Мисак Мецаренц (арм. Միսաք Մեծարենց, настоящая фамилия Мецатурян, январь 1886, село Бинкян Харбердского вилайета, Турция — 5 июля 1908, Константинополь) — армянский лирический поэт.
В 1894 году вместе со всей семьёй переехал в Сивас (Себастию), где пошёл в школу, затем до 1902 года учился в школе-интернате в Мерзифоне (Марзване), в 1902—1905 годах — в Константинополе, после чего прекратил образование из-за туберкулёза. Умер в 1908 году в возрасте 22 лет. При жизни опубликовал две книги стихов: «Радуга» («Дзиадзан») и «Новые песни» («Нор дахер»), обе в 1907 году. Мисак Мецаренц знал французский язык и читал французскую литературу в подлиннике; поэзия французского символизма оказала большое влияние на его творчество.
Поэзия Мисака Мецаренца близка к романтизму. Поэт идеализирует природу и противопоставляет её современной городской жизни. Значительное место в его произведениях занимает также тема любви.
Стихотворения Мецаренца переводил Валерий Брюсов. Наряду с переводами других армянских поэтов Нового времени, он включил переводы из Мисака Мецаренца в антологию «Поэзия Армении с древнейших времен до наших дней».
Произведения
Творческая жизнь Мецаренца продлилась всего 5 лет. Первое его стихотворение было опубликовано в 1903-ем году, а последнее он диктовал одному из своих родственников уже находясь в предсмертном состоянии в своей постели. Несмотря на это писать он начал намного раньше. В 1901-м году он уже завершил работу над своим первым сборником стихотворений, озаглавленным «Биения» (арм. «Բաբախումներ», который так и не увидел свет в течение его жизни.
Первое печатное собрание Мецаренца «Радуга» (арм.«Ծիածան») увидело свет весной 1907-го. Оно состояло всего из 38 лирических песен, но несмотря на это вызвало бурные отзывы со стороны общественности и критиков. Что касается критиков: отзывы как положительные, так и отрицательные. И так как ещё до публикации сборника Мецаренц уже предчувствовал, что может быть неправильно понят критиками, он пишет самокритичную статью («Ինքնադատության փորձ մը «Ծիածան»ին առիթով»), посвящённую своему сборнику, где детально разбирает свои произведения, а также делится с читателем своими литературными взглядами.
Напишите отзыв о статье "Мецаренц, Мисак"
Ссылки
В Викитеке есть оригинал текста по этой теме.
- [armenianhouse.org/metsarents/poems-ru.html Стихи, русский перевод Аллы Тер-Акопян]
- [web.archive.org/web/20070329022608/matash.by.ru/pisateli/metsarenc.html Мисак Мецаренц]
- Джрбашян Э. М. Мисак Мецаренц. — 2-е изд. — Ереван, 1977. (арм.)
- Шарурян А. С. Мисак Мецаренц. — Ереван, 1983. (арм.)
- Алексанян Е.А. М.Мецаренц и французский символизм // Журнал «Литературная Армения». — 1999. — № 3.
Армянская поэзия |
---|
| Раннее средневековье V—X века | | |
---|
| Высокое и позднее средневековье
XI—XV века | |
---|
| Новое время XVI—XVIII века | </div> | <tr style="height:2px"><td colspan="2"></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="background:#ddddff; text-align: center;">XIX—XX века</th><td class="navbox-list navbox-even" style="text-align:left;border-left-width:2px;border-left-style:solid;width:100%;padding:0px;background:#f0f0f0;"></td></tr><tr style="height:2px"><td colspan="2"></td></tr><tr><td class="navbox-abovebelow" colspan="3">¹ курсивом выделены авторы только религиозных/духовных стихов </td></tr></table></td></tr></table>
Армянская литература и письменность |
---|
| Литература | | |
---|
| Письменность | |
---|
| древнейшие рукописи | |
---|
| Эпос и сказания | </div> | <tr style="height:2px"><td colspan="2"></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="background:#ddddff">Жанры</th><td class="navbox-list navbox-odd" style="text-align:left;border-left-width:2px;border-left-style:solid;width:100%;padding:0px"></td></tr><tr style="height:2px"><td colspan="2"></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="background:#ddddff">Изучение</th><td class="navbox-list navbox-even" style="text-align:left;border-left-width:2px;border-left-style:solid;width:100%;padding:0px;background:#f0f0f0"></td></tr><tr style="height:2px"><td colspan="2"></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" colspan="2" style="text-align:center;background:#ddddff">Авторы¹</th></tr><tr style="height:2px"><td colspan="2"></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="background:#ddddff">Списки авторов</th><td class="navbox-list navbox-even" style="text-align:left;border-left-width:2px;border-left-style:solid;width:100%;padding:0px;background:#f0f0f0"></td></tr><tr style="height:2px"><td colspan="2"></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="background:#ddddff">Раннее Средневековье V—X века</th><td class="navbox-list navbox-odd" style="text-align:left;border-left-width:2px;border-left-style:solid;width:100%;padding:0px"></div></td></tr><tr style="height:2px"><td colspan="2"></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="background:#ddddff">Высокое и позднее средневековье XI—XV века ²</th><td class="navbox-list navbox-even" style="text-align:left;border-left-width:2px;border-left-style:solid;width:100%;padding:0px;background:#f0f0f0"></td></tr><tr style="height:2px"><td colspan="2"></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="background:#ddddff">Новое время XVI—XVIII века</th><td class="navbox-list navbox-odd" style="text-align:left;border-left-width:2px;border-left-style:solid;width:100%;padding:0px"></td></tr><tr style="height:2px"><td colspan="2"></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="background:#ddddff">XIX век начало XX века</th><td class="navbox-list navbox-even" style="text-align:left;border-left-width:2px;border-left-style:solid;width:100%;padding:0px;background:#f0f0f0"></td></tr><tr style="height:2px"><td colspan="2"></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="background:#ddddff">XX век современность</th><td class="navbox-list navbox-odd" style="text-align:left;border-left-width:2px;border-left-style:solid;width:100%;padding:0px"></td></tr><tr style="height:2px"><td colspan="2"></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="background:#ddddff">См. также</th><td class="navbox-list navbox-even" style="text-align:left;border-left-width:2px;border-left-style:solid;width:100%;padding:0px;background:#f0f0f0"></td></tr><tr style="height:2px"><td colspan="2"></td></tr><tr><td class="navbox-abovebelow" colspan="3">¹ Имена только наиболее значимых средневековых, новых и новейших авторов. ² X—XIV века период Армянского Возрождения </td></tr></table></td></tr></table>
Отрывок, характеризующий Мецаренц, МисакНаташа тихо затворила дверь и отошла с Соней к окну, не понимая еще того, что ей говорили.
– Помнишь ты, – с испуганным и торжественным лицом говорила Соня, – помнишь, когда я за тебя в зеркало смотрела… В Отрадном, на святках… Помнишь, что я видела?..
– Да, да! – широко раскрывая глаза, сказала Наташа, смутно вспоминая, что тогда Соня сказала что то о князе Андрее, которого она видела лежащим.
– Помнишь? – продолжала Соня. – Я видела тогда и сказала всем, и тебе, и Дуняше. Я видела, что он лежит на постели, – говорила она, при каждой подробности делая жест рукою с поднятым пальцем, – и что он закрыл глаза, и что он покрыт именно розовым одеялом, и что он сложил руки, – говорила Соня, убеждаясь, по мере того как она описывала виденные ею сейчас подробности, что эти самые подробности она видела тогда. Тогда она ничего не видела, но рассказала, что видела то, что ей пришло в голову; но то, что она придумала тогда, представлялось ей столь же действительным, как и всякое другое воспоминание. То, что она тогда сказала, что он оглянулся на нее и улыбнулся и был покрыт чем то красным, она не только помнила, но твердо была убеждена, что еще тогда она сказала и видела, что он был покрыт розовым, именно розовым одеялом, и что глаза его были закрыты.
– Да, да, именно розовым, – сказала Наташа, которая тоже теперь, казалось, помнила, что было сказано розовым, и в этом самом видела главную необычайность и таинственность предсказания.
– Но что же это значит? – задумчиво сказала Наташа.
– Ах, я не знаю, как все это необычайно! – сказала Соня, хватаясь за голову.
Через несколько минут князь Андрей позвонил, и Наташа вошла к нему; а Соня, испытывая редко испытанное ею волнение и умиление, осталась у окна, обдумывая всю необычайность случившегося.
В этот день был случай отправить письма в армию, и графиня писала письмо сыну.
– Соня, – сказала графиня, поднимая голову от письма, когда племянница проходила мимо нее. – Соня, ты не напишешь Николеньке? – сказала графиня тихим, дрогнувшим голосом, и во взгляде ее усталых, смотревших через очки глаз Соня прочла все, что разумела графиня этими словами. В этом взгляде выражались и мольба, и страх отказа, и стыд за то, что надо было просить, и готовность на непримиримую ненависть в случае отказа.
Соня подошла к графине и, став на колени, поцеловала ее руку.
– Я напишу, maman, – сказала она.
Соня была размягчена, взволнована и умилена всем тем, что происходило в этот день, в особенности тем таинственным совершением гаданья, которое она сейчас видела. Теперь, когда она знала, что по случаю возобновления отношений Наташи с князем Андреем Николай не мог жениться на княжне Марье, она с радостью почувствовала возвращение того настроения самопожертвования, в котором она любила и привыкла жить. И со слезами на глазах и с радостью сознания совершения великодушного поступка она, несколько раз прерываясь от слез, которые отуманивали ее бархатные черные глаза, написала то трогательное письмо, получение которого так поразило Николая.
|
|