Гевонд
Гево́нд (арм. Ղեվոնդ) — армянский историк конца VIII века[1], автор «Истории Халифов», описавший политическую историю Армении с 640 по 788.
Биография
О жизни Гевонда ничего неизвестно. Книга «История Халифов» написана Гевондом по просьбе князя Шапуха Багратуни (ум. 818 г). Таким образом, с достоверностью известно, что Гевонд жил и писал в конце VIII столетия. Никто из позднейших армянских писателей не сообщает никаких подробностей о его жизни. Известно только, что Гевонд был вардапетом, то есть доктором богословия, учёным монахом. Асогик (XI век) и Киракос (XIII век) называют его иереем.
«История Халифов»
Текст «Истории Халифов» долгое время считался утраченным и был обнаружен в 40-х гг. XIX века. Между тем очень многие из армянских писателей упоминают об авторе этой «Истории», Гевонде, и определяют приблизительно эпоху, в которую он жил. Иоанн Католикос, писавший в конце IX—начале Х столетия, многое у него заимствовал о временах первых халифов; Асогик, автор конца X—начала XI века, ставит его по времени между Себеосом (VII век) и Шапухом Багратуни (IX век). Киракос Гандзакеци в XIII столетии также упоминает о нём, и говорит, что Гевонд писал о том, «как поступили Мухаммад и его преемники с целым светом, в особенности с Арменией».
Гевонд начинает свою «Историю» от смерти Мухаммада, то есть с 630 годов, и доводит свой рассказ до избрания в католикосы Степаноса I, то есть до 780 годов. Следовательно, период, им описанный, обнимает около 150 лет. В начале он рассказывает о первых вторжениях арабов в Персию и Армению; далее он говорит о подчинении арабам армян и других кавказских народов; о войнах арабов с армянами, греками и хазарами, и в этой части «Истории» сказания Гевонда получают особый интерес, потому что он сообщает такие исторические подробности о хазарах и арабах, которые до сих пор вовсе не были известны.
Довольно значительную часть его книги занимает ответ Льва III Исаврийского на письмо халифа Омара II, который надеялся склонить императора к принятию ислама. Письмо Омара не дошло до нас в целости, но зато ответ Льва сохранился вполне и представляет любопытный образец писем религиозно-полемического содержания. В ответе своём Лев опровергает возражения Омара против божественности христианского учения и множеством часто некстати употреблённых библейских текстов старается доказать ему истину христианской веры.
Последнюю часть книги написал как очевидец. Повествует об установлении арабского владычества в Армении, о борьбе армян против завоевателей-арабов. В книге приводятся сведения о восстаниях 703, 748, 762 и 774—775 годов.
Напишите отзыв о статье "Гевонд"
Примечания
- ↑ [www.iranica.com/articles/bagratids-dynasty Bagratids] — статья из Encyclopædia Iranica. C. ToumanoffОригинальный текст (англ.)
Leontius (Łevond), History of Armenia: ed. I. Ezeancʿ, Patmuṭʿiwn Łewondeay meci vardapeti Hayocʿ, St. Petersburg, 1887, pp. 5, 6, 8, 10, 21, 22, 25, 26, 28, 33, 34 (written at the end of the 8th cent. and covering the period from the 740s to 788).
Сочинения
- «Histoire des guerres et des conquetes des Arabes en Armenie, par l’eminent Ghevond, vardabet armenien, ecrivain du huitieme siecle» — Первый французский перевод 1856, выполненный К. Шахназарьяном
- Гевонд, История халифов вардапета Гевонда, писателя VIII в., пер. с арм. К. Патканова, СПб, 1862.
См. также
Ссылки
- Гевонд. [www.vostlit.info/Texts/rus11/Gewond/pred.phtml?id=314 История халифов. Предисловие]. Восточная литература. [www.webcitation.org/6BYhrrl9u Архивировано из первоисточника 20 октября 2012].
- Гевонд. [www.vostlit.info/Texts/rus11/Gewond/frametext1.htm История халифов. Часть первая]. Восточная литература. [www.webcitation.org/6BYhsShud Архивировано из первоисточника 20 октября 2012].
- Гевонд. [www.vostlit.info/Texts/rus11/Gewond/frametext2.htm История халифов. Часть вторая]. Восточная литература. [www.webcitation.org/6BYht8bi6 Архивировано из первоисточника 20 октября 2012].
Давид Анахт • Себеос • Комитас Ахцеци • Иоанн Мамиконьян • Давтак Кертог • Иоанн Одзнеци • Степанос Сюнеци • Гевонд • Саакдухт • Хосровидухт • Товма Арцруни • Ованес Драсханакертци • Ухтанес • Мовсес Каганкатваци средневековье XI—XV века ²</th><td class="navbox-list navbox-even" style="text-align:left;border-left-width:2px;border-left-style:solid;width:100%;padding:0px;background:#f0f0f0"> Григор Нарекаци • Степанос Таронеци • Григор Магистрос • Аристакес Ластивертци • Ованес Имастасер • Матеос Урхаеци • Нерсес Шнорали • Мхитар Гош • Нерсес Ламбронаци • Вардан Айгекци • Вардан Аревелци • Киракос Гандзакеци • Смбат Спарапет • Фрик • Ованес Ерзнкаци Плуз • Мхитар Айриванеци • Степанос Орбелян • Геворг Скевраци • Хетум Патмич • Костандин Ерзнкаци • Григор Акнерци • Хачатур Кечареци • Есаи Нчеци • Тертер Ереванци • Ованес Воротнеци • Григор Татеваци • Маттеос Джугаеци • Григор Хлатеци • Аракел Сюнеци • Товма Мецопеци • Аракел Багишеци • Мкртич Нагаш XVI—XVIII века</th><td class="navbox-list navbox-odd" style="text-align:left;border-left-width:2px;border-left-style:solid;width:100%;padding:0px"> Ованес Тлкуранци • Григорис Ахтамарци • Наапет Кучак • Нерсес Мокаци • Симеон Лехаци • Симеон Джугаеци • Аракел Даврижеци • Степанос Лехаци • Захария Канакерци • Еремия Кеомурчян[hy] • Нагаш Овнатан • Хачатур Эрзрумци[hy] • Багдасар Дпир • Есаи Гасан-Джалалян • Симеон Ереванци • Петрос Капанци • Саят-Нова • Шаамир Шаамирян начало XX века</th><td class="navbox-list navbox-even" style="text-align:left;border-left-width:2px;border-left-style:solid;width:100%;padding:0px;background:#f0f0f0"> Арутюн Аламдарян • Месроп Тагиадян[hy] • Хачатур Абовян • Гевонд Алишан • Иосиф Шишманян[en] • Макар Бархударянц • Габриел Сундукян • Мкртич Пешикташлян • Микаэл Налбандян • Рафаэл Патканян • Раффи • Перч Прошян[en] • Газарос Агаян • Смбат Шахазиз[en] • Србуи Тюсаб • Акоп Паронян • Григор Арцруни • Петрос Дурян • Арпиар Арпиарян • Мурацан • Александр Ширванзаде • Атрпет[en] • Лео • Григор Зохраб • Ованес Ованисян • Вртанес Папазян • Нар-Дос • Ованес Туманян • Левон Шант • Ерванд Отян • Атабек Хнкоян • Аршак Чопанян[en] • Аветик Исаакян • Дереник Демирчян • Ваган Текеян • Забел Есаян[en] • Сиаманто • Даниэль Варужан • Ваан Терьян • Рубен Севак • Мисак Мецаренц современность</th><td class="navbox-list navbox-odd" style="text-align:left;border-left-width:2px;border-left-style:solid;width:100%;padding:0px"> Арази • Акоп Ошакан[en] • Костан Зарян[en] • Степан Зорян • Ваан Тотовенц • Егише Чаренц • Аксел Бакунц • Наири Зарьян • Гурген Маари • Шаан Шахнур[en] • Вахтанг Ананян • Мкртич Армен • Рачия Кочар[hy] • Хачик Даштенц[en] • Ованес Шираз • Амо Сагиян[en] • Мушег Ишхан[en] • Серо Ханзадян • Маро Маркарян • Сильва Капутикян • Геворг Эмин • Рачия Ованесян[hy] • Ваагн Давтян • Паруйр Севак • Мкртич Саргсян[hy] • Захрад[en] • Агаси Айвазян • Метаксе[en] • Айк Хачатрян[hy] • Арташес Калантарян[en] • Мушег Галшоян[hy] • Вардгес Петросян • Жирайр Ананян[en] • Грант Матевосян • Зорий Балаян • Арамаис Саакян[en] • Перч Зейтунцян • Размик Давоян • Генрих Эдоян[hy] • Артем Арутюнян[hy] • Вано Сирадегян • Левон Ананян • Гурген Ханджян[hy] • Грачья Тамразян • Левон Хечоян • Ваграм Саакян[en] ¹ Имена только наиболее значимых средневековых, новых и новейших авторов. ² X—XIV века период Армянского Возрождения </td></tr></table></td></tr></table>
Отрывок, характеризующий Гевонд«Что с ней сделалось?» еще удивленнее сказал он сам себе.Князь Андрей с бережливо нежным выражением стоял перед нею и говорил ей что то. Она, подняв голову, разрумянившись и видимо стараясь удержать порывистое дыхание, смотрела на него. И яркий свет какого то внутреннего, прежде потушенного огня, опять горел в ней. Она вся преобразилась. Из дурной опять сделалась такою же, какою она была на бале. Князь Андрей подошел к Пьеру и Пьер заметил новое, молодое выражение и в лице своего друга. Пьер несколько раз пересаживался во время игры, то спиной, то лицом к Наташе, и во всё продолжение 6 ти роберов делал наблюдения над ней и своим другом. «Что то очень важное происходит между ними», думал Пьер, и радостное и вместе горькое чувство заставляло его волноваться и забывать об игре. После 6 ти роберов генерал встал, сказав, что эдак невозможно играть, и Пьер получил свободу. Наташа в одной стороне говорила с Соней и Борисом, Вера о чем то с тонкой улыбкой говорила с князем Андреем. Пьер подошел к своему другу и спросив не тайна ли то, что говорится, сел подле них. Вера, заметив внимание князя Андрея к Наташе, нашла, что на вечере, на настоящем вечере, необходимо нужно, чтобы были тонкие намеки на чувства, и улучив время, когда князь Андрей был один, начала с ним разговор о чувствах вообще и о своей сестре. Ей нужно было с таким умным (каким она считала князя Андрея) гостем приложить к делу свое дипломатическое искусство. Когда Пьер подошел к ним, он заметил, что Вера находилась в самодовольном увлечении разговора, князь Андрей (что с ним редко бывало) казался смущен. – Как вы полагаете? – с тонкой улыбкой говорила Вера. – Вы, князь, так проницательны и так понимаете сразу характер людей. Что вы думаете о Натали, может ли она быть постоянна в своих привязанностях, может ли она так, как другие женщины (Вера разумела себя), один раз полюбить человека и навсегда остаться ему верною? Это я считаю настоящею любовью. Как вы думаете, князь? – Я слишком мало знаю вашу сестру, – отвечал князь Андрей с насмешливой улыбкой, под которой он хотел скрыть свое смущение, – чтобы решить такой тонкий вопрос; и потом я замечал, что чем менее нравится женщина, тем она бывает постояннее, – прибавил он и посмотрел на Пьера, подошедшего в это время к ним. – Да это правда, князь; в наше время, – продолжала Вера (упоминая о нашем времени, как вообще любят упоминать ограниченные люди, полагающие, что они нашли и оценили особенности нашего времени и что свойства людей изменяются со временем), в наше время девушка имеет столько свободы, что le plaisir d'etre courtisee [удовольствие иметь поклонников] часто заглушает в ней истинное чувство. Et Nathalie, il faut l'avouer, y est tres sensible. [И Наталья, надо признаться, на это очень чувствительна.] Возвращение к Натали опять заставило неприятно поморщиться князя Андрея; он хотел встать, но Вера продолжала с еще более утонченной улыбкой. – Я думаю, никто так не был courtisee [предметом ухаживанья], как она, – говорила Вера; – но никогда, до самого последнего времени никто серьезно ей не нравился. Вот вы знаете, граф, – обратилась она к Пьеру, – даже наш милый cousin Борис, который был, entre nous [между нами], очень и очень dans le pays du tendre… [в стране нежностей…] Князь Андрей нахмурившись молчал. – Вы ведь дружны с Борисом? – сказала ему Вера. – Да, я его знаю… – Он верно вам говорил про свою детскую любовь к Наташе? – А была детская любовь? – вдруг неожиданно покраснев, спросил князь Андрей. – Да. Vous savez entre cousin et cousine cette intimite mene quelquefois a l'amour: le cousinage est un dangereux voisinage, N'est ce pas? [Знаете, между двоюродным братом и сестрой эта близость приводит иногда к любви. Такое родство – опасное соседство. Не правда ли?] – О, без сомнения, – сказал князь Андрей, и вдруг, неестественно оживившись, он стал шутить с Пьером о том, как он должен быть осторожным в своем обращении с своими 50 ти летними московскими кузинами, и в середине шутливого разговора встал и, взяв под руку Пьера, отвел его в сторону. |