Десять тысяч франков Бонапарт (Франция)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Банкнота Франции
Номинал: 10 000 франков
Ширина: 172 мм
Высота: 92 мм
Элементы защиты: водяной знак
Фон:
Дата печати: 1955 — 1958
Аверс
Рисунок аверса: Бонапарт, Триумфальная арка
Автор аверса: Клеман Серво, Андре Марлиа
Реверс
Рисунок реверса: Бонапарт, собор Дома инвалидов
Автор реверса: Клеман Серво, Жюль Пьель

10 000 франков Бонапарт (фр. Le 10 000 francs Bonaparte) — французская банкнота, разработанная в 1955 году и выпущенная в обращение Банком Франции 11 декабря 1956 года. Заменила в обращении банкноту в 10 000 франков Французский гений и была впоследствии заменена банкнотой 100 новых франков Бонапарт.





История

Многоцветная банкнота входит в серию «Знаменитые люди Франции», в которую входят также банкноты с изображениями Гюго, Ришельё и Генриха IV.

Для новой купюры был выбран портрет Наполеона I, основавшего Банк Франции в 1800 году. Клеман Серво в качестве модели использовал неоконченный портрет Наполеона, выполненный в 1798 году Жаком-Луи Давидом. Банкнота печаталась с 1955 по 1958 год, выпущена в обращение 11 декабря 1956 года, изымалась из обращения с 4 января 1960 года и утратила силу законного платёжного средства 1 апреля 1968 года.

25 сентября 1957 года художник Жан Лефевр получил заказ на подготовку проекта новой купюры, на этот раз с портретом Вольтера, которая была утверждена в 1963 году как банкнота Десять франков Вольтер.

Описание

Купюру разработали: художник Клеман Серво, гравёры Андре Марлиа и Жюль Пьель.

Лицевая сторона: справа — Бонапарт в генеральской форме, слева — Триумфальная арка.

Оборотная сторона: слева — Бонапарт на фоне знамён Великой армии, справа — собор Дома инвалидов.

Водяной знак — портрет Бонапарта в профиль.

Размеры: 172 × 92 мм.

Подписи на банкнотах: с датами 1.12.1955—6.12.1956 — J. Belin, G. Gouin d’Ambrieres, P. Gargam, с датами 4.4.1957—30.10.1958 — G. Gouin d’Ambrieres, R. Favre-Gilly, P. Gargam[1].

Надпечатки

30 октября 1958 года в связи с готовящейся денежной реформой Банк Франции принял решение о нанесении надпечаток красного цвета «100 новых франков» на лицевой стороне купюры. Купюры с надпечаткой были выпущены в обращение 1 июля 1959 года, изымались из обращения с 4 января 1960 года и утратили силу законного платёжного средства 1 апреля 1968 года[2][3].

См. также

Напишите отзыв о статье "Десять тысяч франков Бонапарт (Франция)"

Примечания

  1. Cuhaj, 2008, p. 513.
  2. Cuhaj, 2008, p. 514.
  3. [www.banque-france.fr/fileadmin/user_upload/banque_de_france/histoire/Billets_en_Francs/emissions-retraits-billets.pdf Emissions et retraits des billets], сайт Банка Франции  (фр.)

Литература

  • Musée Carnavalet : L’art du billet. Billets de la Banque de France 1800—2000, Banque de France/Paris-Musées, 2000, ISBN 978-2879004877
  • Claude Fayette, Les billets de la Banque de France et du Trésor (1800—2002), C. Fayette Éd., 2003, ISBN 978-2951634312
  • Cuhaj G.S. Standard Catalog of World Paper Money. General Issues 1368—1960. — 12-е изд. — Iola: Krause Publications, 2008. — 1223 с. — ISBN 978-0-89689-730-4.
  • Tristan Gaston-Breton, Indispensable Billet. Petites et grandes histoires du billet de banque en France, Le Cherche midi, 2007, ISBN 978-2749104447
  • M. Kolsky, J. Laurent et A. Dailly, Les Billets de France, 1707—2000, coll. «Histoire du papier-monnaie français», Les éditions du Landit, 2009, ISSN 3-607926-090329

Отрывок, характеризующий Десять тысяч франков Бонапарт (Франция)

– А ты давно здесь? – спросил Пьер, дожевывая последнюю картошку.
– Я то? В то воскресенье меня взяли из гошпиталя в Москве.
– Ты кто же, солдат?
– Солдаты Апшеронского полка. От лихорадки умирал. Нам и не сказали ничего. Наших человек двадцать лежало. И не думали, не гадали.
– Что ж, тебе скучно здесь? – спросил Пьер.
– Как не скучно, соколик. Меня Платоном звать; Каратаевы прозвище, – прибавил он, видимо, с тем, чтобы облегчить Пьеру обращение к нему. – Соколиком на службе прозвали. Как не скучать, соколик! Москва, она городам мать. Как не скучать на это смотреть. Да червь капусту гложе, а сам прежде того пропадае: так то старички говаривали, – прибавил он быстро.
– Как, как это ты сказал? – спросил Пьер.
– Я то? – спросил Каратаев. – Я говорю: не нашим умом, а божьим судом, – сказал он, думая, что повторяет сказанное. И тотчас же продолжал: – Как же у вас, барин, и вотчины есть? И дом есть? Стало быть, полная чаша! И хозяйка есть? А старики родители живы? – спрашивал он, и хотя Пьер не видел в темноте, но чувствовал, что у солдата морщились губы сдержанною улыбкой ласки в то время, как он спрашивал это. Он, видимо, был огорчен тем, что у Пьера не было родителей, в особенности матери.
– Жена для совета, теща для привета, а нет милей родной матушки! – сказал он. – Ну, а детки есть? – продолжал он спрашивать. Отрицательный ответ Пьера опять, видимо, огорчил его, и он поспешил прибавить: – Что ж, люди молодые, еще даст бог, будут. Только бы в совете жить…
– Да теперь все равно, – невольно сказал Пьер.
– Эх, милый человек ты, – возразил Платон. – От сумы да от тюрьмы никогда не отказывайся. – Он уселся получше, прокашлялся, видимо приготовляясь к длинному рассказу. – Так то, друг мой любезный, жил я еще дома, – начал он. – Вотчина у нас богатая, земли много, хорошо живут мужики, и наш дом, слава тебе богу. Сам сем батюшка косить выходил. Жили хорошо. Христьяне настоящие были. Случилось… – И Платон Каратаев рассказал длинную историю о том, как он поехал в чужую рощу за лесом и попался сторожу, как его секли, судили и отдали ь солдаты. – Что ж соколик, – говорил он изменяющимся от улыбки голосом, – думали горе, ан радость! Брату бы идти, кабы не мой грех. А у брата меньшого сам пят ребят, – а у меня, гляди, одна солдатка осталась. Была девочка, да еще до солдатства бог прибрал. Пришел я на побывку, скажу я тебе. Гляжу – лучше прежнего живут. Животов полон двор, бабы дома, два брата на заработках. Один Михайло, меньшой, дома. Батюшка и говорит: «Мне, говорит, все детки равны: какой палец ни укуси, все больно. А кабы не Платона тогда забрили, Михайле бы идти». Позвал нас всех – веришь – поставил перед образа. Михайло, говорит, поди сюда, кланяйся ему в ноги, и ты, баба, кланяйся, и внучата кланяйтесь. Поняли? говорит. Так то, друг мой любезный. Рок головы ищет. А мы всё судим: то не хорошо, то не ладно. Наше счастье, дружок, как вода в бредне: тянешь – надулось, а вытащишь – ничего нету. Так то. – И Платон пересел на своей соломе.
Помолчав несколько времени, Платон встал.
– Что ж, я чай, спать хочешь? – сказал он и быстро начал креститься, приговаривая:
– Господи, Иисус Христос, Никола угодник, Фрола и Лавра, господи Иисус Христос, Никола угодник! Фрола и Лавра, господи Иисус Христос – помилуй и спаси нас! – заключил он, поклонился в землю, встал и, вздохнув, сел на свою солому. – Вот так то. Положи, боже, камушком, подними калачиком, – проговорил он и лег, натягивая на себя шинель.