Латте

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Латте
Caffè latte
Кофе Латте, поданный в Осло (Норвегия)
Страна происхождения Италия
Страны распространения Европа, Северная Америка
Ингредиенты эспрессо
молоко
иногда сироп

Ла́тте (англизированный и сокращенный вариант от итал. caffè latte [kaffelˈlatte] — «кофе с молоком»)[1] — кофейный напиток родом из Италии, состоящий из молока (итал. latte) и кофе эспрессо.

Существуют варианты напитка, в состав которого вместо кофе входят чай, мате или маття.





Приготовление

В Италии латте готовится в домашних условиях и подаётся на завтрак. Для изготовления латте используется мокко и чашка подогретого молока.

За пределами Италии латте обычно готовится из порции эспрессо, которая заливается как горячим так и холодным вспененным молоком. Соотношение эспрессо, молока и молочной пены у такого напитка 1:2:1 соответственно.

Сервировка

  • В ряде заведений латте подаётся в стеклянном бокале на салфетке.
  • Часто латте украшают разнообразными рисунками из вспененного молока. Искусство создания рисунка на латте и капучино называется Латте-арт.

Отличия от похожих напитков

Латте и латте макиато

Кофе латте схож по названию с напитком латте макиато. Основное отличие латте макиато заключается в том, что при его приготовлении кофе добавляется в молоко (а не молоко в кофе, как в латте) и напиток, таким образом, получается слоистым: слой молока, слой эспрессо, слой вспененного молока[2].

Латте даёт более сильный вкус кофе, латте макиато — молока.

Латте и кофе с молоком

Рецепт латте схож с французским кофейным напитком «кофе с молоком» (фр. Café au lait). Основными отличиями этих напитков является способ приготовления кофейной основы и сервировка:

Латте макиато обычно подается в высоком бокале, в то время как кофе с молоком и обычный латте — в керамической чашке или чаше.

Латте и капучино

Порция латте подаётся в айриш-бокале (240-360 мл) и, соответственно, имеет больший объем, чем капучино, который подаётся в чашках (150-180 мл). При этом сохраняется одинаковое количество используемого эспрессо, а объём капучино меньше по сравнению с латте за счёт одной части молока (соотношение эспрессо, молока и молочной пены у него, в отличие от классического латте, одинаковое). Кроме сервировки и соотношения ингредиентов капучино от латте отличает более плотная пенка (критерием качества приготовления молочной пены для капучино является её реакция на положенную сверху чайную ложку сахарного песка: если пена под его тяжестью опадает, то она приготовлена неправильно)К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3775 дней].

Некоторые местные разновидности

Напишите отзыв о статье "Латте"

Ссылки

  • [coffee-klatsch.ru/recipes-of-coffee-makers/268-recipes-of-coffee-latte.html Рецепт приготовления латте]
  • [coffeeblog.in.ua/article/latte.html Латте, латте макиато и айриш-латте]

См. также

Источники

  1. [www.gramota.ru/spravka/buro/29_356803 Комментарий портала грамота.ру] о постановке ударения в слове «латте»
  2. Young D. [books.google.com/books?id=0QxRp3jlQlsC Coffee Love: 50 Ways to Drink Your Java]. — Wiley, 2009. — С. 26. — ISBN 9780470289372.
К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Латте

Седой камердинер сидел, дремля и прислушиваясь к храпению князя в огромном кабинете. Из дальней стороны дома, из за затворенных дверей, слышались по двадцати раз повторяемые трудные пассажи Дюссековой сонаты.
В это время подъехала к крыльцу карета и бричка, и из кареты вышел князь Андрей, высадил свою маленькую жену и пропустил ее вперед. Седой Тихон, в парике, высунувшись из двери официантской, шопотом доложил, что князь почивают, и торопливо затворил дверь. Тихон знал, что ни приезд сына и никакие необыкновенные события не должны были нарушать порядка дня. Князь Андрей, видимо, знал это так же хорошо, как и Тихон; он посмотрел на часы, как будто для того, чтобы поверить, не изменились ли привычки отца за то время, в которое он не видал его, и, убедившись, что они не изменились, обратился к жене:
– Через двадцать минут он встанет. Пройдем к княжне Марье, – сказал он.
Маленькая княгиня потолстела за это время, но глаза и короткая губка с усиками и улыбкой поднимались так же весело и мило, когда она заговорила.
– Mais c'est un palais, – сказала она мужу, оглядываясь кругом, с тем выражением, с каким говорят похвалы хозяину бала. – Allons, vite, vite!… [Да это дворец! – Пойдем скорее, скорее!…] – Она, оглядываясь, улыбалась и Тихону, и мужу, и официанту, провожавшему их.
– C'est Marieie qui s'exerce? Allons doucement, il faut la surprendre. [Это Мари упражняется? Тише, застанем ее врасплох.]
Князь Андрей шел за ней с учтивым и грустным выражением.
– Ты постарел, Тихон, – сказал он, проходя, старику, целовавшему его руку.
Перед комнатою, в которой слышны были клавикорды, из боковой двери выскочила хорошенькая белокурая француженка.
M lle Bourienne казалась обезумевшею от восторга.
– Ah! quel bonheur pour la princesse, – заговорила она. – Enfin! Il faut que je la previenne. [Ах, какая радость для княжны! Наконец! Надо ее предупредить.]
– Non, non, de grace… Vous etes m lle Bourienne, je vous connais deja par l'amitie que vous рorte ma belle soeur, – говорила княгиня, целуясь с француженкой. – Elle ne nous attend рas? [Нет, нет, пожалуйста… Вы мамзель Бурьен; я уже знакома с вами по той дружбе, какую имеет к вам моя невестка. Она не ожидает нас?]
Они подошли к двери диванной, из которой слышался опять и опять повторяемый пассаж. Князь Андрей остановился и поморщился, как будто ожидая чего то неприятного.
Княгиня вошла. Пассаж оборвался на середине; послышался крик, тяжелые ступни княжны Марьи и звуки поцелуев. Когда князь Андрей вошел, княжна и княгиня, только раз на короткое время видевшиеся во время свадьбы князя Андрея, обхватившись руками, крепко прижимались губами к тем местам, на которые попали в первую минуту. M lle Bourienne стояла около них, прижав руки к сердцу и набожно улыбаясь, очевидно столько же готовая заплакать, сколько и засмеяться.
Князь Андрей пожал плечами и поморщился, как морщатся любители музыки, услышав фальшивую ноту. Обе женщины отпустили друг друга; потом опять, как будто боясь опоздать, схватили друг друга за руки, стали целовать и отрывать руки и потом опять стали целовать друг друга в лицо, и совершенно неожиданно для князя Андрея обе заплакали и опять стали целоваться. M lle Bourienne тоже заплакала. Князю Андрею было, очевидно, неловко; но для двух женщин казалось так естественно, что они плакали; казалось, они и не предполагали, чтобы могло иначе совершиться это свидание.
– Ah! chere!…Ah! Marieie!… – вдруг заговорили обе женщины и засмеялись. – J'ai reve сette nuit … – Vous ne nous attendez donc pas?… Ah! Marieie,vous avez maigri… – Et vous avez repris… [Ах, милая!… Ах, Мари!… – А я видела во сне. – Так вы нас не ожидали?… Ах, Мари, вы так похудели. – А вы так пополнели…]