Литература Пакистана
Литература Пакистана (англ. Pakistani literature) — литература, написанная в Исламской Республике Пакистан. Большинство работ написаны на английском языке и урду, а также на языках панджаби, белуджи, пушту и синдхи.
Характеристика
Характер пакистанской литературы, вскоре после получения независимости, вызвал споры среди писателей из-за акцента авторов на негативные события, связанные с разделом Индии и Пакистана.
Саадат Хасан Манто (1912—1955), известный автор рассказов из Южной Азии, написал много работ о независимости Индии и Пакистана.
Большую роль на формирование современной пакистанской литературы, оказала персидская поэзия и проза.
Известные писатели Пакистана
Напишите отзыв о статье "Литература Пакистана"
Ссылки
- [www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=104696286&ft=1&f=1032 Pakistani Authors Catch Literary World's Attention] (англ.)
|
Отрывок, характеризующий Литература Пакистана– Mon cher, – сказал шопотом князю Андрею Несвицкий, – le vieux est d'une humeur de chien. [Мой милый, наш старик сильно не в духе.]К Кутузову подскакал австрийский офицер с зеленым плюмажем на шляпе, в белом мундире, и спросил от имени императора: выступила ли в дело четвертая колонна? Кутузов, не отвечая ему, отвернулся, и взгляд его нечаянно попал на князя Андрея, стоявшего подле него. Увидав Болконского, Кутузов смягчил злое и едкое выражение взгляда, как бы сознавая, что его адъютант не был виноват в том, что делалось. И, не отвечая австрийскому адъютанту, он обратился к Болконскому: – Allez voir, mon cher, si la troisieme division a depasse le village. Dites lui de s'arreter et d'attendre mes ordres. [Ступайте, мой милый, посмотрите, прошла ли через деревню третья дивизия. Велите ей остановиться и ждать моего приказа.] Только что князь Андрей отъехал, он остановил его. – Et demandez lui, si les tirailleurs sont postes, – прибавил он. – Ce qu'ils font, ce qu'ils font! [И спросите, размещены ли стрелки. – Что они делают, что они делают!] – проговорил он про себя, все не отвечая австрийцу. |