Биллунн (аэропорт)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Аэропорт Биллунн
Billund Lufthavn

ИАТА: BLLИКАО: EKBI

Информация
Тип

гражданский

Страна

Дания

Расположение

Биллунн, Южная Дания

Координаты: 55°44′25″ с. ш. 9°09′07″ в. д. / 55.74028° с. ш. 9.15194° в. д. / 55.74028; 9.15194 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=55.74028&mlon=9.15194&zoom=12 (O)] (Я)

Дата открытия

1964

Эксплуатант

Billund Lufthavn A/S

Хаб для
Высота НУМ

75 м

Часовой пояс

UTC+1

 • Летом

UTC+2

Сайт

[www.bll.dk www.bll.dk]

Карта
BLL
Расположение аэропорта на карте Дании
Взлётно-посадочные полосы
Номер Размеры (м) Покрытие
09/27 3,100х45 асфальт
Статистика (2014)
Годовой пассажиропоток

2,852,076 чел.

Годовой грузопоток

62,608 тонн

Источники: Данные - AIP[1], Статистика[2]

Аэропорт Биллунн (дат. Billund Lufthavn; IATABLL, ICAOEKBI) — гражданский аэропорт в Дании, расположенный в 1,9 км к северо-востоку от города Биллунн в регионе Южная Дания. Единственный международный аэропорт в Южной Дании, расположенный в окрестностях парка развлечений Леголанд.

Аэропорт является вторым по объёму пассажиропотока в Дании после аэропорта Каструп в Копенгагене. За 2013 год аэропорт обслужил свыше 2,8 миллионов человек. Используется для регулярных и чартерных рейсов, а также грузоперевозок.





История

К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Идея создания гражданского аэропорта в Биллунне появилась в 1961 году, когда владелец компании LEGO Готфрид Кирк Кристиансен построил к северу от своего завода взлетную полосу длиной 800 м, а также ангар. Заинтересованность в проекте проявили близлежащие коммуны, которые вошли в состав собственников нового аэропорта и приняли участие в преобразовании частного аэродрома в гражданский аэропорт.

Строительство аэропорта началось в 1964 году и было завершено 1 ноября того же года. Аэропорт состоял из одной взлетно-посадочной полосы размером 1660 на 45 м, небольшой платформы для обслуживания рейсов и башни с центром обслуживания полетов. Пассажирский терминал был открыт только весной 1966 году, до этого момента пассажиры размещались в ангаре LEGO. В дальнейшем аэропорт расширялся, были построены здания нового терминала, зона tax-free, парковки и другие инфраструктурные объекты.

В 1997 году к северу от старого здания аэропорта был построен новый пассажирский терминал площадью 40 000 м2, способный принимать до 3,5 млн пассажиров в год. Старое здание аэропорта стало использоваться для приема частной авиации, а также грузоперевозок. В том же 1997 году было реорганизовано управление аэропортом, создана управляющая компания Billund Airport A/S, акционерами которой стали соседние муниципалитеты. По состоянию на 1 января 2007 году, собственниками компании были следующие коммуны: Вайле (34,3%), Коллинг (25,9%), Биллунн (15%), Хорсенс (10,7%), Фредерисия (6,9%), Икаст-Бранне (1%), Хеденстед (6,1%), Сканнерборг (0,1%).

В 2008 году была реконструирована взлетная полоса аэропорта, в результате она была удлинена. Реконструкция прошла в рекордно короткий срок, она заняла всего 14 часов и не потребовала закрытия взлетной полосы. Реконструкция аэропорта способствовала росту пассажиропотока и развитию маршрутной сети аэропорта. Решающую роль в этом сыграли компании KLM, которая перевозила около 200 тысяч пассажиров в год по маршруту Биллунн-Амстердам, а также Ryanair, в 2012 году запустившая пять новых регулярных рейсов из Биллунна, доведя общее число регулярных рейсов из аэропорта до 19.

Инфраструктура

К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

В настоящий момент инфраструктура аэропорта позволяет принимать более двух миллионов пассажиров в год, а также несколько миллионов тонн грузов. Основная взлетно-посадочная полоса аэропорта в состоянии принимать самолеты класса Boeing 747, однако большинство рейсов выполняется на самолетах меньшего размера, таких как ATR-42, Boeing 757 и Boeing 737. Самолеты Boeing 747 в настоящее время приземляются в аэропорту в рамках грузоперевозок. В 2011-2012 годах аэропорт стал принимать такие дальнемагистральные самолеты как Boeing 767, Boeing 737 и Airbus A330, которые используются несколькими чартерными авиакомпаниями для полетов на Шри-Ланку, в Мексику, Таиланд и Египет.

На территории аэропорта расположено шесть парковочных зон, названные в честь стран мира: США, Австралия, Кения, Испания, Египет и Гренландия. Три парковки расположены в шаговой доступности от аэропорта, три остальных связаны с аэропортом автобусным сообщением. Вблизи от аэропорта также расположена еще одна парковочная зона, соединенная с аэропортом двумя пешеходными мостами. Также функционирует круглосуточная АЗС, работающая по принципу самообслуживания.

Авиакомпании и направления

Пассажирские рейсы

Регулярные рейсы

Авиакомпания Пункты назначения
airBaltic Рига
Air Berlin
выполняется Darwin Airline
Берлин (Тегель)[3]
Air France
выполняется HOP!
Париж (Шарль де Голль)
British Airways
выполняется Sun Air of Scandinavia
Брюссель (Национальный), Берген, Дюссельдорф, Лондон (Сити), Манчестер, Мюнхен, Осло (Гардермуэн)
Brussels Airlines
выполняется Flybe
Брюссель (Национальный)[4]
Atlantic Airways Берген, Вагар
Czech Airlines Прага[5]
Danish Air Transport Ставангер, Стур, Эсбьерг
Летние: Борнхольм[6], Неаполь[7]
Greenland Express Кангерлуссуак, Нарсарсуак[8]
Icelandair Рейкьявик (Кеблавик)
Lufthansa Франкфурт-на-Майне
Pegasus Airlines Летние: Анталья
Turkish Airlines Ольборг, Стамбул (Ататюрк)
Norwegian Air Shuttle Барселона, Осло (Гардермуэн)
Летние: Аликанте
Ryanair Будапешт, Лондон (Станстед), Малага, Тенерифе (Южный)
Летние: Аликанте, Венеция (Тревизо), Жирона, Мальта, Милан (Бергамо), Пальма-де-Мальорка, Пиза, Рим (Чампино)
Wizz Air Вильнюс (с 14 сентября 2015)[9], Гданьск
WOW air Рейкьявик (Кеблавик)
Primera Air Рейкьявик (Кеблавик)
Scandinavian Airlines Копенгаген (Каструп), Малага, Осло (Гардермуэн), Стокгольм (Арланда)
Летние: Алания/Газипаша, Берген, Ницца, Сплит
KLM Амстердам
KLM
выполняется KLM Cityhopper
Амстердам

Чартерные рейсы

Авиакомпания Пункты назначения
BH Air Летние: Бургас
Bulgaria Air Бургас
Corendon Dutch Airlines Римини
Danish Air Transport Кальяри
Летние: Китира
Finnair Хельсинки
Freebird Airlines Анталья
Jetairfly Санта-Крус
Jet Time Альгеро, Акаба, Гран-Канария, Ивиса, Лансароте, Тенерифе, Сал, Таба
Malmö Aviation Оденсе, Рим
Privilege Style Санта-Крус
SATA International Фуншал
SmartLynx Airlines Хургада
TUIfly Nordic Гран-Канария, Пхукет
Thomas Cook Airlines Scandinavia Анталья, Гран-Канария, Канкун, Коломбо, Кос, Лансароте, Пальма-де-Мальорка, Пунта-Кана, Родос, Тенерифе, Фуэртевентура, Ханья, Хургада, Шарм-эш-Шейх
Primera Air Рейкьявик (Кеблавик), Хургада, Анталья, Энфида, Бодрум, Эйлат, Санторини, Шарджа
Scandinavian Airlines Алания/Газипаша, Анталья, Бургас, Гран-Канария, Даламан, Родос, Фуэртевентура, Ханья, Шарм-эш-Шейх, Энфида

Грузовые рейсы

Авиакомпания Пункты назначения
DHL Aviation Лейпциг/Галле
Swiss WorldCargo Цюрих
TNT Airways Льеж

Показатели деятельности

Статистика пассажиропотока аэропорта Биллунн
Год Пассажиропоток, чел Изменение
2007 2,262,125
2008 2,546,856
2009 2,299,835
2010 2,574,340
2011 2,710,516
2012 2,734,804
2013 2,829,507
2014 2,852,076
Источник: Billund Lufthavn A/S[2]

Наземный транспорт

К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Аэропорт расположен в 3 км от Биллунна, в 28 км от Вайле, в 41 км от Коллинга, в 61 км от Эсбьерга и 98 км от Орхуса. Из аэропорта в Хорсенс, Орхус и Сканнерборг отправляются фирменные автобусы аэропорта. Другие направления обслуживают восемь автобусных компаний, обеспечивающие автобусное сообщение с окрестными городами.

Напишите отзыв о статье "Биллунн (аэропорт)"

Примечания

  1. [www.slv.dk/Dokumenter/dsweb/Get/Document-1492/EK_AD_2_EKBI_en.pdf EKBI – Billund] (PDF). AIP Denmark. Copenhagen: Trafikstyrelsen/Danish Transport Authority (28 June 2012). Проверено 9 сентября 2012.
  2. 1 2 [www.billund-airport.com/om-lufthavnen/statistikker Statistics Billund Airport] (англ.). billund-airport.com. Проверено 18 августа 2015.
  3. [www.austrianaviation.net/news-international/news-detail/datum/2015/03/11/fix-air-berlin-setzt-auf-saab-2000.html Fix: Air Berlin setzt auf Saab 2000]. austrianaviation.net. Проверено 10 мая 2015.
  4. [press.brusselsairlines.com/brussels-airlines-launches-six-new-destinations-next-summer-season Brussels Airlines launches six new destinations next summer season]. Проверено 10 мая 2015.
  5. [www.csa.cz/en/portal/quicklinks/news/news_tz/news_tz_data/tz_20112014.htm Czech Airlines Launches Connections to Seven New Destinations in 2015 Summer Season]. Czech Airlines. Проверено 20 ноября 2014.
  6. [www.dat.dk/ny-sommerrute-fra-billund-til-bornholm/ Ny sommerrute fra Billund til Bornholm]. Проверено 10 мая 2015.
  7. [www.check-in.dk/xx-nye-ruter-i-sommertrafikprogrammet 27 nye flyruter fra Danmark (opd.)]. Проверено 10 мая 2015.
  8. [www.bll.dk/om-lufthavnen/nye-ruter/groenland-med-greenland-express Grønland med Greenland Express]. Grønland med Greenland Express - Billund Airport. Проверено 10 мая 2015.
  9. [wizzair.com/lt-LT/about_us/news/wizzlt17 "Air Lituanicos" keleivius "Wizz Air" prideda dvi naujas kryptis į Stokholmą ir Bilundą]. Wizz Air (26 May 2015).

Ссылки

  • [www.bll.dk/ Официальный сайт аэропорта на датском языке]
  • [www.bll.dk/?sc_lang=en Официальный сайт аэропорта на английском языке]

Отрывок, характеризующий Биллунн (аэропорт)

Они проехали деревню Рыконты, мимо французских гусарских коновязей, часовых и солдат, отдававших честь своему полковнику и с любопытством осматривавших русский мундир, и выехали на другую сторону села. По словам полковника, в двух километрах был начальник дивизии, который примет Балашева и проводит его по назначению.
Солнце уже поднялось и весело блестело на яркой зелени.
Только что они выехали за корчму на гору, как навстречу им из под горы показалась кучка всадников, впереди которой на вороной лошади с блестящею на солнце сбруей ехал высокий ростом человек в шляпе с перьями и черными, завитыми по плечи волосами, в красной мантии и с длинными ногами, выпяченными вперед, как ездят французы. Человек этот поехал галопом навстречу Балашеву, блестя и развеваясь на ярком июньском солнце своими перьями, каменьями и золотыми галунами.
Балашев уже был на расстоянии двух лошадей от скачущего ему навстречу с торжественно театральным лицом всадника в браслетах, перьях, ожерельях и золоте, когда Юльнер, французский полковник, почтительно прошептал: «Le roi de Naples». [Король Неаполитанский.] Действительно, это был Мюрат, называемый теперь неаполитанским королем. Хотя и было совершенно непонятно, почему он был неаполитанский король, но его называли так, и он сам был убежден в этом и потому имел более торжественный и важный вид, чем прежде. Он так был уверен в том, что он действительно неаполитанский король, что, когда накануне отъезда из Неаполя, во время его прогулки с женою по улицам Неаполя, несколько итальянцев прокричали ему: «Viva il re!», [Да здравствует король! (итал.) ] он с грустной улыбкой повернулся к супруге и сказал: «Les malheureux, ils ne savent pas que je les quitte demain! [Несчастные, они не знают, что я их завтра покидаю!]
Но несмотря на то, что он твердо верил в то, что он был неаполитанский король, и что он сожалел о горести своих покидаемых им подданных, в последнее время, после того как ему ведено было опять поступить на службу, и особенно после свидания с Наполеоном в Данциге, когда августейший шурин сказал ему: «Je vous ai fait Roi pour regner a maniere, mais pas a la votre», [Я вас сделал королем для того, чтобы царствовать не по своему, а по моему.] – он весело принялся за знакомое ему дело и, как разъевшийся, но не зажиревший, годный на службу конь, почуяв себя в упряжке, заиграл в оглоблях и, разрядившись как можно пестрее и дороже, веселый и довольный, скакал, сам не зная куда и зачем, по дорогам Польши.
Увидав русского генерала, он по королевски, торжественно, откинул назад голову с завитыми по плечи волосами и вопросительно поглядел на французского полковника. Полковник почтительно передал его величеству значение Балашева, фамилию которого он не мог выговорить.
– De Bal macheve! – сказал король (своей решительностью превозмогая трудность, представлявшуюся полковнику), – charme de faire votre connaissance, general, [очень приятно познакомиться с вами, генерал] – прибавил он с королевски милостивым жестом. Как только король начал говорить громко и быстро, все королевское достоинство мгновенно оставило его, и он, сам не замечая, перешел в свойственный ему тон добродушной фамильярности. Он положил свою руку на холку лошади Балашева.
– Eh, bien, general, tout est a la guerre, a ce qu'il parait, [Ну что ж, генерал, дело, кажется, идет к войне,] – сказал он, как будто сожалея об обстоятельстве, о котором он не мог судить.
– Sire, – отвечал Балашев. – l'Empereur mon maitre ne desire point la guerre, et comme Votre Majeste le voit, – говорил Балашев, во всех падежах употребляя Votre Majeste, [Государь император русский не желает ее, как ваше величество изволите видеть… ваше величество.] с неизбежной аффектацией учащения титула, обращаясь к лицу, для которого титул этот еще новость.
Лицо Мюрата сияло глупым довольством в то время, как он слушал monsieur de Balachoff. Но royaute oblige: [королевское звание имеет свои обязанности:] он чувствовал необходимость переговорить с посланником Александра о государственных делах, как король и союзник. Он слез с лошади и, взяв под руку Балашева и отойдя на несколько шагов от почтительно дожидавшейся свиты, стал ходить с ним взад и вперед, стараясь говорить значительно. Он упомянул о том, что император Наполеон оскорблен требованиями вывода войск из Пруссии, в особенности теперь, когда это требование сделалось всем известно и когда этим оскорблено достоинство Франции. Балашев сказал, что в требовании этом нет ничего оскорбительного, потому что… Мюрат перебил его:
– Так вы считаете зачинщиком не императора Александра? – сказал он неожиданно с добродушно глупой улыбкой.
Балашев сказал, почему он действительно полагал, что начинателем войны был Наполеон.
– Eh, mon cher general, – опять перебил его Мюрат, – je desire de tout mon c?ur que les Empereurs s'arrangent entre eux, et que la guerre commencee malgre moi se termine le plutot possible, [Ах, любезный генерал, я желаю от всей души, чтобы императоры покончили дело между собою и чтобы война, начатая против моей воли, окончилась как можно скорее.] – сказал он тоном разговора слуг, которые желают остаться добрыми приятелями, несмотря на ссору между господами. И он перешел к расспросам о великом князе, о его здоровье и о воспоминаниях весело и забавно проведенного с ним времени в Неаполе. Потом, как будто вдруг вспомнив о своем королевском достоинстве, Мюрат торжественно выпрямился, стал в ту же позу, в которой он стоял на коронации, и, помахивая правой рукой, сказал: – Je ne vous retiens plus, general; je souhaite le succes de vorte mission, [Я вас не задерживаю более, генерал; желаю успеха вашему посольству,] – и, развеваясь красной шитой мантией и перьями и блестя драгоценностями, он пошел к свите, почтительно ожидавшей его.
Балашев поехал дальше, по словам Мюрата предполагая весьма скоро быть представленным самому Наполеону. Но вместо скорой встречи с Наполеоном, часовые пехотного корпуса Даву опять так же задержали его у следующего селения, как и в передовой цепи, и вызванный адъютант командира корпуса проводил его в деревню к маршалу Даву.


Даву был Аракчеев императора Наполеона – Аракчеев не трус, но столь же исправный, жестокий и не умеющий выражать свою преданность иначе как жестокостью.
В механизме государственного организма нужны эти люди, как нужны волки в организме природы, и они всегда есть, всегда являются и держатся, как ни несообразно кажется их присутствие и близость к главе правительства. Только этой необходимостью можно объяснить то, как мог жестокий, лично выдиравший усы гренадерам и не могший по слабости нерв переносить опасность, необразованный, непридворный Аракчеев держаться в такой силе при рыцарски благородном и нежном характере Александра.
Балашев застал маршала Даву в сарае крестьянскои избы, сидящего на бочонке и занятого письменными работами (он поверял счеты). Адъютант стоял подле него. Возможно было найти лучшее помещение, но маршал Даву был один из тех людей, которые нарочно ставят себя в самые мрачные условия жизни, для того чтобы иметь право быть мрачными. Они для того же всегда поспешно и упорно заняты. «Где тут думать о счастливой стороне человеческой жизни, когда, вы видите, я на бочке сижу в грязном сарае и работаю», – говорило выражение его лица. Главное удовольствие и потребность этих людей состоит в том, чтобы, встретив оживление жизни, бросить этому оживлению в глаза спою мрачную, упорную деятельность. Это удовольствие доставил себе Даву, когда к нему ввели Балашева. Он еще более углубился в свою работу, когда вошел русский генерал, и, взглянув через очки на оживленное, под впечатлением прекрасного утра и беседы с Мюратом, лицо Балашева, не встал, не пошевелился даже, а еще больше нахмурился и злобно усмехнулся.
Заметив на лице Балашева произведенное этим приемом неприятное впечатление, Даву поднял голову и холодно спросил, что ему нужно.
Предполагая, что такой прием мог быть сделан ему только потому, что Даву не знает, что он генерал адъютант императора Александра и даже представитель его перед Наполеоном, Балашев поспешил сообщить свое звание и назначение. В противность ожидания его, Даву, выслушав Балашева, стал еще суровее и грубее.
– Где же ваш пакет? – сказал он. – Donnez le moi, ije l'enverrai a l'Empereur. [Дайте мне его, я пошлю императору.]
Балашев сказал, что он имеет приказание лично передать пакет самому императору.
– Приказания вашего императора исполняются в вашей армии, а здесь, – сказал Даву, – вы должны делать то, что вам говорят.
И как будто для того чтобы еще больше дать почувствовать русскому генералу его зависимость от грубой силы, Даву послал адъютанта за дежурным.
Балашев вынул пакет, заключавший письмо государя, и положил его на стол (стол, состоявший из двери, на которой торчали оторванные петли, положенной на два бочонка). Даву взял конверт и прочел надпись.
– Вы совершенно вправе оказывать или не оказывать мне уважение, – сказал Балашев. – Но позвольте вам заметить, что я имею честь носить звание генерал адъютанта его величества…
Даву взглянул на него молча, и некоторое волнение и смущение, выразившиеся на лице Балашева, видимо, доставили ему удовольствие.
– Вам будет оказано должное, – сказал он и, положив конверт в карман, вышел из сарая.
Через минуту вошел адъютант маршала господин де Кастре и провел Балашева в приготовленное для него помещение.
Балашев обедал в этот день с маршалом в том же сарае, на той же доске на бочках.
На другой день Даву выехал рано утром и, пригласив к себе Балашева, внушительно сказал ему, что он просит его оставаться здесь, подвигаться вместе с багажами, ежели они будут иметь на то приказания, и не разговаривать ни с кем, кроме как с господином де Кастро.
После четырехдневного уединения, скуки, сознания подвластности и ничтожества, особенно ощутительного после той среды могущества, в которой он так недавно находился, после нескольких переходов вместе с багажами маршала, с французскими войсками, занимавшими всю местность, Балашев привезен был в Вильну, занятую теперь французами, в ту же заставу, на которой он выехал четыре дня тому назад.
На другой день императорский камергер, monsieur de Turenne, приехал к Балашеву и передал ему желание императора Наполеона удостоить его аудиенции.
Четыре дня тому назад у того дома, к которому подвезли Балашева, стояли Преображенского полка часовые, теперь же стояли два французских гренадера в раскрытых на груди синих мундирах и в мохнатых шапках, конвой гусаров и улан и блестящая свита адъютантов, пажей и генералов, ожидавших выхода Наполеона вокруг стоявшей у крыльца верховой лошади и его мамелюка Рустава. Наполеон принимал Балашева в том самом доме в Вильве, из которого отправлял его Александр.


Несмотря на привычку Балашева к придворной торжественности, роскошь и пышность двора императора Наполеона поразили его.
Граф Тюрен ввел его в большую приемную, где дожидалось много генералов, камергеров и польских магнатов, из которых многих Балашев видал при дворе русского императора. Дюрок сказал, что император Наполеон примет русского генерала перед своей прогулкой.
После нескольких минут ожидания дежурный камергер вышел в большую приемную и, учтиво поклонившись Балашеву, пригласил его идти за собой.
Балашев вошел в маленькую приемную, из которой была одна дверь в кабинет, в тот самый кабинет, из которого отправлял его русский император. Балашев простоял один минуты две, ожидая. За дверью послышались поспешные шаги. Быстро отворились обе половинки двери, камергер, отворивший, почтительно остановился, ожидая, все затихло, и из кабинета зазвучали другие, твердые, решительные шаги: это был Наполеон. Он только что окончил свой туалет для верховой езды. Он был в синем мундире, раскрытом над белым жилетом, спускавшимся на круглый живот, в белых лосинах, обтягивающих жирные ляжки коротких ног, и в ботфортах. Короткие волоса его, очевидно, только что были причесаны, но одна прядь волос спускалась книзу над серединой широкого лба. Белая пухлая шея его резко выступала из за черного воротника мундира; от него пахло одеколоном. На моложавом полном лице его с выступающим подбородком было выражение милостивого и величественного императорского приветствия.
Он вышел, быстро подрагивая на каждом шагу и откинув несколько назад голову. Вся его потолстевшая, короткая фигура с широкими толстыми плечами и невольно выставленным вперед животом и грудью имела тот представительный, осанистый вид, который имеют в холе живущие сорокалетние люди. Кроме того, видно было, что он в этот день находился в самом хорошем расположении духа.