Зерцало

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Зерца́ло — в старом русском (и церковнославянском) языке — зеркало

  • Зерцало (Пётр I) — трёхгранная призма с орлом наверху и с тремя указами Петра I.
  • Зерцальный доспех, а также его деталь
  • Зерцало (иконопись) в иконописи — изображение прозрачной сферы в руках архангела, символ предначертания, предвидения, переданного архангелу Богом;


В значении «зеркало»

Старое значение («зеркало») часто входит в названия оригинальных и переводных литературных произведений, преимущественно назидательного и педагогического, либо сатирического содержания:

  • «Великое зерцало» — западноевропейский сборник религиозно-моралистического толка, переведенный на русский язык в 1677 году;
  • «Зерцало Великое» — средневековая энциклопедия, составленная Викентием из Бове;
  • «Всеобщее зерцало, управлению помогающее» — труд Сыма Гуана (XI век);
  • «Великое зерцало» (О:кагами) — сборник жизнеописаний японских правителей из рода Фудзивара, конец XI в.;
  • «Диоптра» или Душезрительное зерцало — сочинение византийского монаха XI в. Филиппа Монотропа («Пустынника»), переведенный на славянский язык около середины XIV в. и получивший распространение на Руси;
  • «Бурнелл, или Зерцало дураков» — латинская сатира Найджела Уайркера, XII в.;
  • «Зерцало человеческое» — аллегорическая поэма Джона Гауэра, ок.1376-1378;
  • «Зерцало для правителей» — сборник стихотворных и драматических сочинений о человеческом падении, составленный Джорджем Феррерсом и Уильямом Болдуином и неоднократно переиздававшийся, перв.изд. 1555;
  • «Зерцало» — сборник польского поэта Миколая Рея, 1568;
  • «Зерцало долготерпения» — барочная поэма кубинского поэта Сильвестре де Бальбоа, 1608;
  • «Зерцало богословия» — книга Кирилла Транквиллиона-Ставровецкого, 1618;
  • «Зерцало Музы» — драма Томаса Рэндолфа, 1638;
  • «Зерцало духовное» — сборник наставлений, составленный Иваном Васильевичем Наседкой (Шевелем), 1645;
  • «Зерцало жизни блаженного Франциска» — жизнеописание Франциска Ассизского, составленное в XV веке;
  • «Зерцало иноков и инокинь» — труд Евагрия Понтийского, IV век;
  • «Зерцало поэтического мастерства» — индийский трактат о поэзии Шри Дандина, VII век;
  • «Зерцало простых душ» — мистический трактат французской монахини-бегинки Маргариты Поретанской, XIV в.;
  • «Новое зерцало» — первое периодическое издание Монголии, 1913.
  • «Саксонское зерцало» — сборник германского феодального права, начало XIII века;
  • «Феатр нравоучительный, или Нравоучительное зерцало для царей, князей и деспотов» — книга святителя Иоанна Тобольского, 1705;
  • «Юности честное зерцало, или Показание к житейскому обхождению» — известная книга петровского времени (1717).
  • «Швейцарское зерцало» — роман-хроника Майнрада Инглина, 1938.
  • «Зерцало ТВ» - молодежный православный телеканал начал работу в 2015 г.
__DISAMBIG__

Напишите отзыв о статье "Зерцало"

Отрывок, характеризующий Зерцало

– Ты постарел, Тихон, – сказал он, проходя, старику, целовавшему его руку.
Перед комнатою, в которой слышны были клавикорды, из боковой двери выскочила хорошенькая белокурая француженка.
M lle Bourienne казалась обезумевшею от восторга.
– Ah! quel bonheur pour la princesse, – заговорила она. – Enfin! Il faut que je la previenne. [Ах, какая радость для княжны! Наконец! Надо ее предупредить.]
– Non, non, de grace… Vous etes m lle Bourienne, je vous connais deja par l'amitie que vous рorte ma belle soeur, – говорила княгиня, целуясь с француженкой. – Elle ne nous attend рas? [Нет, нет, пожалуйста… Вы мамзель Бурьен; я уже знакома с вами по той дружбе, какую имеет к вам моя невестка. Она не ожидает нас?]
Они подошли к двери диванной, из которой слышался опять и опять повторяемый пассаж. Князь Андрей остановился и поморщился, как будто ожидая чего то неприятного.
Княгиня вошла. Пассаж оборвался на середине; послышался крик, тяжелые ступни княжны Марьи и звуки поцелуев. Когда князь Андрей вошел, княжна и княгиня, только раз на короткое время видевшиеся во время свадьбы князя Андрея, обхватившись руками, крепко прижимались губами к тем местам, на которые попали в первую минуту. M lle Bourienne стояла около них, прижав руки к сердцу и набожно улыбаясь, очевидно столько же готовая заплакать, сколько и засмеяться.
Князь Андрей пожал плечами и поморщился, как морщатся любители музыки, услышав фальшивую ноту. Обе женщины отпустили друг друга; потом опять, как будто боясь опоздать, схватили друг друга за руки, стали целовать и отрывать руки и потом опять стали целовать друг друга в лицо, и совершенно неожиданно для князя Андрея обе заплакали и опять стали целоваться. M lle Bourienne тоже заплакала. Князю Андрею было, очевидно, неловко; но для двух женщин казалось так естественно, что они плакали; казалось, они и не предполагали, чтобы могло иначе совершиться это свидание.
– Ah! chere!…Ah! Marieie!… – вдруг заговорили обе женщины и засмеялись. – J'ai reve сette nuit … – Vous ne nous attendez donc pas?… Ah! Marieie,vous avez maigri… – Et vous avez repris… [Ах, милая!… Ах, Мари!… – А я видела во сне. – Так вы нас не ожидали?… Ах, Мари, вы так похудели. – А вы так пополнели…]
– J'ai tout de suite reconnu madame la princesse, [Я тотчас узнала княгиню,] – вставила m lle Бурьен.
– Et moi qui ne me doutais pas!… – восклицала княжна Марья. – Ah! Andre, je ne vous voyais pas. [А я не подозревала!… Ах, Andre, я и не видела тебя.]
Князь Андрей поцеловался с сестрою рука в руку и сказал ей, что она такая же pleurienicheuse, [плакса,] как всегда была. Княжна Марья повернулась к брату, и сквозь слезы любовный, теплый и кроткий взгляд ее прекрасных в ту минуту, больших лучистых глаз остановился на лице князя Андрея.
Княгиня говорила без умолку. Короткая верхняя губка с усиками то и дело на мгновение слетала вниз, притрогивалась, где нужно было, к румяной нижней губке, и вновь открывалась блестевшая зубами и глазами улыбка. Княгиня рассказывала случай, который был с ними на Спасской горе, грозивший ей опасностию в ее положении, и сейчас же после этого сообщила, что она все платья свои оставила в Петербурге и здесь будет ходить Бог знает в чем, и что Андрей совсем переменился, и что Китти Одынцова вышла замуж за старика, и что есть жених для княжны Марьи pour tout de bon, [вполне серьезный,] но что об этом поговорим после. Княжна Марья все еще молча смотрела на брата, и в прекрасных глазах ее была и любовь и грусть. Видно было, что в ней установился теперь свой ход мысли, независимый от речей невестки. Она в середине ее рассказа о последнем празднике в Петербурге обратилась к брату: