/?obj=21942415&type=1&lng=1&id=2005891 Внешнее изображение] Италия Италия Почётное консульство Италии Особая экономическая зона «Липецк», административно-деловой центр
Матырский район
Левобережный округ
52°31′01″ с. ш. 39°48′07″ в. д. / 52.5169444° с. ш. 39.8020361° в. д. / 52.5169444; 39.8020361 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=52.5169444&mlon=39.8020361&zoom=15 (O)] (Я) [www.ambmosca.esteri.it/Ambasciata_Mosca/Menu/Ambasciata/La_rete_consolare/ Почётное консульство Италии]

Магнитогорск

Изображение Государство Вид дипломатического представительства Адрес и район Координаты Официальный сайт
[wikimapia.org/showphoto/?obj=21580320&type=1&lng=1&id=2392390 Внешнее изображение] Люксембург Люксембург Почётное консульство Люксембурга Улица Кирова, д.93, корпус 1
Орджоникидзевский район
53°24′53″ с. ш. 59°03′10″ в. д. / 53.4147222° с. ш. 59.0529444° в. д. / 53.4147222; 59.0529444 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=53.4147222&mlon=59.0529444&zoom=15 (O)] (Я) [moscou.mae.lu/en/Consular-Information2/Honorary-Consulates-of-the-Grand-Duchy-of-Luxembourg-in-the-Russian-Federation Почётное консульство Люксембурга]

Москва

Московская область

Изображение Государство Вид дипломатического представительства Адрес и район Координаты Официальный сайт
Киргизия Киргизия Почётное консульство Киргизии Улица Намёткина, д.10Б
Черёмушки
ЮЗАО
Москва
55°39′36″ с. ш. 37°33′11″ в. д. / 55.6601528° с. ш. 37.5530556° в. д. / 55.6601528; 37.5530556 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=55.6601528&mlon=37.5530556&zoom=15 (O)] (Я) [kyrgyzembassy.ru/?page_id=449 Почётное консульство Киргизии]

Мурманск

Изображение Государство Вид дипломатического представительства Адрес и район Координаты Официальный сайт
Белоруссия Белоруссия Почётное консульство Белоруссии Улица Софьи Перовской, д.10
Октябрьский округ
68°58′07″ с. ш. 33°04′47″ в. д. / 68.9686444° с. ш. 33.0797389° в. д. / 68.9686444; 33.0797389 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=68.9686444&mlon=33.0797389&zoom=15 (O)] (Я) [www.embassybel.ru/departments/honorary/ Почётное консульство Белоруссии]
Исландия Исландия Почётное консульство Исландии Проспект Ленина, д.65
Октябрьский округ
68°58′02″ с. ш. 33°04′29″ в. д. / 68.9674000° с. ш. 33.0748000° в. д. / 68.9674000; 33.0748000 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=68.9674000&mlon=33.0748000&zoom=15 (O)] (Я) [www.iceland.is/iceland-abroad/ru/embassy-information/consulates/ Почётное консульство Исландии]
Норвегия Норвегия Генеральное консульство Норвегии Улица Софьи Перовской, д.5
Октябрьский округ
68°58′07″ с. ш. 33°04′57″ в. д. / 68.9686306° с. ш. 33.0825444° в. д. / 68.9686306; 33.0825444 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=68.9686306&mlon=33.0825444&zoom=15 (O)] (Я) [www.norvegia.ru/Embassy/murmansk1/generalinfo/Contact-Information/ Генеральное консульство Норвегии]
Финляндия Финляндия Отделение генерального консульства Финляндии Улица Карла Маркса, д.25А
Октябрьский округ
68°58′08″ с. ш. 33°05′43″ в. д. / 68.9690556° с. ш. 33.0953444° в. д. / 68.9690556; 33.0953444 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=68.9690556&mlon=33.0953444&zoom=15 (O)] (Я) [www.finland.org.ru/public/default.aspx?nodeid=40135&culture=ru-RU&contentlan=15 Отделение генерального консульства Финляндии]

Находка

Изображение Государство Вид дипломатического представительства Адрес и район Координаты Официальный сайт
КНДР КНДР Генеральное консульство КНДР Улица Седова, д.8
Тихоокеанский район
42°48′41″ с. ш. 132°52′52″ в. д. / 42.8114028° с. ш. 132.8813861° в. д. / 42.8114028; 132.8813861 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=42.8114028&mlon=132.8813861&zoom=15 (O)] (Я) [www.vlc.ru/inter/ru/consul/index.htm#18 Генеральное консульство КНДР]

Нижний Новгород

Изображение Государство Вид дипломатического представительства Адрес и район Координаты Официальный сайт
Абхазия Почётное консульство Абхазии Улица Минеева, д.29Б
Автозаводский район
56°13′22″ с. ш. 43°50′08″ в. д. / 56.2228333° с. ш. 43.8357778° в. д. / 56.2228333; 43.8357778 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=56.2228333&mlon=43.8357778&zoom=15 (O)] (Я) [www.mid.nnov.ru/index.php?option=com_content&view=article&id=64&Itemid=59 Почётное консульство Абхазии]
Австрия Австрия Почётное консульство Австрии Улица Пискунова, д.29
Нижегородский район
56°19′28″ с. ш. 44°00′36″ в. д. / 56.3245250° с. ш. 44.0102278° в. д. / 56.3245250; 44.0102278 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=56.3245250&mlon=44.0102278&zoom=15 (O)] (Я) [www.nnov-ohk.com/ Почётное консульство Австрии]
Белоруссия Белоруссия Отделение посольства Белоруссии Кремль, корп.2
Нижегородский район
56°19′37″ с. ш. 44°00′05″ в. д. / 56.3270722° с. ш. 44.0015333° в. д. / 56.3270722; 44.0015333 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=56.3270722&mlon=44.0015333&zoom=15 (O)] (Я) [www.embassybel.ru/departments/nizhniy-novgorod/ Отделение посольства Белоруссии]
[wikimapia.org/showphoto/?obj=1180994&type=1&lng=1&id=451101 Внешнее изображение] Венгрия Венгрия Почётное консульство Венгрии Улица Горького, д.117
Советский район
56°18′51″ с. ш. 44°00′10″ в. д. / 56.3142528° с. ш. 44.0029806° в. д. / 56.3142528; 44.0029806 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=56.3142528&mlon=44.0029806&zoom=15 (O)] (Я) [www.hungary-nn.ru/?id=228 Почётное консульство Венгрии]
[nizhniynovgorod.vsedomarossii.ru/house/47232 Внешнее изображение] КНДР КНДР Почётное консульство КНДР Нижне-Волжская набережная, д.17/2
Нижегородский район
56°19′41″ с. ш. 43°59′06″ в. д. / 56.3282944° с. ш. 43.9850139° в. д. / 56.3282944; 43.9850139 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=56.3282944&mlon=43.9850139&zoom=15 (O)] (Я) [www.mid.nnov.ru/index.php?option=com_content&view=article&id=64&Itemid=59 Почётное консульство КНДР]
Португалия Португалия Почётное консульство Португалии Улица Нестерова, д.9
Нижегородский район
56°19′32″ с. ш. 44°00′57″ в. д. / 56.3257500° с. ш. 44.0158333° в. д. / 56.3257500; 44.0158333 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=56.3257500&mlon=44.0158333&zoom=15 (O)] (Я)
[photos.wikimapia.org/p/00/02/32/30/98_big.jpg Внешнее изображение] Словения Словения Почётное консульство Словении Алексеевская улица, д.10/16, офис 604
Нижегородский район
56°19′21″ с. ш. 44°00′22″ в. д. / 56.3225833° с. ш. 44.0061667° в. д. / 56.3225833; 44.0061667 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=56.3225833&mlon=44.0061667&zoom=15 (O)] (Я)
Швеция Швеция Почётное консульство Швеции Проспект Ленина, д.88
Автозаводский район
56°14′56″ с. ш. 43°53′01″ в. д. / 56.2490278° с. ш. 43.8837444° в. д. / 56.2490278; 43.8837444 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=56.2490278&mlon=43.8837444&zoom=15 (O)] (Я) [www.mid.nnov.ru/index.php?option=com_content&view=article&id=64&Itemid=59 Почётное консульство Швеции]
Франция Франция Почётное консульство Франции Улица Минина, д.31А
Нижегородский район
56°19′27″ с. ш. 44°01′39″ в. д. / 56.3243389° с. ш. 44.0276944° в. д. / 56.3243389; 44.0276944 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=56.3243389&mlon=44.0276944&zoom=15 (O)] (Я) [www.mid.nnov.ru/index.php?option=com_content&view=article&id=64&Itemid=59 Почётное консульство Франции]

Новороссийск

Изображение Государство Вид дипломатического представительства Адрес и район Координаты Официальный сайт
Великобритания Великобритания Почётное консульство Великобритании Фабричная улица, д.3А
Центральный район
44°42′06″ с. ш. 37°46′29″ в. д. / 44.7018139° с. ш. 37.7747806° в. д. / 44.7018139; 37.7747806 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=44.7018139&mlon=37.7747806&zoom=15 (O)] (Я) [www.rostov.mid.ru/doc/dip_predst.htm Почётное консульство Великобритании]
Греция Греция Генеральное консульство Греции Улица Мира, д.13
Центральный район
44°43′23″ с. ш. 37°46′32″ в. д. / 44.7231611° с. ш. 37.7757694° в. д. / 44.7231611; 37.7757694 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=44.7231611&mlon=37.7757694&zoom=15 (O)] (Я) [www2.mfa.gr/www.mfa.gr/AuthoritiesAbroad/Asia/Russia/GeneralConsulateNovorossisk/en-US/ Генеральное консульство Греции]
Турция Турция Генеральное консульство Турции Улица Свободы, д.73
Центральный район
44°42′56″ с. ш. 37°45′46″ в. д. / 44.7157111° с. ш. 37.7629472° в. д. / 44.7157111; 37.7629472 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=44.7157111&mlon=37.7629472&zoom=15 (O)] (Я) [novorossiysk.cg.mfa.gov.tr/ Генеральное консульство Турции]

Новосибирск

Изображение Государство Вид дипломатического представительства Адрес и район Координаты Официальный сайт
Белоруссия Белоруссия Отделение посольства Белоруссии Улица Кирова, д.76
Октябрьский район
55°01′00″ с. ш. 82°56′32″ в. д. / 55.0166667° с. ш. 82.9424806° в. д. / 55.0166667; 82.9424806 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=55.0166667&mlon=82.9424806&zoom=15 (O)] (Я) [www.embassybel.ru/departments/novosibirsk/ Отделение посольства Белорусси]
[wikimapia.org/showphoto/?obj=2693011&type=1&lng=1&id=753596 Внешнее изображение] Германия Германия Генеральное консульство Германии Красный проспект, д.28
Центральный район
55°01′30″ с. ш. 82°55′20″ в. д. / 55.0251444° с. ш. 82.9223750° в. д. / 55.0251444; 82.9223750 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=55.0251444&mlon=82.9223750&zoom=15 (O)] (Я) [www.nowosibirsk.diplo.de/ Генеральное консульство Германии]
[novosibirsk.vsedomarossii.ru/house/75885 Внешнее изображение] Испания Испания Почётное консульство Испании Красный проспект, д.79/1
Заельцовский район
55°02′59″ с. ш. 82°54′45″ в. д. / 55.0498889° с. ш. 82.9127500° в. д. / 55.0498889; 82.9127500 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=55.0498889&mlon=82.9127500&zoom=15 (O)] (Я) [www.novosibirsk.mid.ru/predstva.html Почётное консульство Испании]
[photos.wikimapia.org/p/00/03/21/65/43_big.jpg Внешнее изображение] Киргизия Киргизия Вице-консульство Киргизии Улица Крылова, д.64/1, корп.2
Центральный район
55°02′30″ с. ш. 82°56′21″ в. д. / 55.041778° с. ш. 82.9391667° в. д. / 55.041778; 82.9391667 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=55.041778&mlon=82.9391667&zoom=15 (O)] (Я) [kyrgyzembassy.ru/?page_id=449 Вице-консульство Киргизии]
Узбекистан Узбекистан Генеральное консульство Узбекистана Улица Ломоносова, д.55Б
Центральный район
55°02′21″ с. ш. 82°56′10″ в. д. / 55.0391667° с. ш. 82.9361306° в. д. / 55.0391667; 82.9361306 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=55.0391667&mlon=82.9361306&zoom=15 (O)] (Я) [www.uzbekistan.nsk.ru/ Генеральное консульство Узбекистана]
Украина Украина Генеральное консульство Украины Улица Семьи Шамшиных, д.30
Центральный район
55°01′56″ с. ш. 82°55′28″ в. д. / 55.0324444° с. ш. 82.9245028° в. д. / 55.0324444; 82.9245028 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=55.0324444&mlon=82.9245028&zoom=15 (O)] (Я) [archive.is/20121222161515/www.mfa.gov.ua/russia/ru/8301.htm Генеральное консульство Украины]
Франция Франция Почётное консульство Франции Красный проспект, д.69
Центральный район
55°02′40″ с. ш. 82°54′57″ в. д. / 55.0445833° с. ш. 82.9160556° в. д. / 55.0445833; 82.9160556 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=55.0445833&mlon=82.9160556&zoom=15 (O)] (Я) [www.novosibirsk.mid.ru/predstva.html Почётное консульство Франции]
[novosibirsk.vsedomarossii.ru/house/76289 Внешнее изображение] Хорватия Хорватия Почётное консульство Хорватии Нижегородская улица, д.4
Октябрьский район
55°01′02″ с. ш. 82°56′12″ в. д. / 55.0172222° с. ш. 82.9367222° в. д. / 55.0172222; 82.9367222 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=55.0172222&mlon=82.9367222&zoom=15 (O)] (Я) [www.novosibirsk.mid.ru/predstva.html Почётное консульство Хорватии]

Новый Уренгой

Изображение Государство Вид дипломатического представительства Адрес и район Координаты Официальный сайт
[wikimapia.org/showphoto/?obj=5030502&type=1&lng=0&id=2268612 Внешнее изображение] Италия Италия Почётное консульство Италии Улица Юбилейная, д.5, офис 7 66°04′52″ с. ш. 76°40′15″ в. д. / 66.0811111° с. ш. 76.6708639° в. д. / 66.0811111; 76.6708639 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=66.0811111&mlon=76.6708639&zoom=15 (O)] (Я) [www.ambmosca.esteri.it/Ambasciata_Mosca/Menu/Ambasciata/La_rete_consolare/ Почётное генеральное консульство Италии]

Омск

Изображение Государство Вид дипломатического представительства Адрес и район Координаты Официальный сайт
Казахстан Казахстан Генеральное консульство Казахстана Улица Чокана Валиханова, д.9
Центральный административный округ
54°58′29″ с. ш. 73°22′43″ в. д. / 54.9747222° с. ш. 73.3788278° в. д. / 54.9747222; 73.3788278 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=54.9747222&mlon=73.3788278&zoom=15 (O)] (Я) [www.kz-omsk.ru/ Генеральное консульство Казахстана]
Словакия Словакия Почётное консульство Словакии 5-я Кордная улица, д.73
Октябрьский административный округ
54°58′29″ с. ш. 73°22′43″ в. д. / 54.9747222° с. ш. 73.3788278° в. д. / 54.9747222; 73.3788278 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=54.9747222&mlon=73.3788278&zoom=15 (O)] (Я) [www.mzv.sk/servlet/moskvazu?MT=/App/WCM/ZU/MoskvaZU/main.nsf/vw_ByID/ID_621F5291AE4A5FD4C125715B004FFE51_RU&TG=BlankMaster&URL=/App/WCM/ZU/MoskvaZU/main.nsf/vw_ByID/ID_4AEA02C1E001B8FDC125764E0039D01E_RU&OpenDocument=Y&LANG=RU&HM=10-konzulaty&OB=0/ Почётное консульство Словакии]

Петрозаводск

Изображение Государство Вид дипломатического представительства Адрес и район Координаты Официальный сайт
Финляндия Финляндия Отделение генерального консульства Финляндии Улица Гоголя, д.25 61°46′51″ с. ш. 34°21′17″ в. д. / 61.7809778° с. ш. 34.3547806° в. д. / 61.7809778; 34.3547806 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=61.7809778&mlon=34.3547806&zoom=15 (O)] (Я) [www.finland.org.ru/public/default.aspx?nodeid=40136&contentlan=15&culture=ru-RU Отделение генерального консульства Финляндии]

Псков

Изображение Государство Вид дипломатического представительства Адрес и район Координаты Официальный сайт
Латвия Латвия Консульство Латвии Народная улица, д.25
Завеличье
57°49′11″ с. ш. 28°18′27″ в. д. / 57.8199500° с. ш. 28.3075000° в. д. / 57.8199500; 28.3075000 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=57.8199500&mlon=28.3075000&zoom=15 (O)] (Я) [www.am.gov.lv/en/moscow/Embassy/Consulate/ Консульство Латвии]
Эстония Эстония Канцелярия генерального консульства Эстонии Народная улица, д.25
Завеличье
57°49′11″ с. ш. 28°18′27″ в. д. / 57.8199500° с. ш. 28.3075000° в. д. / 57.8199500; 28.3075000 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=57.8199500&mlon=28.3075000&zoom=15 (O)] (Я) [www.estemb.ru/konsulskaja_informatsija/konsulskie Канцеллярия генерального консульства Эстонии]

Ростов-на-Дону

Изображение Государство Вид дипломатического представительства Адрес и район Координаты Официальный сайт
Армения Армения Генеральное консульство Армении Улица 12-я линия, д.4
Пролетарский район
47°13′47″ с. ш. 39°45′22″ в. д. / 47.2298139° с. ш. 39.7561111° в. д. / 47.2298139; 39.7561111 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=47.2298139&mlon=39.7561111&zoom=15 (O)] (Я) [www.armenianembassy.ru/?lang=ru&display=general Генеральное консульство Армении]
Белоруссия Белоруссия Отделение посольства Белоруссии Улица 14-я линия, д.74, кор.1
Пролетарский район
47°14′18″ с. ш. 39°45′10″ в. д. / 47.2383333° с. ш. 39.7528667° в. д. / 47.2383333; 39.7528667 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=47.2383333&mlon=39.7528667&zoom=15 (O)] (Я) [www.embassybel.ru/departments/rostov/ Отделение посольства Белоруссии]
[wikimapia.org/showphoto/?obj=16999354&type=1&lng=1&id=2014680 Внешнее изображение] Республика Корея Республика Корея Почётное консульство Республики Корея Будённовский проспект, д.60, офис 702
Ленинский район
47°13′36″ с. ш. 39°42′18″ в. д. / 47.2268944° с. ш. 39.7050000° в. д. / 47.2268944; 39.7050000 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=47.2268944&mlon=39.7050000&zoom=15 (O)] (Я) [www.rostov-korea.ru/ Почётное консульство Республики Корея]
Румыния Румыния Генеральное консульство Румынии Улица 7-я линия, д.18/39
Пролетарский район
47°13′39″ с. ш. 39°45′18″ в. д. / 47.2275000° с. ш. 39.7550778° в. д. / 47.2275000; 39.7550778 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=47.2275000&mlon=39.7550778&zoom=15 (O)] (Я) [rostov.mae.ro/index.php?lang=ru Генеральное консульство Румынии]
[wikimapia.org/showphoto/?obj=6771370&type=1&lng=1&id=2021778 Внешнее изображение] Словакия Словакия Почётное консульство Словакии Социалистическая улица, д.74, офис 807
Ленинский район
47°13′10″ с. ш. 39°42′45″ в. д. / 47.2196250° с. ш. 39.7125222° в. д. / 47.2196250; 39.7125222 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=47.2196250&mlon=39.7125222&zoom=15 (O)] (Я) [www.konzul.ru/ Почётное консульство Словакии]
Украина Украина Генеральное консульство Украины Халтуринский переулок, д.28/40
Ленинский район
47°13′04″ с. ш. 39°42′12″ в. д. / 47.2178333° с. ш. 39.7033417° в. д. / 47.2178333; 39.7033417 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=47.2178333&mlon=39.7033417&zoom=15 (O)] (Я) [archive.is/20121222124239/www.mfa.gov.ua/russia/ru/4069.htm Генеральное консульство Украины]
Франция Франция Почетное консульство Франции Переулок Журавлёва, д.37
Кировский район
47°13′29″ с. ш. 39°44′02″ в. д. / 47.2249444° с. ш. 39.7341389° в. д. / 47.2249444; 39.7341389 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=47.2249444&mlon=39.7341389&zoom=15 (O)] (Я)

Самара

Изображение Государство Вид дипломатического представительства Адрес и район Координаты Официальный сайт
Италия Италия Почётное консульство Италии Улица Степана Разина, д.71А
Самарский район
53°11′19″ с. ш. 50°05′16″ в. д. / 53.1887861° с. ш. 50.0879194° в. д. / 53.1887861; 50.0879194 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=53.1887861&mlon=50.0879194&zoom=15 (O)] (Я) [www.ambmosca.esteri.it/Ambasciata_Mosca/Menu/Ambasciata/La_rete_consolare/ Почётное консульство Италии]
Словения Словения Генеральное консульство Словении Московское шоссе, д.4А,
Ленинский район
53°12′12″ с. ш. 50°08′40″ в. д. / 53.2035722° с. ш. 50.1444444° в. д. / 53.2035722; 50.1444444 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=53.2035722&mlon=50.1444444&zoom=15 (O)] (Я) [www.mzz.gov.si/en/representations_abroad/europe/russian_federation/ Генеральное консульство Словении]

Санкт-Петербург

Смоленск

Изображение Государство Вид дипломатического представительства Адрес и район Координаты Официальный сайт
Белоруссия Белоруссия Отделение посольства Белоруссии Улица Бакунина, д.7
Ленинский район
54°47′11″ с. ш. 32°02′23″ в. д. / 54.7865028° с. ш. 32.0397778° в. д. / 54.7865028; 32.0397778 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=54.7865028&mlon=32.0397778&zoom=15 (O)] (Я) [www.embassybel.ru/departments/smolensk/ Отделение посольства Белоруссии]
Польша Польша Консульское агентство Польши Улица Мира, д.1
Промышленный район
54°46′39″ с. ш. 32°03′26″ в. д. / 54.7777056° с. ш. 32.0574556° в. д. / 54.7777056; 32.0574556 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=54.7777056&mlon=32.0574556&zoom=15 (O)] (Я)

Советск

Изображение Государство Вид дипломатического представительства Адрес и район Координаты Официальный сайт
Литва Литва Консульство Литвы Советск
Улица Искры, д.22
55°04′42″ с. ш. 21°53′52″ в. д. / 55.0785389° с. ш. 21.8978861° в. д. / 55.0785389; 21.8978861 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=55.0785389&mlon=21.8978861&zoom=15 (O)] (Я) [consulate-sovetsk.mfa.lt/index.php?222212787 Консульство Литвы]

Сочи

Изображение Государство Вид дипломатического представительства Адрес и район Координаты Официальный сайт
[krasnodar.vsedomarossii.ru/house/34236 Внешнее изображение] Армения Армения Советник посольства Армении Курортный проспект, д.86
Хостинский район
43°34′00″ с. ш. 39°44′59″ в. д. / 43.5668556° с. ш. 39.7497222° в. д. / 43.5668556; 39.7497222 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=43.5668556&mlon=39.7497222&zoom=15 (O)] (Я) [www.armenianembassy.ru/?lang=ru&display=general Консульская точка Армении]
Италия Италия Почётное консульство Италии Шоссейная улица, д.3А
Хостинский район
43°31′10″ с. ш. 39°51′18″ в. д. / 43.5196250° с. ш. 39.8551278° в. д. / 43.5196250; 39.8551278 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=43.5196250&mlon=39.8551278&zoom=15 (O)] (Я) [www.ambmosca.esteri.it/Ambasciata_Mosca/Menu/Ambasciata/La_rete_consolare/ Почётное консульство Италии]
Молдавия Молдавия Почётное консульство Молдовы Улица Пирогова, д.34/1
Центральный
43°36′23″ с. ш. 39°43′01″ в. д. / 43.6066389° с. ш. 39.7169444° в. д. / 43.6066389; 39.7169444 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=43.6066389&mlon=39.7169444&zoom=15 (O)] (Я)
Хорватия Хорватия Почётное консульство Хорватии Улица Пирогова, д.10, стр. 12
Центральный
43°36′19″ с. ш. 39°42′56″ в. д. / 43.6054444° с. ш. 39.7157500° в. д. / 43.6054444; 39.7157500 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=43.6054444&mlon=39.7157500&zoom=15 (O)] (Я)

Тюмень

Изображение Государство Вид дипломатического представительства Адрес и район Координаты Официальный сайт
Белоруссия Белоруссия Почётное консульство Белоруссии 2-я Луговая улица, д.35
Ленинский административный округ
57°10′19″ с. ш. 65°32′17″ в. д. / 57.1719722° с. ш. 65.5380556° в. д. / 57.1719722; 65.5380556 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=57.1719722&mlon=65.5380556&zoom=15 (O)] (Я) [www.embassybel.ru/departments/honorary/ Почётное консульство Белоруссии]
Казахстан Казахстан Почётное консульство Казахстана Первомайская улица, д.23
Центральный административный округ
57°09′03″ с. ш. 65°31′51″ в. д. / 57.1508333° с. ш. 65.5310639° в. д. / 57.1508333; 65.5310639 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=57.1508333&mlon=65.5310639&zoom=15 (O)] (Я)

Улан-Удэ

Изображение Государство Вид дипломатического представительства Адрес и район Координаты Официальный сайт
Монголия Монголия Генеральное консульство Монголии Профсоюзная улица, д.6
Советский район
51°49′54″ с. ш. 107°34′56″ в. д. / 51.8318028° с. ш. 107.5823167° в. д. / 51.8318028; 107.5823167 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=51.8318028&mlon=107.5823167&zoom=15 (O)] (Я) [www.buryatia.mid.ru/mongol.htm Генеральное консульство Монголии]

Уфа

Изображение Государство Вид дипломатического представительства Адрес и район Координаты Официальный сайт
Белоруссия Белоруссия Отделение посольства Белоруссии Советская улица, д.18
Кировский район
54°43′20″ с. ш. 55°56′53″ в. д. / 54.7223111° с. ш. 55.9482917° в. д. / 54.7223111; 55.9482917 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=54.7223111&mlon=55.9482917&zoom=15 (O)] (Я) [www.embassybel.ru/departments/ufa/ Отделение посольства Белоруссии]
Таджикистан Таджикистан Генеральное консульство Таджикистана Улица Цюрупы, д.149
Советский район
54°44′34″ с. ш. 55°57′38″ в. д. / 54.7427972° с. ш. 55.9606611° в. д. / 54.7427972; 55.9606611 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=54.7427972&mlon=55.9606611&zoom=15 (O)] (Я) [www.tajgenconsulufa.ru/gen/contacts/ Генеральное консульство Таджикистана]

Хабаровск

Изображение Государство Вид дипломатического представительства Адрес и район Координаты Официальный сайт
Белоруссия Белоруссия Отделение посольства Белоруссии Улица Запарина, д.65
Центральный район
48°28′32″ с. ш. 135°03′56″ в. д. / 48.4756667° с. ш. 135.0657417° в. д. / 48.4756667; 135.0657417 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=48.4756667&mlon=135.0657417&zoom=15 (O)] (Я) [www.embassybel.ru/departments/khabarovsk/ Отделение посольства Белоруссии]
КНР КНР Генеральное консульство Китая Стадион имени Ленина
Кировский район
48°28′52″ с. ш. 135°02′40″ в. д. / 48.4811583° с. ш. 135.0445028° в. д. / 48.4811583; 135.0445028 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=48.4811583&mlon=135.0445028&zoom=15 (O)] (Я) [www.chinaconsulate.khb.ru/rus/ Генеральное консульство Китая]
КНДР КНДР Канцелярия генерального консульства КНДР Улица Дикопольцева, д.28
Центральный район
48°29′03″ с. ш. 135°04′58″ в. д. / 48.4843250° с. ш. 135.0829278° в. д. / 48.4843250; 135.0829278 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=48.4843250&mlon=135.0829278&zoom=15 (O)] (Я)
Япония Япония Генеральное консульство Японии Улица Тургенева, д.46
Центральный район
48°28′07″ с. ш. 135°03′49″ в. д. / 48.4688611° с. ш. 135.0638750° в. д. / 48.4688611; 135.0638750 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=48.4688611&mlon=135.0638750&zoom=15 (O)] (Я) [www.khabarovsk.ru.emb-japan.go.jp/ Генеральное консульство Японии]

Ханты-Мансийск

Изображение Государство Вид дипломатического представительства Адрес и район Координаты Официальный сайт
Словакия Словакия Почётное консульство Словакии Улица Коминтерна, д.3 61°00′08″ с. ш. 69°00′58″ в. д. / 61.0022222° с. ш. 69.0161611° в. д. / 61.0022222; 69.0161611 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=61.0022222&mlon=69.0161611&zoom=15 (O)] (Я) [www.mzv.sk/servlet/moskvazu?MT=/App/WCM/ZU/MoskvaZU/main.nsf/vw_ByID/ID_621F5291AE4A5FD4C125715B004FFE51_RU&TG=BlankMaster&URL=/App/WCM/ZU/MoskvaZU/main.nsf/vw_ByID/ID_4AEA02C1E001B8FDC125764E0039D01E_RU&OpenDocument=Y&LANG=RU&HM=10-konzulaty&OB=0 Почётное консульство Словакии]
Чехия Чехия Почётное консульство Чехии Улица Мира, д.38 61°00′22″ с. ш. 69°01′44″ в. д. / 61.0061111° с. ш. 69.0288889° в. д. / 61.0061111; 69.0288889 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=61.0061111&mlon=69.0288889&zoom=15 (O)] (Я) [www.mzv.cz/moscow/ru/vizy_i_konsulskaja/konsulstva_cr/index.html Почётное консульство Чехии]

Челябинск

Изображение Государство Вид дипломатического представительства Адрес и район Координаты Официальный сайт
Италия Италия Почётное консульство Италии Улица Кирова, д.159
Центральный район
55°09′52″ с. ш. 61°24′04″ в. д. / 55.1645833° с. ш. 61.4012778° в. д. / 55.1645833; 61.4012778 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=55.1645833&mlon=61.4012778&zoom=15 (O)] (Я) [www.ambmosca.esteri.it/ambasciata_mosca/ru/ambasciata/la_rete_consolare/ Почётное консульство Италии]

Череповец

Изображение Государство Вид дипломатического представительства Адрес и район Координаты Официальный сайт
Люксембург Люксембург Почётное консульство Люксембурга Улица Мира, д.30
Индустриальный район
59°08′09″ с. ш. 37°52′07″ в. д. / 59.1360278° с. ш. 37.8688611° в. д. / 59.1360278; 37.8688611 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.1360278&mlon=37.8688611&zoom=15 (O)] (Я) [moscou.mae.lu/en/Consular-Information2/Honorary-Consulates-of-the-Grand-Duchy-of-Luxembourg-in-the-Russian-Federation Почётное консульство Люксембурга]

Элиста

Изображение Государство Вид дипломатического представительства Адрес и район Координаты Официальный сайт
Монголия Монголия Консульское агентство Монголии Сити-Чесс
коттедж 4.2.2
46°17′49″ с. ш. 44°17′50″ в. д. / 46.2970806° с. ш. 44.2974167° в. д. / 46.2970806; 44.2974167 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=46.2970806&mlon=44.2974167&zoom=15 (O)] (Я) [www.rostov.mid.ru/doc/dip_predst.htm Консульское агентство Монголии]

Южно-Сахалинск

Изображение Государство Вид дипломатического представительства Адрес и район Координаты Официальный сайт
Республика Корея Республика Корея Генеральное консульство Республики Корея Улица Ленина, д.283Б 46°57′03″ с. ш. 142°43′56″ в. д. / 46.9509083° с. ш. 142.7323639° в. д. / 46.9509083; 142.7323639 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=46.9509083&mlon=142.7323639&zoom=15 (O)] (Я)
Нидерланды Нидерланды Консульство Нидерландов Улица Чехова, д.78 46°57′04″ с. ш. 142°44′07″ в. д. / 46.9511472° с. ш. 142.7354389° в. д. / 46.9511472; 142.7354389 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=46.9511472&mlon=142.7354389&zoom=15 (O)] (Я) [russia-ru.nlembassy.org/%D0%BF%D0%BE%D1%81%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE/%D0%BF%D1%80%D0%B5%D0%B4%D1%81%D1%82%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B0-%D0%BF%D0%BE%D1%81%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B0/%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%81%D1%83%D0%BB%D1%8C%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE-%D0%B2-%D1%8E%D0%B6%D0%BD%D0%BE-%D1%81%D0%B0%D1%85%D0%B0%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B5.html Консульство Нидерландов]
Япония Япония Генеральное консульство Японии Улица Ленина, д.234 46°57′20″ с. ш. 142°43′46″ в. д. / 46.9556944° с. ш. 142.7295972° в. д. / 46.9556944; 142.7295972 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=46.9556944&mlon=142.7295972&zoom=15 (O)] (Я) [www.sakhalin.ru.emb-japan.go.jp/ Генеральное консульство Японии]

Представительства за границами РФ

В данном разделе перечислены дипломатические представительства иностранных государств, находящиеся в других странах, однако, чья юрисдикция распространяется также и на территорию Российской Федерации.

Изображение Государство Вид дипломатического представительства Глава и дата вступления в должность Город и адрес Координаты Официальный сайт
Андорра Андорра Посольство Андорры Вакантно

Поверенный в делах
Мария Ногер Гонсалес
Carrer del Prat de la Creu, 62-64
Андорра-ла-Велья
Андорра
42°30′24″ с. ш. 01°31′20″ в. д. / 42.5066806° с. ш. 1.5223944° в. д. / 42.5066806; 1.5223944 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=42.5066806&mlon=1.5223944&zoom=15 (O)] (Я) [www.exteriors.ad/index.php?option=com_content&view=article&id=407%3Aamabixadors-dandorra-no-residents&catid=39&Itemid=57&lang=en/ Посольство Андорры]
Антигуа и Барбуда Антигуа и Барбуда Высший комиссариат Антигуа и Барбуды Брюс Раппапорт

28 мая 1998
45 Crawford Place
Лондон
Великобритания
51°31′08″ с. ш. 00°09′54″ з. д. / 51.5189250° с. ш. 0.1651250° з. д. / 51.5189250; -0.1651250 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=51.5189250&mlon=-0.1651250&zoom=15 (O)] (Я) [www.antigua-barbuda.com/news_information/contact_details.asp/ Высший комиссариат Антигуа и Барбуды]
Ботсвана Ботсвана Посольство Ботсваны Бернадетт Себаге Ратеди

18 января 2007
Tyrgatan 11
Стокгольм
Швеция
59°20′46″ с. ш. 18°04′00″ в. д. / 59.3462194° с. ш. 18.0668000° в. д. / 59.3462194; 18.0668000 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=59.3462194&mlon=18.0668000&zoom=15 (O)] (Я) [www.sweden.gov.se/content/1/c6/09/76/84/bee747fd.pdf/ Посольство Ботсваны на сайте МИД Швеции]
Буркина-Фасо Буркина-Фасо Посольство Буркина Фасо Ксавье Ниодого

27 июля 2007
Karolingerplatz 10-11
Берлин
Германия
52°30′26″ с. ш. 13°16′12″ в. д. / 52.5074056° с. ш. 13.2701417° в. д. / 52.5074056; 13.2701417 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=52.5074056&mlon=13.2701417&zoom=15 (O)] (Я) [www.embassy-bf.org/ Посольство Буркина Фасо]
Гайана Гайана Высший комиссариат Гайаны Лалешвар Кумар Нарайан Сингх

20 июня 1995
3 Palace Court
Лондон
Великобритания
51°30′36″ с. ш. 00°11′30″ з. д. / 51.5100444° с. ш. 0.1918250° з. д. / 51.5100444; -0.1918250 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=51.5100444&mlon=-0.1918250&zoom=15 (O)] (Я) [www.guyanahclondon.co.uk/ Высший комиссариат Антигуа и Барбуды]
Джибути Джибути Посольство Джибути Абди Ибрагим Абсиех

26 сентября 2011
26 Rue Emile Menier
Париж
Франция
48°52′08″ с. ш. 02°16′44″ в. д. / 48.8689722° с. ш. 2.2791333° в. д. / 48.8689722; 2.2791333 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=48.8689722&mlon=2.2791333&zoom=15 (O)] (Я) [web.archive.org/web/20080131103413/djibouti.genereux.free.fr/infoprat/ambassade.htm/ Посольство Джибути]
Доминика Доминика Посольство Доминики Вакантно Rue de Livourne 42
Брюссель
Бельгия
50°49′47″ с. ш. 04°21′33″ в. д. / 50.8298083° с. ш. 4.3593778° в. д. / 50.8298083; 4.3593778 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=50.8298083&mlon=4.3593778&zoom=15 (O)] (Я) [dm.embassyinformation.com/list.php/ Посольство Доминики]
Лесото Лесото Посольство Лесото Макасэ Ньяпхиси

5 февраля 2010
Kurfürstenstraße 84
Берлин
Германия
52°30′16″ с. ш. 13°20′39″ в. д. / 52.5046000° с. ш. 13.3442056° в. д. / 52.5046000; 13.3442056 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=52.5046000&mlon=13.3442056&zoom=15 (O)] (Я) [www.lesothoembassy.de/home/ Посольство Лесото]
Малави Малави Посольство Малави Айзек Чиквеквере Ламба

5 февраля 2010
Westfälische Straße 86
Берлин
Германия
52°29′31″ с. ш. 13°18′29″ в. д. / 52.4921611° с. ш. 13.3081056° в. д. / 52.4921611; 13.3081056 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=52.4921611&mlon=13.3081056&zoom=15 (O)] (Я) [www.malawiembassy.de/lang/index.php?pid=4/ Посольство Малави]
Монако Монако Посольство Монако Клод Жиордан

5 февраля 2010
Klingelhöferstraße 7
Берлин
Германия
52°30′24″ с. ш. 13°21′05″ в. д. / 52.5069306° с. ш. 13.3515333° в. д. / 52.5069306; 13.3515333 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=52.5069306&mlon=13.3515333&zoom=15 (O)] (Я) [www.diplomatie.gouv.mc/315Diplomatie/wwwnew.nsf/1909$/099560c3c69b6d12c12572d1002056adfr?OpenDocument&2Fr/ Посольство Монако]
Нигер Нигер Посольство Нигера Амина Джибо Базиндре

5 февраля 2010
Machnower Straße 24
Берлин
Германия
52°25′35″ с. ш. 13°15′12″ в. д. / 52.4266528° с. ш. 13.2534444° в. д. / 52.4266528; 13.2534444 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=52.4266528&mlon=13.2534444&zoom=15 (O)] (Я)
Руанда Руанда Посольство Руанды Кристина Нкуликийинка

14 июля 2011
Jägerstraße 67
Берлин
Германия
52°30′49″ с. ш. 13°23′13″ в. д. / 52.5138500° с. ш. 13.3872167° в. д. / 52.5138500; 13.3872167 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=52.5138500&mlon=13.3872167&zoom=15 (O)] (Я) [www.rwanda-botschaft.de/ Посольство Руанды]
Сальвадор Сальвадор Посольство Сальвадора Анита Кристина Эшер Эчеверриа

14 июля 2011
Joachim-Karnatz-Allee 47
Берлин
Германия
52°31′09″ с. ш. 13°21′20″ в. д. / 52.5192639° с. ш. 13.3556361° в. д. / 52.5192639; 13.3556361 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=52.5192639&mlon=13.3556361&zoom=15 (O)] (Я) [www.elsalvador-alemania.de/ Посольство Сальвадора]
Сан-Марино Сан-Марино Посольство Сан-Марино Маурицио Джакомини

17 мая 1995
Prinz-Eugen-Straße 16
Вена
Австрия
48°11′44″ с. ш. 16°22′33″ в. д. / 48.1958167° с. ш. 16.3760556° в. д. / 48.1958167; 16.3760556 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=48.1958167&mlon=16.3760556&zoom=15 (O)] (Я)
Сейшельские Острова Сейшельские Острова Посольство Сейшельских Островов Клод Сильвестр Энтони Морель

16 декабря 2009
51 Avenue Mozart
Париж
Франция
48°51′17″ с. ш. 02°16′11″ в. д. / 48.8549222° с. ш. 2.2699056° в. д. / 48.8549222; 2.2699056 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=48.8549222&mlon=2.2699056&zoom=15 (O)] (Я) [www.seychellesembassy.com/missions-abroad.html/ Посольство Сейшельских Островов]
Суринам Суринам Посольство Суринама Вакантно Alexander Gogelweg 2
Гаага
Нидерланды
52°05′14″ с. ш. 04°17′11″ в. д. / 52.0874694° с. ш. 4.2865417° в. д. / 52.0874694; 4.2865417 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=52.0874694&mlon=4.2865417&zoom=15 (O)] (Я) [www.surinameembassy.org/embassy_consulate.shtml/ Посольство Суринама]
Тонга Тонга Высший комиссариат Тонги Сионэ Нгонго Киоа

5 февраля 2010
36 Molyneux Street
Лондон
Великобритания
51°31′05″ с. ш. 00°09′51″ з. д. / 51.5180611° с. ш. 0.1643194° з. д. / 51.5180611; -0.1643194 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=51.5180611&mlon=-0.1643194&zoom=15 (O)] (Я)
Фиджи Фиджи Посольство Фиджи Исикели Улунаираи Матайтога

5 февраля 2010
2-3-5 Azabudai Minato-Ku
Токио
Япония
35°39′33″ с. ш. 139°44′33″ в. д. / 35.6593056° с. ш. 139.7426056° в. д. / 35.6593056; 139.7426056 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=35.6593056&mlon=139.7426056&zoom=15 (O)] (Я) [www.fijiembassy.jp/ Посольство Фиджи]
Ямайка Ямайка Посольство Ямайки Джой Элфреда Уилер

16 декабря 2009
Schmargendorfer Straße 32
Берлин
Германия
52°28′15″ с. ш. 13°20′00″ в. д. / 52.4710083° с. ш. 13.3334139° в. д. / 52.4710083; 13.3334139 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=52.4710083&mlon=13.3334139&zoom=15 (O)] (Я) [www.jamaican-embassy-berlin.de/en/index.html/ Посольство Ямайки]

Напишите отзыв о статье "Список дипломатических и консульских представительств в России"

Примечания

Ссылки

  • [www.mid.ru/nsite-sv.nsf/mnsdoc/10.02.02 Дипломатические и консульские представительства зарубежных государств в России] (рус.). Министерство иностранных дел Российской Федерации. Проверено 27 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CVGDoIjx Архивировано из первоисточника 28 ноября 2012].
  • [www.astrakhan.mid.ru/asrt_elista.htm Консульский корпус в Астрахани на сайте представительства МИД РФ] (рус.). Представительство МИД РФ в Астрахани. Проверено 27 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CVGFhrmC Архивировано из первоисточника 28 ноября 2012].
  • [www.vladivostok.mid.ru/foreigncons.html Консульский корпус в Приморском крае на сайте представительства МИД РФ во Владивостоке] (рус.). Представительство МИД РФ во Владивостоке. Проверено 27 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CVGGN5iv Архивировано из первоисточника 28 ноября 2012].
  • [www.midurfo.ru/of_in.html Консульский корпус в Екатеринбурге на сайте представительства МИД РФ] (рус.). Представительство МИД РФ в Екатеринбурге. Проверено 27 ноября 2012. [web.archive.org/web/20081207193027/www.midurfo.ru/of_in.html Архивировано из первоисточника 30 декабря 2012].
  • [www.irkutsk.mid.ru/kons_va.htm Консульский корпус в Иркутске на сайте представительства МИД РФ] (рус.). Представительство МИД РФ в Иркутске. Проверено 27 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CVGHOJJ5 Архивировано из первоисточника 28 ноября 2012].
  • [www.mid-kazan.kcn.ru/consulate.htm Консульский корпус в Казани на сайте представительства МИД РФ] (рус.). Представительство МИД РФ в Казани. Проверено 27 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CVGI0zBQ Архивировано из первоисточника 28 ноября 2012].
  • [www.kaliningrad.mid.ru/corpus.html Консульский корпус в Калининграде на сайте представительства МИД РФ] (рус.). Представительство МИД РФ в Калининграде. Проверено 27 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CVGJ84kl Архивировано из первоисточника 28 ноября 2012].
  • [www.krasnodar.mid.ru/merop_korp.html Консульский корпус в Краснодарском крае на сайте представительства МИД РФ] (рус.). Представительство МИД РФ в Краснодарском крае. Проверено 27 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CVGKB8jW Архивировано из первоисточника 28 ноября 2012].
  • [www.mid.nnov.ru/index.php?option=com_content&view=article&id=64&Itemid=59 Консульский корпус в Нижнем Новгороде на сайте представительства МИД РФ] (рус.). Представительство МИД РФ в Нижнем Новгороде. Проверено 27 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CVGL6T2O Архивировано из первоисточника 28 ноября 2012].
  • [www.novosibirsk.mid.ru/predstva.html Консульский корпус в Новосибирске на сайте представительства МИД РФ] (рус.). Представительство МИД РФ в Новосибирске. Проверено 27 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CVGLmeG7 Архивировано из первоисточника 28 ноября 2012].
  • [www.pskov.mid.ru/foreign.html Консульский корпус в Пскове на сайте представительства МИД РФ] (рус.). Представительство МИД РФ в Пскове. Проверено 27 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CVGN61au Архивировано из первоисточника 28 ноября 2012].
  • [www.rostov.mid.ru/doc/dip_predst.htm Консульский корпус в Ростове-на-Дону на сайте представительства МИД РФ] (рус.). Представительство МИД РФ в Ростове-на-Дону. Проверено 27 ноября 2012. [www.webcitation.org/6CVGNvaPm Архивировано из первоисточника 28 ноября 2012].


Отрывок, характеризующий Список дипломатических и консульских представительств в России

В гостинице лавры Ростовым были отведены три большие комнаты, из которых одну занимал князь Андрей. Раненому было в этот день гораздо лучше. Наташа сидела с ним. В соседней комнате сидели граф и графиня, почтительно беседуя с настоятелем, посетившим своих давнишних знакомых и вкладчиков. Соня сидела тут же, и ее мучило любопытство о том, о чем говорили князь Андрей с Наташей. Она из за двери слушала звуки их голосов. Дверь комнаты князя Андрея отворилась. Наташа с взволнованным лицом вышла оттуда и, не замечая приподнявшегося ей навстречу и взявшегося за широкий рукав правой руки монаха, подошла к Соне и взяла ее за руку.
– Наташа, что ты? Поди сюда, – сказала графиня.
Наташа подошла под благословенье, и настоятель посоветовал обратиться за помощью к богу и его угоднику.
Тотчас после ухода настоятеля Нашата взяла за руку свою подругу и пошла с ней в пустую комнату.
– Соня, да? он будет жив? – сказала она. – Соня, как я счастлива и как я несчастна! Соня, голубчик, – все по старому. Только бы он был жив. Он не может… потому что, потому… что… – И Наташа расплакалась.
– Так! Я знала это! Слава богу, – проговорила Соня. – Он будет жив!
Соня была взволнована не меньше своей подруги – и ее страхом и горем, и своими личными, никому не высказанными мыслями. Она, рыдая, целовала, утешала Наташу. «Только бы он был жив!» – думала она. Поплакав, поговорив и отерев слезы, обе подруги подошли к двери князя Андрея. Наташа, осторожно отворив двери, заглянула в комнату. Соня рядом с ней стояла у полуотворенной двери.
Князь Андрей лежал высоко на трех подушках. Бледное лицо его было покойно, глаза закрыты, и видно было, как он ровно дышал.
– Ах, Наташа! – вдруг почти вскрикнула Соня, хватаясь за руку своей кузины и отступая от двери.
– Что? что? – спросила Наташа.
– Это то, то, вот… – сказала Соня с бледным лицом и дрожащими губами.
Наташа тихо затворила дверь и отошла с Соней к окну, не понимая еще того, что ей говорили.
– Помнишь ты, – с испуганным и торжественным лицом говорила Соня, – помнишь, когда я за тебя в зеркало смотрела… В Отрадном, на святках… Помнишь, что я видела?..
– Да, да! – широко раскрывая глаза, сказала Наташа, смутно вспоминая, что тогда Соня сказала что то о князе Андрее, которого она видела лежащим.
– Помнишь? – продолжала Соня. – Я видела тогда и сказала всем, и тебе, и Дуняше. Я видела, что он лежит на постели, – говорила она, при каждой подробности делая жест рукою с поднятым пальцем, – и что он закрыл глаза, и что он покрыт именно розовым одеялом, и что он сложил руки, – говорила Соня, убеждаясь, по мере того как она описывала виденные ею сейчас подробности, что эти самые подробности она видела тогда. Тогда она ничего не видела, но рассказала, что видела то, что ей пришло в голову; но то, что она придумала тогда, представлялось ей столь же действительным, как и всякое другое воспоминание. То, что она тогда сказала, что он оглянулся на нее и улыбнулся и был покрыт чем то красным, она не только помнила, но твердо была убеждена, что еще тогда она сказала и видела, что он был покрыт розовым, именно розовым одеялом, и что глаза его были закрыты.
– Да, да, именно розовым, – сказала Наташа, которая тоже теперь, казалось, помнила, что было сказано розовым, и в этом самом видела главную необычайность и таинственность предсказания.
– Но что же это значит? – задумчиво сказала Наташа.
– Ах, я не знаю, как все это необычайно! – сказала Соня, хватаясь за голову.
Через несколько минут князь Андрей позвонил, и Наташа вошла к нему; а Соня, испытывая редко испытанное ею волнение и умиление, осталась у окна, обдумывая всю необычайность случившегося.
В этот день был случай отправить письма в армию, и графиня писала письмо сыну.
– Соня, – сказала графиня, поднимая голову от письма, когда племянница проходила мимо нее. – Соня, ты не напишешь Николеньке? – сказала графиня тихим, дрогнувшим голосом, и во взгляде ее усталых, смотревших через очки глаз Соня прочла все, что разумела графиня этими словами. В этом взгляде выражались и мольба, и страх отказа, и стыд за то, что надо было просить, и готовность на непримиримую ненависть в случае отказа.
Соня подошла к графине и, став на колени, поцеловала ее руку.
– Я напишу, maman, – сказала она.
Соня была размягчена, взволнована и умилена всем тем, что происходило в этот день, в особенности тем таинственным совершением гаданья, которое она сейчас видела. Теперь, когда она знала, что по случаю возобновления отношений Наташи с князем Андреем Николай не мог жениться на княжне Марье, она с радостью почувствовала возвращение того настроения самопожертвования, в котором она любила и привыкла жить. И со слезами на глазах и с радостью сознания совершения великодушного поступка она, несколько раз прерываясь от слез, которые отуманивали ее бархатные черные глаза, написала то трогательное письмо, получение которого так поразило Николая.


На гауптвахте, куда был отведен Пьер, офицер и солдаты, взявшие его, обращались с ним враждебно, но вместе с тем и уважительно. Еще чувствовалось в их отношении к нему и сомнение о том, кто он такой (не очень ли важный человек), и враждебность вследствие еще свежей их личной борьбы с ним.
Но когда, в утро другого дня, пришла смена, то Пьер почувствовал, что для нового караула – для офицеров и солдат – он уже не имел того смысла, который имел для тех, которые его взяли. И действительно, в этом большом, толстом человеке в мужицком кафтане караульные другого дня уже не видели того живого человека, который так отчаянно дрался с мародером и с конвойными солдатами и сказал торжественную фразу о спасении ребенка, а видели только семнадцатого из содержащихся зачем то, по приказанию высшего начальства, взятых русских. Ежели и было что нибудь особенное в Пьере, то только его неробкий, сосредоточенно задумчивый вид и французский язык, на котором он, удивительно для французов, хорошо изъяснялся. Несмотря на то, в тот же день Пьера соединили с другими взятыми подозрительными, так как отдельная комната, которую он занимал, понадобилась офицеру.
Все русские, содержавшиеся с Пьером, были люди самого низкого звания. И все они, узнав в Пьере барина, чуждались его, тем более что он говорил по французски. Пьер с грустью слышал над собою насмешки.
На другой день вечером Пьер узнал, что все эти содержащиеся (и, вероятно, он в том же числе) должны были быть судимы за поджигательство. На третий день Пьера водили с другими в какой то дом, где сидели французский генерал с белыми усами, два полковника и другие французы с шарфами на руках. Пьеру, наравне с другими, делали с той, мнимо превышающею человеческие слабости, точностью и определительностью, с которой обыкновенно обращаются с подсудимыми, вопросы о том, кто он? где он был? с какою целью? и т. п.
Вопросы эти, оставляя в стороне сущность жизненного дела и исключая возможность раскрытия этой сущности, как и все вопросы, делаемые на судах, имели целью только подставление того желобка, по которому судящие желали, чтобы потекли ответы подсудимого и привели его к желаемой цели, то есть к обвинению. Как только он начинал говорить что нибудь такое, что не удовлетворяло цели обвинения, так принимали желобок, и вода могла течь куда ей угодно. Кроме того, Пьер испытал то же, что во всех судах испытывает подсудимый: недоумение, для чего делали ему все эти вопросы. Ему чувствовалось, что только из снисходительности или как бы из учтивости употреблялась эта уловка подставляемого желобка. Он знал, что находился во власти этих людей, что только власть привела его сюда, что только власть давала им право требовать ответы на вопросы, что единственная цель этого собрания состояла в том, чтоб обвинить его. И поэтому, так как была власть и было желание обвинить, то не нужно было и уловки вопросов и суда. Очевидно было, что все ответы должны были привести к виновности. На вопрос, что он делал, когда его взяли, Пьер отвечал с некоторою трагичностью, что он нес к родителям ребенка, qu'il avait sauve des flammes [которого он спас из пламени]. – Для чего он дрался с мародером? Пьер отвечал, что он защищал женщину, что защита оскорбляемой женщины есть обязанность каждого человека, что… Его остановили: это не шло к делу. Для чего он был на дворе загоревшегося дома, на котором его видели свидетели? Он отвечал, что шел посмотреть, что делалось в Москве. Его опять остановили: у него не спрашивали, куда он шел, а для чего он находился подле пожара? Кто он? повторили ему первый вопрос, на который он сказал, что не хочет отвечать. Опять он отвечал, что не может сказать этого.
– Запишите, это нехорошо. Очень нехорошо, – строго сказал ему генерал с белыми усами и красным, румяным лицом.
На четвертый день пожары начались на Зубовском валу.
Пьера с тринадцатью другими отвели на Крымский Брод, в каретный сарай купеческого дома. Проходя по улицам, Пьер задыхался от дыма, который, казалось, стоял над всем городом. С разных сторон виднелись пожары. Пьер тогда еще не понимал значения сожженной Москвы и с ужасом смотрел на эти пожары.
В каретном сарае одного дома у Крымского Брода Пьер пробыл еще четыре дня и во время этих дней из разговора французских солдат узнал, что все содержащиеся здесь ожидали с каждым днем решения маршала. Какого маршала, Пьер не мог узнать от солдат. Для солдата, очевидно, маршал представлялся высшим и несколько таинственным звеном власти.
Эти первые дни, до 8 го сентября, – дня, в который пленных повели на вторичный допрос, были самые тяжелые для Пьера.

Х
8 го сентября в сарай к пленным вошел очень важный офицер, судя по почтительности, с которой с ним обращались караульные. Офицер этот, вероятно, штабный, с списком в руках, сделал перекличку всем русским, назвав Пьера: celui qui n'avoue pas son nom [тот, который не говорит своего имени]. И, равнодушно и лениво оглядев всех пленных, он приказал караульному офицеру прилично одеть и прибрать их, прежде чем вести к маршалу. Через час прибыла рота солдат, и Пьера с другими тринадцатью повели на Девичье поле. День был ясный, солнечный после дождя, и воздух был необыкновенно чист. Дым не стлался низом, как в тот день, когда Пьера вывели из гауптвахты Зубовского вала; дым поднимался столбами в чистом воздухе. Огня пожаров нигде не было видно, но со всех сторон поднимались столбы дыма, и вся Москва, все, что только мог видеть Пьер, было одно пожарище. Со всех сторон виднелись пустыри с печами и трубами и изредка обгорелые стены каменных домов. Пьер приглядывался к пожарищам и не узнавал знакомых кварталов города. Кое где виднелись уцелевшие церкви. Кремль, неразрушенный, белел издалека с своими башнями и Иваном Великим. Вблизи весело блестел купол Ново Девичьего монастыря, и особенно звонко слышался оттуда благовест. Благовест этот напомнил Пьеру, что было воскресенье и праздник рождества богородицы. Но казалось, некому было праздновать этот праздник: везде было разоренье пожарища, и из русского народа встречались только изредка оборванные, испуганные люди, которые прятались при виде французов.
Очевидно, русское гнездо было разорено и уничтожено; но за уничтожением этого русского порядка жизни Пьер бессознательно чувствовал, что над этим разоренным гнездом установился свой, совсем другой, но твердый французский порядок. Он чувствовал это по виду тех, бодро и весело, правильными рядами шедших солдат, которые конвоировали его с другими преступниками; он чувствовал это по виду какого то важного французского чиновника в парной коляске, управляемой солдатом, проехавшего ему навстречу. Он это чувствовал по веселым звукам полковой музыки, доносившимся с левой стороны поля, и в особенности он чувствовал и понимал это по тому списку, который, перекликая пленных, прочел нынче утром приезжавший французский офицер. Пьер был взят одними солдатами, отведен в одно, в другое место с десятками других людей; казалось, они могли бы забыть про него, смешать его с другими. Но нет: ответы его, данные на допросе, вернулись к нему в форме наименования его: celui qui n'avoue pas son nom. И под этим названием, которое страшно было Пьеру, его теперь вели куда то, с несомненной уверенностью, написанною на их лицах, что все остальные пленные и он были те самые, которых нужно, и что их ведут туда, куда нужно. Пьер чувствовал себя ничтожной щепкой, попавшей в колеса неизвестной ему, но правильно действующей машины.
Пьера с другими преступниками привели на правую сторону Девичьего поля, недалеко от монастыря, к большому белому дому с огромным садом. Это был дом князя Щербатова, в котором Пьер часто прежде бывал у хозяина и в котором теперь, как он узнал из разговора солдат, стоял маршал, герцог Экмюльский.
Их подвели к крыльцу и по одному стали вводить в дом. Пьера ввели шестым. Через стеклянную галерею, сени, переднюю, знакомые Пьеру, его ввели в длинный низкий кабинет, у дверей которого стоял адъютант.
Даву сидел на конце комнаты над столом, с очками на носу. Пьер близко подошел к нему. Даву, не поднимая глаз, видимо справлялся с какой то бумагой, лежавшей перед ним. Не поднимая же глаз, он тихо спросил:
– Qui etes vous? [Кто вы такой?]
Пьер молчал оттого, что не в силах был выговорить слова. Даву для Пьера не был просто французский генерал; для Пьера Даву был известный своей жестокостью человек. Глядя на холодное лицо Даву, который, как строгий учитель, соглашался до времени иметь терпение и ждать ответа, Пьер чувствовал, что всякая секунда промедления могла стоить ему жизни; но он не знал, что сказать. Сказать то же, что он говорил на первом допросе, он не решался; открыть свое звание и положение было и опасно и стыдно. Пьер молчал. Но прежде чем Пьер успел на что нибудь решиться, Даву приподнял голову, приподнял очки на лоб, прищурил глаза и пристально посмотрел на Пьера.
– Я знаю этого человека, – мерным, холодным голосом, очевидно рассчитанным для того, чтобы испугать Пьера, сказал он. Холод, пробежавший прежде по спине Пьера, охватил его голову, как тисками.
– Mon general, vous ne pouvez pas me connaitre, je ne vous ai jamais vu… [Вы не могли меня знать, генерал, я никогда не видал вас.]
– C'est un espion russe, [Это русский шпион,] – перебил его Даву, обращаясь к другому генералу, бывшему в комнате и которого не заметил Пьер. И Даву отвернулся. С неожиданным раскатом в голосе Пьер вдруг быстро заговорил.
– Non, Monseigneur, – сказал он, неожиданно вспомнив, что Даву был герцог. – Non, Monseigneur, vous n'avez pas pu me connaitre. Je suis un officier militionnaire et je n'ai pas quitte Moscou. [Нет, ваше высочество… Нет, ваше высочество, вы не могли меня знать. Я офицер милиции, и я не выезжал из Москвы.]
– Votre nom? [Ваше имя?] – повторил Даву.
– Besouhof. [Безухов.]
– Qu'est ce qui me prouvera que vous ne mentez pas? [Кто мне докажет, что вы не лжете?]
– Monseigneur! [Ваше высочество!] – вскрикнул Пьер не обиженным, но умоляющим голосом.
Даву поднял глаза и пристально посмотрел на Пьера. Несколько секунд они смотрели друг на друга, и этот взгляд спас Пьера. В этом взгляде, помимо всех условий войны и суда, между этими двумя людьми установились человеческие отношения. Оба они в эту одну минуту смутно перечувствовали бесчисленное количество вещей и поняли, что они оба дети человечества, что они братья.
В первом взгляде для Даву, приподнявшего только голову от своего списка, где людские дела и жизнь назывались нумерами, Пьер был только обстоятельство; и, не взяв на совесть дурного поступка, Даву застрелил бы его; но теперь уже он видел в нем человека. Он задумался на мгновение.
– Comment me prouverez vous la verite de ce que vous me dites? [Чем вы докажете мне справедливость ваших слов?] – сказал Даву холодно.
Пьер вспомнил Рамбаля и назвал его полк, и фамилию, и улицу, на которой был дом.
– Vous n'etes pas ce que vous dites, [Вы не то, что вы говорите.] – опять сказал Даву.
Пьер дрожащим, прерывающимся голосом стал приводить доказательства справедливости своего показания.
Но в это время вошел адъютант и что то доложил Даву.
Даву вдруг просиял при известии, сообщенном адъютантом, и стал застегиваться. Он, видимо, совсем забыл о Пьере.
Когда адъютант напомнил ему о пленном, он, нахмурившись, кивнул в сторону Пьера и сказал, чтобы его вели. Но куда должны были его вести – Пьер не знал: назад в балаган или на приготовленное место казни, которое, проходя по Девичьему полю, ему показывали товарищи.
Он обернул голову и видел, что адъютант переспрашивал что то.
– Oui, sans doute! [Да, разумеется!] – сказал Даву, но что «да», Пьер не знал.
Пьер не помнил, как, долго ли он шел и куда. Он, в состоянии совершенного бессмыслия и отупления, ничего не видя вокруг себя, передвигал ногами вместе с другими до тех пор, пока все остановились, и он остановился. Одна мысль за все это время была в голове Пьера. Это была мысль о том: кто, кто же, наконец, приговорил его к казни. Это были не те люди, которые допрашивали его в комиссии: из них ни один не хотел и, очевидно, не мог этого сделать. Это был не Даву, который так человечески посмотрел на него. Еще бы одна минута, и Даву понял бы, что они делают дурно, но этой минуте помешал адъютант, который вошел. И адъютант этот, очевидно, не хотел ничего худого, но он мог бы не войти. Кто же это, наконец, казнил, убивал, лишал жизни его – Пьера со всеми его воспоминаниями, стремлениями, надеждами, мыслями? Кто делал это? И Пьер чувствовал, что это был никто.
Это был порядок, склад обстоятельств.
Порядок какой то убивал его – Пьера, лишал его жизни, всего, уничтожал его.


От дома князя Щербатова пленных повели прямо вниз по Девичьему полю, левее Девичьего монастыря и подвели к огороду, на котором стоял столб. За столбом была вырыта большая яма с свежевыкопанной землей, и около ямы и столба полукругом стояла большая толпа народа. Толпа состояла из малого числа русских и большого числа наполеоновских войск вне строя: немцев, итальянцев и французов в разнородных мундирах. Справа и слева столба стояли фронты французских войск в синих мундирах с красными эполетами, в штиблетах и киверах.
Преступников расставили по известному порядку, который был в списке (Пьер стоял шестым), и подвели к столбу. Несколько барабанов вдруг ударили с двух сторон, и Пьер почувствовал, что с этим звуком как будто оторвалась часть его души. Он потерял способность думать и соображать. Он только мог видеть и слышать. И только одно желание было у него – желание, чтобы поскорее сделалось что то страшное, что должно было быть сделано. Пьер оглядывался на своих товарищей и рассматривал их.
Два человека с края были бритые острожные. Один высокий, худой; другой черный, мохнатый, мускулистый, с приплюснутым носом. Третий был дворовый, лет сорока пяти, с седеющими волосами и полным, хорошо откормленным телом. Четвертый был мужик, очень красивый, с окладистой русой бородой и черными глазами. Пятый был фабричный, желтый, худой малый, лет восемнадцати, в халате.
Пьер слышал, что французы совещались, как стрелять – по одному или по два? «По два», – холодно спокойно отвечал старший офицер. Сделалось передвижение в рядах солдат, и заметно было, что все торопились, – и торопились не так, как торопятся, чтобы сделать понятное для всех дело, но так, как торопятся, чтобы окончить необходимое, но неприятное и непостижимое дело.
Чиновник француз в шарфе подошел к правой стороне шеренги преступников в прочел по русски и по французски приговор.
Потом две пары французов подошли к преступникам и взяли, по указанию офицера, двух острожных, стоявших с края. Острожные, подойдя к столбу, остановились и, пока принесли мешки, молча смотрели вокруг себя, как смотрит подбитый зверь на подходящего охотника. Один все крестился, другой чесал спину и делал губами движение, подобное улыбке. Солдаты, торопясь руками, стали завязывать им глаза, надевать мешки и привязывать к столбу.
Двенадцать человек стрелков с ружьями мерным, твердым шагом вышли из за рядов и остановились в восьми шагах от столба. Пьер отвернулся, чтобы не видать того, что будет. Вдруг послышался треск и грохот, показавшиеся Пьеру громче самых страшных ударов грома, и он оглянулся. Был дым, и французы с бледными лицами и дрожащими руками что то делали у ямы. Повели других двух. Так же, такими же глазами и эти двое смотрели на всех, тщетно, одними глазами, молча, прося защиты и, видимо, не понимая и не веря тому, что будет. Они не могли верить, потому что они одни знали, что такое была для них их жизнь, и потому не понимали и не верили, чтобы можно было отнять ее.
Пьер хотел не смотреть и опять отвернулся; но опять как будто ужасный взрыв поразил его слух, и вместе с этими звуками он увидал дым, чью то кровь и бледные испуганные лица французов, опять что то делавших у столба, дрожащими руками толкая друг друга. Пьер, тяжело дыша, оглядывался вокруг себя, как будто спрашивая: что это такое? Тот же вопрос был и во всех взглядах, которые встречались со взглядом Пьера.
На всех лицах русских, на лицах французских солдат, офицеров, всех без исключения, он читал такой же испуг, ужас и борьбу, какие были в его сердце. «Да кто жо это делает наконец? Они все страдают так же, как и я. Кто же? Кто же?» – на секунду блеснуло в душе Пьера.
– Tirailleurs du 86 me, en avant! [Стрелки 86 го, вперед!] – прокричал кто то. Повели пятого, стоявшего рядом с Пьером, – одного. Пьер не понял того, что он спасен, что он и все остальные были приведены сюда только для присутствия при казни. Он со все возраставшим ужасом, не ощущая ни радости, ни успокоения, смотрел на то, что делалось. Пятый был фабричный в халате. Только что до него дотронулись, как он в ужасе отпрыгнул и схватился за Пьера (Пьер вздрогнул и оторвался от него). Фабричный не мог идти. Его тащили под мышки, и он что то кричал. Когда его подвели к столбу, он вдруг замолк. Он как будто вдруг что то понял. То ли он понял, что напрасно кричать, или то, что невозможно, чтобы его убили люди, но он стал у столба, ожидая повязки вместе с другими и, как подстреленный зверь, оглядываясь вокруг себя блестящими глазами.
Пьер уже не мог взять на себя отвернуться и закрыть глаза. Любопытство и волнение его и всей толпы при этом пятом убийстве дошло до высшей степени. Так же как и другие, этот пятый казался спокоен: он запахивал халат и почесывал одной босой ногой о другую.
Когда ему стали завязывать глаза, он поправил сам узел на затылке, который резал ему; потом, когда прислонили его к окровавленному столбу, он завалился назад, и, так как ему в этом положении было неловко, он поправился и, ровно поставив ноги, покойно прислонился. Пьер не сводил с него глаз, не упуская ни малейшего движения.
Должно быть, послышалась команда, должно быть, после команды раздались выстрелы восьми ружей. Но Пьер, сколько он ни старался вспомнить потом, не слыхал ни малейшего звука от выстрелов. Он видел только, как почему то вдруг опустился на веревках фабричный, как показалась кровь в двух местах и как самые веревки, от тяжести повисшего тела, распустились и фабричный, неестественно опустив голову и подвернув ногу, сел. Пьер подбежал к столбу. Никто не удерживал его. Вокруг фабричного что то делали испуганные, бледные люди. У одного старого усатого француза тряслась нижняя челюсть, когда он отвязывал веревки. Тело спустилось. Солдаты неловко и торопливо потащили его за столб и стали сталкивать в яму.
Все, очевидно, несомненно знали, что они были преступники, которым надо было скорее скрыть следы своего преступления.
Пьер заглянул в яму и увидел, что фабричный лежал там коленами кверху, близко к голове, одно плечо выше другого. И это плечо судорожно, равномерно опускалось и поднималось. Но уже лопатины земли сыпались на все тело. Один из солдат сердито, злобно и болезненно крикнул на Пьера, чтобы он вернулся. Но Пьер не понял его и стоял у столба, и никто не отгонял его.
Когда уже яма была вся засыпана, послышалась команда. Пьера отвели на его место, и французские войска, стоявшие фронтами по обеим сторонам столба, сделали полуоборот и стали проходить мерным шагом мимо столба. Двадцать четыре человека стрелков с разряженными ружьями, стоявшие в середине круга, примыкали бегом к своим местам, в то время как роты проходили мимо них.
Пьер смотрел теперь бессмысленными глазами на этих стрелков, которые попарно выбегали из круга. Все, кроме одного, присоединились к ротам. Молодой солдат с мертво бледным лицом, в кивере, свалившемся назад, спустив ружье, все еще стоял против ямы на том месте, с которого он стрелял. Он, как пьяный, шатался, делая то вперед, то назад несколько шагов, чтобы поддержать свое падающее тело. Старый солдат, унтер офицер, выбежал из рядов и, схватив за плечо молодого солдата, втащил его в роту. Толпа русских и французов стала расходиться. Все шли молча, с опущенными головами.
– Ca leur apprendra a incendier, [Это их научит поджигать.] – сказал кто то из французов. Пьер оглянулся на говорившего и увидал, что это был солдат, который хотел утешиться чем нибудь в том, что было сделано, но не мог. Не договорив начатого, он махнул рукою и пошел прочь.


После казни Пьера отделили от других подсудимых и оставили одного в небольшой, разоренной и загаженной церкви.
Перед вечером караульный унтер офицер с двумя солдатами вошел в церковь и объявил Пьеру, что он прощен и поступает теперь в бараки военнопленных. Не понимая того, что ему говорили, Пьер встал и пошел с солдатами. Его привели к построенным вверху поля из обгорелых досок, бревен и тесу балаганам и ввели в один из них. В темноте человек двадцать различных людей окружили Пьера. Пьер смотрел на них, не понимая, кто такие эти люди, зачем они и чего хотят от него. Он слышал слова, которые ему говорили, но не делал из них никакого вывода и приложения: не понимал их значения. Он сам отвечал на то, что у него спрашивали, но не соображал того, кто слушает его и как поймут его ответы. Он смотрел на лица и фигуры, и все они казались ему одинаково бессмысленны.
С той минуты, как Пьер увидал это страшное убийство, совершенное людьми, не хотевшими этого делать, в душе его как будто вдруг выдернута была та пружина, на которой все держалось и представлялось живым, и все завалилось в кучу бессмысленного сора. В нем, хотя он и не отдавал себе отчета, уничтожилась вера и в благоустройство мира, и в человеческую, и в свою душу, и в бога. Это состояние было испытываемо Пьером прежде, но никогда с такою силой, как теперь. Прежде, когда на Пьера находили такого рода сомнения, – сомнения эти имели источником собственную вину. И в самой глубине души Пьер тогда чувствовал, что от того отчаяния и тех сомнений было спасение в самом себе. Но теперь он чувствовал, что не его вина была причиной того, что мир завалился в его глазах и остались одни бессмысленные развалины. Он чувствовал, что возвратиться к вере в жизнь – не в его власти.
Вокруг него в темноте стояли люди: верно, что то их очень занимало в нем. Ему рассказывали что то, расспрашивали о чем то, потом повели куда то, и он, наконец, очутился в углу балагана рядом с какими то людьми, переговаривавшимися с разных сторон, смеявшимися.
– И вот, братцы мои… тот самый принц, который (с особенным ударением на слове который)… – говорил чей то голос в противуположном углу балагана.
Молча и неподвижно сидя у стены на соломе, Пьер то открывал, то закрывал глаза. Но только что он закрывал глаза, он видел пред собой то же страшное, в особенности страшное своей простотой, лицо фабричного и еще более страшные своим беспокойством лица невольных убийц. И он опять открывал глаза и бессмысленно смотрел в темноте вокруг себя.
Рядом с ним сидел, согнувшись, какой то маленький человек, присутствие которого Пьер заметил сначала по крепкому запаху пота, который отделялся от него при всяком его движении. Человек этот что то делал в темноте с своими ногами, и, несмотря на то, что Пьер не видал его лица, он чувствовал, что человек этот беспрестанно взглядывал на него. Присмотревшись в темноте, Пьер понял, что человек этот разувался. И то, каким образом он это делал, заинтересовало Пьера.
Размотав бечевки, которыми была завязана одна нога, он аккуратно свернул бечевки и тотчас принялся за другую ногу, взглядывая на Пьера. Пока одна рука вешала бечевку, другая уже принималась разматывать другую ногу. Таким образом аккуратно, круглыми, спорыми, без замедления следовавшими одно за другим движеньями, разувшись, человек развесил свою обувь на колышки, вбитые у него над головами, достал ножик, обрезал что то, сложил ножик, положил под изголовье и, получше усевшись, обнял свои поднятые колени обеими руками и прямо уставился на Пьера. Пьеру чувствовалось что то приятное, успокоительное и круглое в этих спорых движениях, в этом благоустроенном в углу его хозяйстве, в запахе даже этого человека, и он, не спуская глаз, смотрел на него.
– А много вы нужды увидали, барин? А? – сказал вдруг маленький человек. И такое выражение ласки и простоты было в певучем голосе человека, что Пьер хотел отвечать, но у него задрожала челюсть, и он почувствовал слезы. Маленький человек в ту же секунду, не давая Пьеру времени выказать свое смущение, заговорил тем же приятным голосом.
– Э, соколик, не тужи, – сказал он с той нежно певучей лаской, с которой говорят старые русские бабы. – Не тужи, дружок: час терпеть, а век жить! Вот так то, милый мой. А живем тут, слава богу, обиды нет. Тоже люди и худые и добрые есть, – сказал он и, еще говоря, гибким движением перегнулся на колени, встал и, прокашливаясь, пошел куда то.
– Ишь, шельма, пришла! – услыхал Пьер в конце балагана тот же ласковый голос. – Пришла шельма, помнит! Ну, ну, буде. – И солдат, отталкивая от себя собачонку, прыгавшую к нему, вернулся к своему месту и сел. В руках у него было что то завернуто в тряпке.
– Вот, покушайте, барин, – сказал он, опять возвращаясь к прежнему почтительному тону и развертывая и подавая Пьеру несколько печеных картошек. – В обеде похлебка была. А картошки важнеющие!
Пьер не ел целый день, и запах картофеля показался ему необыкновенно приятным. Он поблагодарил солдата и стал есть.
– Что ж, так то? – улыбаясь, сказал солдат и взял одну из картошек. – А ты вот как. – Он достал опять складной ножик, разрезал на своей ладони картошку на равные две половины, посыпал соли из тряпки и поднес Пьеру.
– Картошки важнеющие, – повторил он. – Ты покушай вот так то.
Пьеру казалось, что он никогда не ел кушанья вкуснее этого.
– Нет, мне все ничего, – сказал Пьер, – но за что они расстреляли этих несчастных!.. Последний лет двадцати.
– Тц, тц… – сказал маленький человек. – Греха то, греха то… – быстро прибавил он, и, как будто слова его всегда были готовы во рту его и нечаянно вылетали из него, он продолжал: – Что ж это, барин, вы так в Москве то остались?
– Я не думал, что они так скоро придут. Я нечаянно остался, – сказал Пьер.
– Да как же они взяли тебя, соколик, из дома твоего?
– Нет, я пошел на пожар, и тут они схватили меня, судили за поджигателя.
– Где суд, там и неправда, – вставил маленький человек.
– А ты давно здесь? – спросил Пьер, дожевывая последнюю картошку.
– Я то? В то воскресенье меня взяли из гошпиталя в Москве.
– Ты кто же, солдат?
– Солдаты Апшеронского полка. От лихорадки умирал. Нам и не сказали ничего. Наших человек двадцать лежало. И не думали, не гадали.
– Что ж, тебе скучно здесь? – спросил Пьер.
– Как не скучно, соколик. Меня Платоном звать; Каратаевы прозвище, – прибавил он, видимо, с тем, чтобы облегчить Пьеру обращение к нему. – Соколиком на службе прозвали. Как не скучать, соколик! Москва, она городам мать. Как не скучать на это смотреть. Да червь капусту гложе, а сам прежде того пропадае: так то старички говаривали, – прибавил он быстро.
– Как, как это ты сказал? – спросил Пьер.
– Я то? – спросил Каратаев. – Я говорю: не нашим умом, а божьим судом, – сказал он, думая, что повторяет сказанное. И тотчас же продолжал: – Как же у вас, барин, и вотчины есть? И дом есть? Стало быть, полная чаша! И хозяйка есть? А старики родители живы? – спрашивал он, и хотя Пьер не видел в темноте, но чувствовал, что у солдата морщились губы сдержанною улыбкой ласки в то время, как он спрашивал это. Он, видимо, был огорчен тем, что у Пьера не было родителей, в особенности матери.
– Жена для совета, теща для привета, а нет милей родной матушки! – сказал он. – Ну, а детки есть? – продолжал он спрашивать. Отрицательный ответ Пьера опять, видимо, огорчил его, и он поспешил прибавить: – Что ж, люди молодые, еще даст бог, будут. Только бы в совете жить…
– Да теперь все равно, – невольно сказал Пьер.
– Эх, милый человек ты, – возразил Платон. – От сумы да от тюрьмы никогда не отказывайся. – Он уселся получше, прокашлялся, видимо приготовляясь к длинному рассказу. – Так то, друг мой любезный, жил я еще дома, – начал он. – Вотчина у нас богатая, земли много, хорошо живут мужики, и наш дом, слава тебе богу. Сам сем батюшка косить выходил. Жили хорошо. Христьяне настоящие были. Случилось… – И Платон Каратаев рассказал длинную историю о том, как он поехал в чужую рощу за лесом и попался сторожу, как его секли, судили и отдали ь солдаты. – Что ж соколик, – говорил он изменяющимся от улыбки голосом, – думали горе, ан радость! Брату бы идти, кабы не мой грех. А у брата меньшого сам пят ребят, – а у меня, гляди, одна солдатка осталась. Была девочка, да еще до солдатства бог прибрал. Пришел я на побывку, скажу я тебе. Гляжу – лучше прежнего живут. Животов полон двор, бабы дома, два брата на заработках. Один Михайло, меньшой, дома. Батюшка и говорит: «Мне, говорит, все детки равны: какой палец ни укуси, все больно. А кабы не Платона тогда забрили, Михайле бы идти». Позвал нас всех – веришь – поставил перед образа. Михайло, говорит, поди сюда, кланяйся ему в ноги, и ты, баба, кланяйся, и внучата кланяйтесь. Поняли? говорит. Так то, друг мой любезный. Рок головы ищет. А мы всё судим: то не хорошо, то не ладно. Наше счастье, дружок, как вода в бредне: тянешь – надулось, а вытащишь – ничего нету. Так то. – И Платон пересел на своей соломе.
Помолчав несколько времени, Платон встал.
– Что ж, я чай, спать хочешь? – сказал он и быстро начал креститься, приговаривая:
– Господи, Иисус Христос, Никола угодник, Фрола и Лавра, господи Иисус Христос, Никола угодник! Фрола и Лавра, господи Иисус Христос – помилуй и спаси нас! – заключил он, поклонился в землю, встал и, вздохнув, сел на свою солому. – Вот так то. Положи, боже, камушком, подними калачиком, – проговорил он и лег, натягивая на себя шинель.
– Какую это ты молитву читал? – спросил Пьер.
– Ась? – проговорил Платон (он уже было заснул). – Читал что? Богу молился. А ты рази не молишься?
– Нет, и я молюсь, – сказал Пьер. – Но что ты говорил: Фрола и Лавра?
– А как же, – быстро отвечал Платон, – лошадиный праздник. И скота жалеть надо, – сказал Каратаев. – Вишь, шельма, свернулась. Угрелась, сукина дочь, – сказал он, ощупав собаку у своих ног, и, повернувшись опять, тотчас же заснул.
Наружи слышались где то вдалеке плач и крики, и сквозь щели балагана виднелся огонь; но в балагане было тихо и темно. Пьер долго не спал и с открытыми глазами лежал в темноте на своем месте, прислушиваясь к мерному храпенью Платона, лежавшего подле него, и чувствовал, что прежде разрушенный мир теперь с новой красотой, на каких то новых и незыблемых основах, воздвигался в его душе.


В балагане, в который поступил Пьер и в котором он пробыл четыре недели, было двадцать три человека пленных солдат, три офицера и два чиновника.
Все они потом как в тумане представлялись Пьеру, но Платон Каратаев остался навсегда в душе Пьера самым сильным и дорогим воспоминанием и олицетворением всего русского, доброго и круглого. Когда на другой день, на рассвете, Пьер увидал своего соседа, первое впечатление чего то круглого подтвердилось вполне: вся фигура Платона в его подпоясанной веревкою французской шинели, в фуражке и лаптях, была круглая, голова была совершенно круглая, спина, грудь, плечи, даже руки, которые он носил, как бы всегда собираясь обнять что то, были круглые; приятная улыбка и большие карие нежные глаза были круглые.
Платону Каратаеву должно было быть за пятьдесят лет, судя по его рассказам о походах, в которых он участвовал давнишним солдатом. Он сам не знал и никак не мог определить, сколько ему было лет; но зубы его, ярко белые и крепкие, которые все выкатывались своими двумя полукругами, когда он смеялся (что он часто делал), были все хороши и целы; ни одного седого волоса не было в его бороде и волосах, и все тело его имело вид гибкости и в особенности твердости и сносливости.
Лицо его, несмотря на мелкие круглые морщинки, имело выражение невинности и юности; голос у него был приятный и певучий. Но главная особенность его речи состояла в непосредственности и спорости. Он, видимо, никогда не думал о том, что он сказал и что он скажет; и от этого в быстроте и верности его интонаций была особенная неотразимая убедительность.
Физические силы его и поворотливость были таковы первое время плена, что, казалось, он не понимал, что такое усталость и болезнь. Каждый день утром а вечером он, ложась, говорил: «Положи, господи, камушком, подними калачиком»; поутру, вставая, всегда одинаково пожимая плечами, говорил: «Лег – свернулся, встал – встряхнулся». И действительно, стоило ему лечь, чтобы тотчас же заснуть камнем, и стоило встряхнуться, чтобы тотчас же, без секунды промедления, взяться за какое нибудь дело, как дети, вставши, берутся за игрушки. Он все умел делать, не очень хорошо, но и не дурно. Он пек, парил, шил, строгал, тачал сапоги. Он всегда был занят и только по ночам позволял себе разговоры, которые он любил, и песни. Он пел песни, не так, как поют песенники, знающие, что их слушают, но пел, как поют птицы, очевидно, потому, что звуки эти ему было так же необходимо издавать, как необходимо бывает потянуться или расходиться; и звуки эти всегда бывали тонкие, нежные, почти женские, заунывные, и лицо его при этом бывало очень серьезно.
Попав в плен и обросши бородою, он, видимо, отбросил от себя все напущенное на него, чуждое, солдатское и невольно возвратился к прежнему, крестьянскому, народному складу.
– Солдат в отпуску – рубаха из порток, – говаривал он. Он неохотно говорил про свое солдатское время, хотя не жаловался, и часто повторял, что он всю службу ни разу бит не был. Когда он рассказывал, то преимущественно рассказывал из своих старых и, видимо, дорогих ему воспоминаний «христианского», как он выговаривал, крестьянского быта. Поговорки, которые наполняли его речь, не были те, большей частью неприличные и бойкие поговорки, которые говорят солдаты, но это были те народные изречения, которые кажутся столь незначительными, взятые отдельно, и которые получают вдруг значение глубокой мудрости, когда они сказаны кстати.
Часто он говорил совершенно противоположное тому, что он говорил прежде, но и то и другое было справедливо. Он любил говорить и говорил хорошо, украшая свою речь ласкательными и пословицами, которые, Пьеру казалось, он сам выдумывал; но главная прелесть его рассказов состояла в том, что в его речи события самые простые, иногда те самые, которые, не замечая их, видел Пьер, получали характер торжественного благообразия. Он любил слушать сказки, которые рассказывал по вечерам (всё одни и те же) один солдат, но больше всего он любил слушать рассказы о настоящей жизни. Он радостно улыбался, слушая такие рассказы, вставляя слова и делая вопросы, клонившиеся к тому, чтобы уяснить себе благообразие того, что ему рассказывали. Привязанностей, дружбы, любви, как понимал их Пьер, Каратаев не имел никаких; но он любил и любовно жил со всем, с чем его сводила жизнь, и в особенности с человеком – не с известным каким нибудь человеком, а с теми людьми, которые были перед его глазами. Он любил свою шавку, любил товарищей, французов, любил Пьера, который был его соседом; но Пьер чувствовал, что Каратаев, несмотря на всю свою ласковую нежность к нему (которою он невольно отдавал должное духовной жизни Пьера), ни на минуту не огорчился бы разлукой с ним. И Пьер то же чувство начинал испытывать к Каратаеву.
Платон Каратаев был для всех остальных пленных самым обыкновенным солдатом; его звали соколик или Платоша, добродушно трунили над ним, посылали его за посылками. Но для Пьера, каким он представился в первую ночь, непостижимым, круглым и вечным олицетворением духа простоты и правды, таким он и остался навсегда.
Платон Каратаев ничего не знал наизусть, кроме своей молитвы. Когда он говорил свои речи, он, начиная их, казалось, не знал, чем он их кончит.
Когда Пьер, иногда пораженный смыслом его речи, просил повторить сказанное, Платон не мог вспомнить того, что он сказал минуту тому назад, – так же, как он никак не мог словами сказать Пьеру свою любимую песню. Там было: «родимая, березанька и тошненько мне», но на словах не выходило никакого смысла. Он не понимал и не мог понять значения слов, отдельно взятых из речи. Каждое слово его и каждое действие было проявлением неизвестной ему деятельности, которая была его жизнь. Но жизнь его, как он сам смотрел на нее, не имела смысла как отдельная жизнь. Она имела смысл только как частица целого, которое он постоянно чувствовал. Его слова и действия выливались из него так же равномерно, необходимо и непосредственно, как запах отделяется от цветка. Он не мог понять ни цены, ни значения отдельно взятого действия или слова.


Получив от Николая известие о том, что брат ее находится с Ростовыми, в Ярославле, княжна Марья, несмотря на отговариванья тетки, тотчас же собралась ехать, и не только одна, но с племянником. Трудно ли, нетрудно, возможно или невозможно это было, она не спрашивала и не хотела знать: ее обязанность была не только самой быть подле, может быть, умирающего брата, но и сделать все возможное для того, чтобы привезти ему сына, и она поднялась ехать. Если князь Андрей сам не уведомлял ее, то княжна Марья объясняла ото или тем, что он был слишком слаб, чтобы писать, или тем, что он считал для нее и для своего сына этот длинный переезд слишком трудным и опасным.
В несколько дней княжна Марья собралась в дорогу. Экипажи ее состояли из огромной княжеской кареты, в которой она приехала в Воронеж, брички и повозки. С ней ехали m lle Bourienne, Николушка с гувернером, старая няня, три девушки, Тихон, молодой лакей и гайдук, которого тетка отпустила с нею.
Ехать обыкновенным путем на Москву нельзя было и думать, и потому окольный путь, который должна была сделать княжна Марья: на Липецк, Рязань, Владимир, Шую, был очень длинен, по неимению везде почтовых лошадей, очень труден и около Рязани, где, как говорили, показывались французы, даже опасен.
Во время этого трудного путешествия m lle Bourienne, Десаль и прислуга княжны Марьи были удивлены ее твердостью духа и деятельностью. Она позже всех ложилась, раньше всех вставала, и никакие затруднения не могли остановить ее. Благодаря ее деятельности и энергии, возбуждавшим ее спутников, к концу второй недели они подъезжали к Ярославлю.
В последнее время своего пребывания в Воронеже княжна Марья испытала лучшее счастье в своей жизни. Любовь ее к Ростову уже не мучила, не волновала ее. Любовь эта наполняла всю ее душу, сделалась нераздельною частью ее самой, и она не боролась более против нее. В последнее время княжна Марья убедилась, – хотя она никогда ясно словами определенно не говорила себе этого, – убедилась, что она была любима и любила. В этом она убедилась в последнее свое свидание с Николаем, когда он приехал ей объявить о том, что ее брат был с Ростовыми. Николай ни одним словом не намекнул на то, что теперь (в случае выздоровления князя Андрея) прежние отношения между ним и Наташей могли возобновиться, но княжна Марья видела по его лицу, что он знал и думал это. И, несмотря на то, его отношения к ней – осторожные, нежные и любовные – не только не изменились, но он, казалось, радовался тому, что теперь родство между ним и княжной Марьей позволяло ему свободнее выражать ей свою дружбу любовь, как иногда думала княжна Марья. Княжна Марья знала, что она любила в первый и последний раз в жизни, и чувствовала, что она любима, и была счастлива, спокойна в этом отношении.
Но это счастье одной стороны душевной не только не мешало ей во всей силе чувствовать горе о брате, но, напротив, это душевное спокойствие в одном отношении давало ей большую возможность отдаваться вполне своему чувству к брату. Чувство это было так сильно в первую минуту выезда из Воронежа, что провожавшие ее были уверены, глядя на ее измученное, отчаянное лицо, что она непременно заболеет дорогой; но именно трудности и заботы путешествия, за которые с такою деятельностью взялась княжна Марья, спасли ее на время от ее горя и придали ей силы.
Как и всегда это бывает во время путешествия, княжна Марья думала только об одном путешествии, забывая о том, что было его целью. Но, подъезжая к Ярославлю, когда открылось опять то, что могло предстоять ей, и уже не через много дней, а нынче вечером, волнение княжны Марьи дошло до крайних пределов.
Когда посланный вперед гайдук, чтобы узнать в Ярославле, где стоят Ростовы и в каком положении находится князь Андрей, встретил у заставы большую въезжавшую карету, он ужаснулся, увидав страшно бледное лицо княжны, которое высунулось ему из окна.
– Все узнал, ваше сиятельство: ростовские стоят на площади, в доме купца Бронникова. Недалече, над самой над Волгой, – сказал гайдук.
Княжна Марья испуганно вопросительно смотрела на его лицо, не понимая того, что он говорил ей, не понимая, почему он не отвечал на главный вопрос: что брат? M lle Bourienne сделала этот вопрос за княжну Марью.
– Что князь? – спросила она.
– Их сиятельство с ними в том же доме стоят.
«Стало быть, он жив», – подумала княжна и тихо спросила: что он?
– Люди сказывали, все в том же положении.
Что значило «все в том же положении», княжна не стала спрашивать и мельком только, незаметно взглянув на семилетнего Николушку, сидевшего перед нею и радовавшегося на город, опустила голову и не поднимала ее до тех пор, пока тяжелая карета, гремя, трясясь и колыхаясь, не остановилась где то. Загремели откидываемые подножки.
Отворились дверцы. Слева была вода – река большая, справа было крыльцо; на крыльце были люди, прислуга и какая то румяная, с большой черной косой, девушка, которая неприятно притворно улыбалась, как показалось княжне Марье (это была Соня). Княжна взбежала по лестнице, притворно улыбавшаяся девушка сказала: – Сюда, сюда! – и княжна очутилась в передней перед старой женщиной с восточным типом лица, которая с растроганным выражением быстро шла ей навстречу. Это была графиня. Она обняла княжну Марью и стала целовать ее.
– Mon enfant! – проговорила она, – je vous aime et vous connais depuis longtemps. [Дитя мое! я вас люблю и знаю давно.]
Несмотря на все свое волнение, княжна Марья поняла, что это была графиня и что надо было ей сказать что нибудь. Она, сама не зная как, проговорила какие то учтивые французские слова, в том же тоне, в котором были те, которые ей говорили, и спросила: что он?
– Доктор говорит, что нет опасности, – сказала графиня, но в то время, как она говорила это, она со вздохом подняла глаза кверху, и в этом жесте было выражение, противоречащее ее словам.
– Где он? Можно его видеть, можно? – спросила княжна.
– Сейчас, княжна, сейчас, мой дружок. Это его сын? – сказала она, обращаясь к Николушке, который входил с Десалем. – Мы все поместимся, дом большой. О, какой прелестный мальчик!
Графиня ввела княжну в гостиную. Соня разговаривала с m lle Bourienne. Графиня ласкала мальчика. Старый граф вошел в комнату, приветствуя княжну. Старый граф чрезвычайно переменился с тех пор, как его последний раз видела княжна. Тогда он был бойкий, веселый, самоуверенный старичок, теперь он казался жалким, затерянным человеком. Он, говоря с княжной, беспрестанно оглядывался, как бы спрашивая у всех, то ли он делает, что надобно. После разорения Москвы и его имения, выбитый из привычной колеи, он, видимо, потерял сознание своего значения и чувствовал, что ему уже нет места в жизни.
Несмотря на то волнение, в котором она находилась, несмотря на одно желание поскорее увидать брата и на досаду за то, что в эту минуту, когда ей одного хочется – увидать его, – ее занимают и притворно хвалят ее племянника, княжна замечала все, что делалось вокруг нее, и чувствовала необходимость на время подчиниться этому новому порядку, в который она вступала. Она знала, что все это необходимо, и ей было это трудно, но она не досадовала на них.
– Это моя племянница, – сказал граф, представляя Соню, – вы не знаете ее, княжна?
Княжна повернулась к ней и, стараясь затушить поднявшееся в ее душе враждебное чувство к этой девушке, поцеловала ее. Но ей становилось тяжело оттого, что настроение всех окружающих было так далеко от того, что было в ее душе.
– Где он? – спросила она еще раз, обращаясь ко всем.
– Он внизу, Наташа с ним, – отвечала Соня, краснея. – Пошли узнать. Вы, я думаю, устали, княжна?
У княжны выступили на глаза слезы досады. Она отвернулась и хотела опять спросить у графини, где пройти к нему, как в дверях послышались легкие, стремительные, как будто веселые шаги. Княжна оглянулась и увидела почти вбегающую Наташу, ту Наташу, которая в то давнишнее свидание в Москве так не понравилась ей.
Но не успела княжна взглянуть на лицо этой Наташи, как она поняла, что это был ее искренний товарищ по горю, и потому ее друг. Она бросилась ей навстречу и, обняв ее, заплакала на ее плече.
Как только Наташа, сидевшая у изголовья князя Андрея, узнала о приезде княжны Марьи, она тихо вышла из его комнаты теми быстрыми, как показалось княжне Марье, как будто веселыми шагами и побежала к ней.
На взволнованном лице ее, когда она вбежала в комнату, было только одно выражение – выражение любви, беспредельной любви к нему, к ней, ко всему тому, что было близко любимому человеку, выраженье жалости, страданья за других и страстного желанья отдать себя всю для того, чтобы помочь им. Видно было, что в эту минуту ни одной мысли о себе, о своих отношениях к нему не было в душе Наташи.
Чуткая княжна Марья с первого взгляда на лицо Наташи поняла все это и с горестным наслаждением плакала на ее плече.
– Пойдемте, пойдемте к нему, Мари, – проговорила Наташа, отводя ее в другую комнату.
Княжна Марья подняла лицо, отерла глаза и обратилась к Наташе. Она чувствовала, что от нее она все поймет и узнает.
– Что… – начала она вопрос, но вдруг остановилась. Она почувствовала, что словами нельзя ни спросить, ни ответить. Лицо и глаза Наташи должны были сказать все яснее и глубже.
Наташа смотрела на нее, но, казалось, была в страхе и сомнении – сказать или не сказать все то, что она знала; она как будто почувствовала, что перед этими лучистыми глазами, проникавшими в самую глубь ее сердца, нельзя не сказать всю, всю истину, какою она ее видела. Губа Наташи вдруг дрогнула, уродливые морщины образовались вокруг ее рта, и она, зарыдав, закрыла лицо руками.
Княжна Марья поняла все.
Но она все таки надеялась и спросила словами, в которые она не верила:
– Но как его рана? Вообще в каком он положении?
– Вы, вы… увидите, – только могла сказать Наташа.
Они посидели несколько времени внизу подле его комнаты, с тем чтобы перестать плакать и войти к нему с спокойными лицами.
– Как шла вся болезнь? Давно ли ему стало хуже? Когда это случилось? – спрашивала княжна Марья.
Наташа рассказывала, что первое время была опасность от горячечного состояния и от страданий, но в Троице это прошло, и доктор боялся одного – антонова огня. Но и эта опасность миновалась. Когда приехали в Ярославль, рана стала гноиться (Наташа знала все, что касалось нагноения и т. п.), и доктор говорил, что нагноение может пойти правильно. Сделалась лихорадка. Доктор говорил, что лихорадка эта не так опасна.
– Но два дня тому назад, – начала Наташа, – вдруг это сделалось… – Она удержала рыданья. – Я не знаю отчего, но вы увидите, какой он стал.
– Ослабел? похудел?.. – спрашивала княжна.
– Нет, не то, но хуже. Вы увидите. Ах, Мари, Мари, он слишком хорош, он не может, не может жить… потому что…


Когда Наташа привычным движением отворила его дверь, пропуская вперед себя княжну, княжна Марья чувствовала уже в горле своем готовые рыданья. Сколько она ни готовилась, ни старалась успокоиться, она знала, что не в силах будет без слез увидать его.
Княжна Марья понимала то, что разумела Наташа словами: сним случилось это два дня тому назад. Она понимала, что это означало то, что он вдруг смягчился, и что смягчение, умиление эти были признаками смерти. Она, подходя к двери, уже видела в воображении своем то лицо Андрюши, которое она знала с детства, нежное, кроткое, умиленное, которое так редко бывало у него и потому так сильно всегда на нее действовало. Она знала, что он скажет ей тихие, нежные слова, как те, которые сказал ей отец перед смертью, и что она не вынесет этого и разрыдается над ним. Но, рано ли, поздно ли, это должно было быть, и она вошла в комнату. Рыдания все ближе и ближе подступали ей к горлу, в то время как она своими близорукими глазами яснее и яснее различала его форму и отыскивала его черты, и вот она увидала его лицо и встретилась с ним взглядом.
Он лежал на диване, обложенный подушками, в меховом беличьем халате. Он был худ и бледен. Одна худая, прозрачно белая рука его держала платок, другою он, тихими движениями пальцев, трогал тонкие отросшие усы. Глаза его смотрели на входивших.
Увидав его лицо и встретившись с ним взглядом, княжна Марья вдруг умерила быстроту своего шага и почувствовала, что слезы вдруг пересохли и рыдания остановились. Уловив выражение его лица и взгляда, она вдруг оробела и почувствовала себя виноватой.
«Да в чем же я виновата?» – спросила она себя. «В том, что живешь и думаешь о живом, а я!..» – отвечал его холодный, строгий взгляд.
В глубоком, не из себя, но в себя смотревшем взгляде была почти враждебность, когда он медленно оглянул сестру и Наташу.
Он поцеловался с сестрой рука в руку, по их привычке.
– Здравствуй, Мари, как это ты добралась? – сказал он голосом таким же ровным и чуждым, каким был его взгляд. Ежели бы он завизжал отчаянным криком, то этот крик менее бы ужаснул княжну Марью, чем звук этого голоса.
– И Николушку привезла? – сказал он также ровно и медленно и с очевидным усилием воспоминанья.
– Как твое здоровье теперь? – говорила княжна Марья, сама удивляясь тому, что она говорила.
– Это, мой друг, у доктора спрашивать надо, – сказал он, и, видимо сделав еще усилие, чтобы быть ласковым, он сказал одним ртом (видно было, что он вовсе не думал того, что говорил): – Merci, chere amie, d'etre venue. [Спасибо, милый друг, что приехала.]
Княжна Марья пожала его руку. Он чуть заметно поморщился от пожатия ее руки. Он молчал, и она не знала, что говорить. Она поняла то, что случилось с ним за два дня. В словах, в тоне его, в особенности во взгляде этом – холодном, почти враждебном взгляде – чувствовалась страшная для живого человека отчужденность от всего мирского. Он, видимо, с трудом понимал теперь все живое; но вместе с тем чувствовалось, что он не понимал живого не потому, чтобы он был лишен силы понимания, но потому, что он понимал что то другое, такое, чего не понимали и не могли понять живые и что поглощало его всего.
– Да, вот как странно судьба свела нас! – сказал он, прерывая молчание и указывая на Наташу. – Она все ходит за мной.
Княжна Марья слушала и не понимала того, что он говорил. Он, чуткий, нежный князь Андрей, как мог он говорить это при той, которую он любил и которая его любила! Ежели бы он думал жить, то не таким холодно оскорбительным тоном он сказал бы это. Ежели бы он не знал, что умрет, то как же ему не жалко было ее, как он мог при ней говорить это! Одно объяснение только могло быть этому, это то, что ему было все равно, и все равно оттого, что что то другое, важнейшее, было открыто ему.