Мескит (Техас)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Мескит
англ. Mesquite
Страна
США
Штат
Техас
Округ
Координаты
Основан
Площадь
119,6 км²
Население
139 824 человек (2010)
Часовой пояс
Телефонный код
+1 214, 469, 972
Почтовые индексы
75149, 75150, 75180, 75181, 75185, 75187
FIPS
4847892
Официальный сайт

[www.cityofmesquite.com/ yofmesquite.com]  (англ.)</div>

К:Населённые пункты, основанные в 1878 году

Мескит (англ. Mesquite) — город в США, расположенный в северо-восточной части штата Техас. Население — 139 824 чел. по оценке на 2010 год[1]. До 2011 года город был одним из немногих в округе, в котором действовал запрет на продажу пива и вина.





История

Город был основан 14 марта 1878 года на пути железнодорожной линии «Texas & Pacific» в пригороде Далласа. Железная дорога шла от Далласа да Шривпорта (Луизиана). Поселение около новой станции официально стало городом 3 декабря 1887 года.

Мескит преуспевал, в конце XIX — начале XX веков, как фермерский город, выращивающий хлопок, сено, кукурузу и сахар, и отправляющий сырьё на переработку с помощью железной дороги. Город оставался преимущественно аграрным до начала Второй мировой войны, когда настал пригородный бум, затронувший, в том числе, и Мескит. Население города резко увеличилось с 1696 человек в 1950 году[en] до 27 526 в 1960-м[en] и 55 131 в 1970 году.

В 1958 году был организован первый родео в городе («Mesquite ProRodeo»), а в 1959 году заработал большой городской торговый центр, первый полностью кондиционируемый торговый центр в США. Торговый центр был закрыт летом 2006 года.

К 1970 году был построен участок I-635[en], соединивший Мескит с соседними Гарлендом на севере и Болч-Спрингсом[en] на юге. В 1971 году был построен новый торговый центр «Town East Mall», в котором режиссёр Рон Ховард снял части сериала «Сахарная вата» («Cotton Candy») в 1978 году. К 1990 году город вырос до 101 484 человек, почти в два раза по сравнению с количеством населения двадцать лет назад.

В 1986 году открылся новый стадион для родео — Мескит Арена (ныне Resistol Arena). К 1998 году объект был расширен и включал в себя конференц-центр, выставочный зал и гостиницу.

В 2011 году власти Мескита приняли закон, позволяющий продажи пива и вина в городе. Такие предложения поступали несколько раз на протяжении многих лет, но всегда были блокированы протестами против продаж. До вступления закона в силу Мескит был одним из немногих городов на востоке округа Даллас, в котором была запрещена продажа пива и вина.

География

Согласно данным Бюро переписи населения США, площадь города составляет 119,6 квадратных километров, из которых 119,2 км² — суша, а 0,4 км² — водная поверхность[2].

Климат

Климат города Киллин
Показатель Янв. Фев. Март Апр. Май Июнь Июль Авг. Сен. Окт. Нояб. Дек.
Абсолютный максимум, °C 31 35 36 38 39 44 44 44 43 38 32 32
Средний максимум, °C 14 16 21 25 29 33 36 36 32 26 19 14
Средний минимум, °C 3 5 9 13 18 23 25 25 21 14 9 4
Абсолютный минимум, °C −19 −17 −12 −1 4 12 13 14 2 −3 −8 −17
Норма осадков, мм 52,3 68,6 88,6 78,0 125,0 104,4 56,1 47,5 72,1 121,7 73,2 69,6
Источник: weather.com[3]

В среднем, самым теплым месяцем является июль. Самая высокая температура, +44°C, была зарегистрирована в 1980 году. Самым холодным месяцем является январь. Минимальная зарегистрированная температура была составляла -19°C в 1989 году.

Май является самым богатым на осадки месяцем. Мескит находится в субтропическом океаническом климате.

Управление

Городской совет Мескита состоит из шести членов совета и мэра. Члены совета избираются сроком на два года и отвечают за назначение людей на должности городского санитарного врача, независимого аудитора, муниципальных судьей, сити-менеджера, городского адвоката, городского секретаря и членов различных советов и комиссий. Чтобы быть избранным на 4 и 6 должностей членов, необходимо чтобы кандидат достаточно долгое время был резидентом Мескита.

Согласно комплексному годовому финансовому отчету города за 2012 год, доходы города составили $128,1 млн. долларов, расходы $137,5 млн., $541,0 млн. в активах, $232,6 обязательств и $80,9 в наличных и инвестициях[4].

Ниже приведена структура управления и координации городских служб[5]:

Департамент Начальник
Сити-менеджер Тед Баррон
Заместитель сити-менеджера Кэрол Золнерович
Помощник сити-менеджера Джерри Диттман
Городской прокурор Би Джей Смит
Городской секретарь Соня Лэнд
Административные службы Тед Чинн
Финансовый департамент Дебби Мол
Пожарная охрана Марк Кёрби
Аэропорт Синтия Годфри
Полиция Дерек Роде
Департамент парков и зон отдыха Клифф Кехели
Департамент развития Ричард Гертсон
Отдел кадров Брайан Дикерсон
Департамент общественных работ Тим Джеймс
Департамент информационных технологий Зак Лажуа
Библтотека Джинни Джонсон
Жилищно-коммунальные услуги Вэлери Брэдли

Образование

Государственные школы

Большую часть города обслуживает независимый школьный округ Мескита. Небольшую часть города обслуживает независимый школьный округ Далласа, еще часть территории находится в ведении школьного округа Форни, однако на подчинённой территории никто не проживает. Независимый школьный округ Мескита также обслуживает город Болч-Спрингс.

В Меските находятся пять старших школ.

Частные школы

В Меските находится Далласская Христианская школа.

Колледжи и университеты

Высшее образование в городе можно получить в двух заведениях. В колледже Истфилд можно получить степень бакалавра. Пройденные курсы также учитываются по всему округу далласских колледжей. Магистерское и прочие звания можно получить в отделении Техасского университета A&M в соседнем городе Коммерс[en].

Транспорт

В городе действует муниципальный Аэропорт Мескит Метро[en][6]. Аэропорт обладает взлётно-посадочной полосой длиной 6000 фут (1800 м), оснащённой курсо-глиссадной системой. Из общего числа рейсов примерно 75% являются местными, а 25% — транзитными[7]. Популярность аэропорта среди транзитных перелётов объясняется отностиельной близостью к Далласу и низкой стоимостью топлива[8].

Неподалёку находятся еще два аэропорта — международный аэропорт Даллас—Форт-Уэрт примерно в 50 километрах и Даллас Лав Филд[en]* примерно в 25 километрах.

Мескит не состоит в системе Dallas Area Rapid Transit[en], но 12 апреля 2011 года компания изменила свои правила чтобы позволить DART заключать контракты на пассажирские и экспресс-перевозки. Городские власти Мескита и DART создали совместный план по пригородным перевозкам в будние дни от стадиона Хэндби до станции Лонвью. В городе также действует собственная паратранзитная система[9].

Компания Union Pacific Railroad владеет пунктом интермодальных перевозок, являющимся частью промышленного парка Skyline.

Автомагистали

Через Мескит проходят три межштатных автомагистрали, одна автомагистраль США и одна автомагистраль штата: I-20, I-30, I-635[en], US 80[en] и автомагистраль 352 штата Техас[en].

Население

По данным переписи 2010 года в городе:

  • Общая численность населения: 139 824 человек
  • Всего домохозяйств: 48 390
  • Всего семей: 35,444
  • Плотность населения: 1241,7 человек на км2
  • Плотность застройки : 435,8 зданий на км2
  • Расовый состав:
    • 41,6% белых
    • 21,8% афроамериканцев
    • 0,84% коренных американцев
    • 3,24% азиатов
    • 0.07% жителей островов Тихого океана
    • 3.12% жителей имеют две или более расы
    • 31,6% испаноговорящие[10]

Из 48 390 домохозяйств в городе 39,1% имели детей до 18 лет, 48,3% возглавляли супружеские пары, живущие вместе, 18,9% — одинокими женщинами, и 26,8% не имели семьи. 22,4% всех домохозяйств состоят из одиноких людей, 6,4% из одиноких людей в возрасте 65 лет и старше. Средний размер домохозяйства — 2,88 человека, а средний размер семьи — 3,38 человека[10].

Возраст 29,8% населения в городе не достигал 18 лет, 10,1% были в возрасте от 18 до 24 лет, 27,9% от 25 до 44 лет, 23,7% от 45 до 64 лет и 8,6% человек были в возрасте 65 лет и старше. Средний возраст составлял 32,3 года. На каждые 100 женщин приходилось 91,3 мужчин. На каждые 100 женщин в возрасте 18 лет и старше приходилось 86,4 мужчин[10].

Согласно данным опросов 2008-2012 годов[11]:

  • Доход на душу населения составлял $21 641
  • Средний доход домохозяйства составлял $51 846
  • Средний доход семьи составлял $58 399
  • Средний доход мужчин составлял $40 073
  • Средний доход женщин составлял $36 373

Около 12,3% семей и 14,4% всего населения города были за чертой бедности, в том числе 22,7% из людей моложе 18 лет и 7,3% людей в возрасте 65 лет и старше.

Экономика

Согласно данным финансового отчета города 2012 года, главными работодателями в городе являются[4]:

# Работодатель Число работников в городе
1 Независимый школьный округ Мескит более 1000
2 United Parcel Service Inc. более 1000
3 Город Мескит более 1000
4 Региональный медицинский центр Далласа 500-999
5 Pepsi Beverages Co 500-999
6 Walmart 500-999
7 Департамент транспорта Техаса 500-999
8 American Marazzi Tile Inc 500-999
9 Fritz Industries 200-999
10 Колледж Истфилд 100-599

Известные люди

Напишите отзыв о статье "Мескит (Техас)"

Примечания

  1. [www.tsl.state.tx.us/ref/abouttx/popcity32010.html Оценка Бюро переписи населения США] (англ.) по результатам переписи 2010 года
  2. [factfinder2.census.gov Geographic Identifiers: 2010 Demographic Profile Data (G001): Mesquite city, Texas]. U.S. Census Bureau, American Factfinder. Проверено 13 января 2012.
  3. [www.weather.com/weather/wxclimatology/monthly/USTX0881 Monthly Averages for Mesquite, TX]. Weather.com. The Weather Channel. Проверено 14 августа 2013.
  4. 1 2 City of Meaquite Finance Department. [www.cityofmesquite.com/DocumentCenter/View/3364 Comprehensive Annual Financial Report For Fiscal Year Ended September 30, 2012] (англ.) (PDF). Проверено 30 августа 2014.
  5. [www.cityofmesquite.com/documentcenter/view/3094 City of Mesquite City Staff] (англ.). Проверено 30 августа 2014.
  6. [www.cityofmesquite.com/airport/] Сайт аэропорта Мескит Метро.
  7. [www.cityofmesquite.com/airport/pilot.php] Сайт аэропорта Мескит Метро. Информация для пилотов
  8. [www.airnav.com/airport/KHQZ/A]AirNav: Mesquite Metro Airport.
  9. [www.cityofmesquite.com/mted/]City of Mesquite web site.
  10. 1 2 3 [quickfacts.census.gov/qfd/states/48/4847892.html Profile of General Population and Housing Characteristics: 2010 Demographic Profile Data (DP-1): Mesquite city, Texas]. U.S. Census Bureau, American Factfinder. Проверено 13 января 2012.
  11. [factfinder2.census.gov/faces/tableservices/jsf/pages/productview.xhtml?src=bkmk SELECTED ECONOMIC CHARACTERISTICS 2008-2012 American Community Survey 5-Year Estimates]

К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Мескит (Техас)

– Что такое? – спросил Болконский.
– Ach, Erlaucht? – сказал Франц, с трудом взваливая чемодан в бричку. – Wir ziehen noch weiter. Der Bosewicht ist schon wieder hinter uns her! [Ах, ваше сиятельство! Мы отправляемся еще далее. Злодей уж опять за нами по пятам.]
– Что такое? Что? – спрашивал князь Андрей.
Билибин вышел навстречу Болконскому. На всегда спокойном лице Билибина было волнение.
– Non, non, avouez que c'est charmant, – говорил он, – cette histoire du pont de Thabor (мост в Вене). Ils l'ont passe sans coup ferir. [Нет, нет, признайтесь, что это прелесть, эта история с Таборским мостом. Они перешли его без сопротивления.]
Князь Андрей ничего не понимал.
– Да откуда же вы, что вы не знаете того, что уже знают все кучера в городе?
– Я от эрцгерцогини. Там я ничего не слыхал.
– И не видали, что везде укладываются?
– Не видал… Да в чем дело? – нетерпеливо спросил князь Андрей.
– В чем дело? Дело в том, что французы перешли мост, который защищает Ауэсперг, и мост не взорвали, так что Мюрат бежит теперь по дороге к Брюнну, и нынче завтра они будут здесь.
– Как здесь? Да как же не взорвали мост, когда он минирован?
– А это я у вас спрашиваю. Этого никто, и сам Бонапарте, не знает.
Болконский пожал плечами.
– Но ежели мост перейден, значит, и армия погибла: она будет отрезана, – сказал он.
– В этом то и штука, – отвечал Билибин. – Слушайте. Вступают французы в Вену, как я вам говорил. Всё очень хорошо. На другой день, то есть вчера, господа маршалы: Мюрат Ланн и Бельяр, садятся верхом и отправляются на мост. (Заметьте, все трое гасконцы.) Господа, – говорит один, – вы знаете, что Таборский мост минирован и контраминирован, и что перед ним грозный tete de pont и пятнадцать тысяч войска, которому велено взорвать мост и нас не пускать. Но нашему государю императору Наполеону будет приятно, ежели мы возьмем этот мост. Проедемте втроем и возьмем этот мост. – Поедемте, говорят другие; и они отправляются и берут мост, переходят его и теперь со всею армией по сю сторону Дуная направляются на нас, на вас и на ваши сообщения.
– Полноте шутить, – грустно и серьезно сказал князь Андрей.
Известие это было горестно и вместе с тем приятно князю Андрею.
Как только он узнал, что русская армия находится в таком безнадежном положении, ему пришло в голову, что ему то именно предназначено вывести русскую армию из этого положения, что вот он, тот Тулон, который выведет его из рядов неизвестных офицеров и откроет ему первый путь к славе! Слушая Билибина, он соображал уже, как, приехав к армии, он на военном совете подаст мнение, которое одно спасет армию, и как ему одному будет поручено исполнение этого плана.
– Полноте шутить, – сказал он.
– Не шучу, – продолжал Билибин, – ничего нет справедливее и печальнее. Господа эти приезжают на мост одни и поднимают белые платки; уверяют, что перемирие, и что они, маршалы, едут для переговоров с князем Ауэрспергом. Дежурный офицер пускает их в tete de pont. [мостовое укрепление.] Они рассказывают ему тысячу гасконских глупостей: говорят, что война кончена, что император Франц назначил свидание Бонапарту, что они желают видеть князя Ауэрсперга, и тысячу гасконад и проч. Офицер посылает за Ауэрспергом; господа эти обнимают офицеров, шутят, садятся на пушки, а между тем французский баталион незамеченный входит на мост, сбрасывает мешки с горючими веществами в воду и подходит к tete de pont. Наконец, является сам генерал лейтенант, наш милый князь Ауэрсперг фон Маутерн. «Милый неприятель! Цвет австрийского воинства, герой турецких войн! Вражда кончена, мы можем подать друг другу руку… император Наполеон сгорает желанием узнать князя Ауэрсперга». Одним словом, эти господа, не даром гасконцы, так забрасывают Ауэрсперга прекрасными словами, он так прельщен своею столь быстро установившеюся интимностью с французскими маршалами, так ослеплен видом мантии и страусовых перьев Мюрата, qu'il n'y voit que du feu, et oubl celui qu'il devait faire faire sur l'ennemi. [Что он видит только их огонь и забывает о своем, о том, который он обязан был открыть против неприятеля.] (Несмотря на живость своей речи, Билибин не забыл приостановиться после этого mot, чтобы дать время оценить его.) Французский баталион вбегает в tete de pont, заколачивают пушки, и мост взят. Нет, но что лучше всего, – продолжал он, успокоиваясь в своем волнении прелестью собственного рассказа, – это то, что сержант, приставленный к той пушке, по сигналу которой должно было зажигать мины и взрывать мост, сержант этот, увидав, что французские войска бегут на мост, хотел уже стрелять, но Ланн отвел его руку. Сержант, который, видно, был умнее своего генерала, подходит к Ауэрспергу и говорит: «Князь, вас обманывают, вот французы!» Мюрат видит, что дело проиграно, ежели дать говорить сержанту. Он с удивлением (настоящий гасконец) обращается к Ауэрспергу: «Я не узнаю столь хваленую в мире австрийскую дисциплину, – говорит он, – и вы позволяете так говорить с вами низшему чину!» C'est genial. Le prince d'Auersperg se pique d'honneur et fait mettre le sergent aux arrets. Non, mais avouez que c'est charmant toute cette histoire du pont de Thabor. Ce n'est ni betise, ni lachete… [Это гениально. Князь Ауэрсперг оскорбляется и приказывает арестовать сержанта. Нет, признайтесь, что это прелесть, вся эта история с мостом. Это не то что глупость, не то что подлость…]
– С'est trahison peut etre, [Быть может, измена,] – сказал князь Андрей, живо воображая себе серые шинели, раны, пороховой дым, звуки пальбы и славу, которая ожидает его.
– Non plus. Cela met la cour dans de trop mauvais draps, – продолжал Билибин. – Ce n'est ni trahison, ni lachete, ni betise; c'est comme a Ulm… – Он как будто задумался, отыскивая выражение: – c'est… c'est du Mack. Nous sommes mackes , [Также нет. Это ставит двор в самое нелепое положение; это ни измена, ни подлость, ни глупость; это как при Ульме, это… это Маковщина . Мы обмаковались. ] – заключил он, чувствуя, что он сказал un mot, и свежее mot, такое mot, которое будет повторяться.
Собранные до тех пор складки на лбу быстро распустились в знак удовольствия, и он, слегка улыбаясь, стал рассматривать свои ногти.
– Куда вы? – сказал он вдруг, обращаясь к князю Андрею, который встал и направился в свою комнату.
– Я еду.
– Куда?
– В армию.
– Да вы хотели остаться еще два дня?
– А теперь я еду сейчас.
И князь Андрей, сделав распоряжение об отъезде, ушел в свою комнату.
– Знаете что, мой милый, – сказал Билибин, входя к нему в комнату. – Я подумал об вас. Зачем вы поедете?
И в доказательство неопровержимости этого довода складки все сбежали с лица.
Князь Андрей вопросительно посмотрел на своего собеседника и ничего не ответил.
– Зачем вы поедете? Я знаю, вы думаете, что ваш долг – скакать в армию теперь, когда армия в опасности. Я это понимаю, mon cher, c'est de l'heroisme. [мой дорогой, это героизм.]
– Нисколько, – сказал князь Андрей.
– Но вы un philoSophiee, [философ,] будьте же им вполне, посмотрите на вещи с другой стороны, и вы увидите, что ваш долг, напротив, беречь себя. Предоставьте это другим, которые ни на что более не годны… Вам не велено приезжать назад, и отсюда вас не отпустили; стало быть, вы можете остаться и ехать с нами, куда нас повлечет наша несчастная судьба. Говорят, едут в Ольмюц. А Ольмюц очень милый город. И мы с вами вместе спокойно поедем в моей коляске.
– Перестаньте шутить, Билибин, – сказал Болконский.
– Я говорю вам искренно и дружески. Рассудите. Куда и для чего вы поедете теперь, когда вы можете оставаться здесь? Вас ожидает одно из двух (он собрал кожу над левым виском): или не доедете до армии и мир будет заключен, или поражение и срам со всею кутузовскою армией.
И Билибин распустил кожу, чувствуя, что дилемма его неопровержима.
– Этого я не могу рассудить, – холодно сказал князь Андрей, а подумал: «еду для того, чтобы спасти армию».
– Mon cher, vous etes un heros, [Мой дорогой, вы – герой,] – сказал Билибин.


В ту же ночь, откланявшись военному министру, Болконский ехал в армию, сам не зная, где он найдет ее, и опасаясь по дороге к Кремсу быть перехваченным французами.
В Брюнне всё придворное население укладывалось, и уже отправлялись тяжести в Ольмюц. Около Эцельсдорфа князь Андрей выехал на дорогу, по которой с величайшею поспешностью и в величайшем беспорядке двигалась русская армия. Дорога была так запружена повозками, что невозможно было ехать в экипаже. Взяв у казачьего начальника лошадь и казака, князь Андрей, голодный и усталый, обгоняя обозы, ехал отыскивать главнокомандующего и свою повозку. Самые зловещие слухи о положении армии доходили до него дорогой, и вид беспорядочно бегущей армии подтверждал эти слухи.
«Cette armee russe que l'or de l'Angleterre a transportee, des extremites de l'univers, nous allons lui faire eprouver le meme sort (le sort de l'armee d'Ulm)», [«Эта русская армия, которую английское золото перенесло сюда с конца света, испытает ту же участь (участь ульмской армии)».] вспоминал он слова приказа Бонапарта своей армии перед началом кампании, и слова эти одинаково возбуждали в нем удивление к гениальному герою, чувство оскорбленной гордости и надежду славы. «А ежели ничего не остается, кроме как умереть? думал он. Что же, коли нужно! Я сделаю это не хуже других».
Князь Андрей с презрением смотрел на эти бесконечные, мешавшиеся команды, повозки, парки, артиллерию и опять повозки, повозки и повозки всех возможных видов, обгонявшие одна другую и в три, в четыре ряда запружавшие грязную дорогу. Со всех сторон, назади и впереди, покуда хватал слух, слышались звуки колес, громыхание кузовов, телег и лафетов, лошадиный топот, удары кнутом, крики понуканий, ругательства солдат, денщиков и офицеров. По краям дороги видны были беспрестанно то павшие ободранные и неободранные лошади, то сломанные повозки, у которых, дожидаясь чего то, сидели одинокие солдаты, то отделившиеся от команд солдаты, которые толпами направлялись в соседние деревни или тащили из деревень кур, баранов, сено или мешки, чем то наполненные.
На спусках и подъемах толпы делались гуще, и стоял непрерывный стон криков. Солдаты, утопая по колена в грязи, на руках подхватывали орудия и фуры; бились кнуты, скользили копыта, лопались постромки и надрывались криками груди. Офицеры, заведывавшие движением, то вперед, то назад проезжали между обозами. Голоса их были слабо слышны посреди общего гула, и по лицам их видно было, что они отчаивались в возможности остановить этот беспорядок. «Voila le cher [„Вот дорогое] православное воинство“, подумал Болконский, вспоминая слова Билибина.
Желая спросить у кого нибудь из этих людей, где главнокомандующий, он подъехал к обозу. Прямо против него ехал странный, в одну лошадь, экипаж, видимо, устроенный домашними солдатскими средствами, представлявший середину между телегой, кабриолетом и коляской. В экипаже правил солдат и сидела под кожаным верхом за фартуком женщина, вся обвязанная платками. Князь Андрей подъехал и уже обратился с вопросом к солдату, когда его внимание обратили отчаянные крики женщины, сидевшей в кибиточке. Офицер, заведывавший обозом, бил солдата, сидевшего кучером в этой колясочке, за то, что он хотел объехать других, и плеть попадала по фартуку экипажа. Женщина пронзительно кричала. Увидав князя Андрея, она высунулась из под фартука и, махая худыми руками, выскочившими из под коврового платка, кричала:
– Адъютант! Господин адъютант!… Ради Бога… защитите… Что ж это будет?… Я лекарская жена 7 го егерского… не пускают; мы отстали, своих потеряли…


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Мескит_(Техас)&oldid=77897288»