Список сенаторов США от Техаса

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Сенатор США от Техаса
(1-й класс)
United States Senator from Texas

Должность занимает
Тед Круз
с 3 января 2013
Назначается

по результатам прямых выборов

Срок полномочий

шесть лет, без ограничения на число сроков

Должность появилась

1846

Первый в должности

Томас Дж. Раск

Сайт

[www.cruz.senate.gov/ Сайт сенатора]  (англ.)

Сенатор США от Техаса
(2-й класс)
United States Senator from Texas

Должность занимает
Джон Корнин
с 2 декабря 2002
Назначается

по результатам прямых выборов

Срок полномочий

шесть лет, без ограничения на число сроков

Должность появилась

1846

Первый в должности

Сэм Хьюстон

Сайт

[www.cornyn.senate.gov Сайт сенатора]  (англ.)

Сена́торы США от Теха́са являются представителями штата Техас в Сенате США — верхней палате Конгресса США, высшего федерального органа законодательной власти страны. Сенат США состоит из 100 членов, по два сенатора от каждого из пятидесяти штатов США[1].

Каждый сенатор избирается сроком на 6 лет, при этом каждые два года происходят перевыборы трети сенаторов. В зависимости от этого сенаторы США подразделяются на три класса. Сенаторы каждого из этих классов обладают одинаковой значимостью — единственное отличие состоит во времени их переизбрания[1]. От Техаса избираются сенаторы 1-го и 2-го класса[2][3].

29 декабря 1845 года Техас стал 28-м штатом США, а в феврале 1846 года легислатурой штата были избраны первые сенаторы США от Техаса. Ими стали Томас Джефферсон Раск и Сэм Хьюстон, оба вступившие в должность 21 февраля 1846 года[4], причём Раск был избран на 6 лет, а Хьюстон — на 2 года, чтобы обеспечить необходимое смещение по срокам. Впоследствии и Раск, и Хьюстон переизбирались по два раза[5][6].

После ратификации 17-й поправки к Конституции США в 1913 году, сенаторы США стали избираться прямыми выборами, в которых могут принять участие все избиратели штата[7]. В случае, если сенатор США от Техаса досрочно прекращает свои полномочия, губернатор штата может назначить на его место другого представителя штата, который будет сенатором до тех пор, пока не будут проведены прямые выборы нового сенатора[8].

В настоящее время сенаторами США от Техаса являются республиканцы Тед Круз (Ted Cruz, 19-й сенатор 1-го класса) и Джон Корнин (John Cornyn, 15-й сенатор 2-го класса). Джон Корнин является сенатором со 2 декабря 2002 года, а Тед Круз вступил в должность 3 января 2013 года, став преемником Кэй Бэйли Хатчисон — первой женщины, представлявшей Техас в Сенате США и проработавшей сенатором около 19,5 лет. Дольше неё сенаторами США от Техаса были только Моррис Шеппард (около 28 лет), Чарльз Калберсон (24 года), Томас Конналли (около 24 лет), Джон Тауэр (также около 24 лет) и Ллойд Бентсен (22 года)[9][10].





Партии

     Демократическая      Республиканская      Беспартийный

Сенаторы 1-го класса

# Сенатор, годы жизни Партийность Начало Окончание Конгресс Срок Комментарии Примечания
1
Томас Джефферсон Раск
Thomas Jefferson Rusk
1803 — 1857
демократ 21 февраля 1846 29 июля 1857 29 1 избран в 1846 году[en] [5][11]
30
31
32 2 переизбран в 1851 году[en]
33
34
35 3 переизбран в 1857 году[en]

скончался, находясь в должности
вакантно 29 июля 1857 9 ноября 1857
2 Джеймс Пинкни Хендерсон
James Pinckney Henderson
1808 — 1858
демократ 9 ноября 1857 4 июня 1858 скончался, находясь в должности [12][13]
вакантно 4 июня 1858 27 сентября 1858
3 Маттиас Уорд
Matthias Ward
1805 — 1861
демократ 27 сентября 1858 5 декабря 1859 назначен, чтобы продолжить срок Хендерсона

проиграл номинацию на завершение срока Раска
[14][15]
36
4 Луис Уигфолл
Louis Wigfall
1816 — 1874
демократ 5 декабря 1859 23 марта 1861 избран, чтобы завершить срок Хендерсона

отказался от поста
[16][17]
37
вакантно 23 марта 1861 30 марта 1870 Гражданская война в США и реконструкция
38 4
39
40
41 5
5 Джеймс Уинрайт Флэнаган
James W. Flanagan
1805 — 1887
республиканец 30 марта 1870 3 марта 1875 избран, чтобы завершить вакантный срок

[18][19]
42
43
6 Сэмюэл Белл Мэкси
Samuel B. Maxey
1805 — 1887
демократ 4 марта 1875 4 марта 1887 44 6 избран в 1875 году[en] [20][21]
45
46
47 7 переизбран в 1881 году[en]

проиграл переизбрание
48
49
7 Джон Хеннингер Рейган
John Henninger Reagan
1818 — 1905
демократ 4 марта 1887 10 июня 1891 50 8 избран в 1887 году[en]

отказался от поста, чтобы стать председателем «Железнодорожной комиссии Техаса»[en]
[22][23]
51
52
8 Хорас Чилтон
Horace Chilton
1853 — 1932
демократ 10 июня 1891 22 марта 1892 назначен, чтобы продолжить срок Рейгана

проиграл выборы, чтобы закончить срок Рейгана
[24][25]
9 Роджер Куорлс Миллс
Roger Q. Mills
1832 — 1911
демократ 23 марта 1892 4 марта 1899 избран, чтобы завершить срок Рейгана [26][27]
53 9 переизбран в 1893 году[en]

ушёл в отставку
54
55
10 Чарльз Калберсон
Charles A. Culberson
1855 — 1925
демократ 4 марта 1899 4 марта 1923 56 10 избран в 1899 году[en] [28][29]
57
58
59 11 переизбран в 1905 году[en]
60
61
62 12 переизбран в 1911 году[en]
63
64
65 13 переизбран в 1916 году[en]</sup>

проиграл переизбрание
66
67
11 Эрл Брэдфорд Мэйфилд
Earle Bradford Mayfield
1881 — 1964
демократ 4 марта 1923 4 марта 1929 68 14 избран в 1922 году[en]

проиграл повторную номинацию
[30][31]
69
70
12 Томас Конналли
Tom Connally
1877 — 1963
демократ 4 марта 1929 3 января 1953 71 15 избран в 1928 году[en] [32][33]
72
73
74 16 переизбран в 1934 году[en]
75
76
77 17 переизбран в 1940 году[en]
78
79
80 18 переизбран в 1946 году[en]

ушёл в отставку
81
82
13 Прайс Дэниел
Price Daniel
1910 — 1988
демократ 3 января 1953 14 января 1957 83 19 избран в 1952 году[en]

отказался от поста
[34][35]
84
85
14
Уильям Эрвис Блэкли
William A. Blakley
1898 — 1976
демократ 15 января 1957 28 апреля 1957 назначен, чтобы продолжить срок Дэниела

ушёл с поста, когда был избран преемник
[36]
15 Ральф Ярборо
Ralph Yarborough
1903 — 1996
демократ 29 апреля 1957 3 января 1971 избран, чтобы завершить срок Дэниела [37][38]
86 20 переизбран в 1958 году[en]
87
88
89 21 переизбран в 1964 году[en]

проиграл повторную номинацию
90
91
16 Ллойд Бентсен
Lloyd Bentsen
1921 — 2006
демократ 3 января 1971 20 января 1993 92 22 избран в 1970 году[en] [39][40]
93
94
95 23 переизбран в 1976 году[en]
96
97
98 24 переизбран в 1982 году[en]
99
100
101 25 переизбран в 1988 году[en]

ушёл с поста, чтобы стать министром финансов США
102
103
вакантно 20 января 1993 23 января 1993
17 Роберт Крюгер
Bob Krueger
род. 1935
демократ 23 января 1993 14 июня 1993 назначен, чтобы продолжить срок Бентсена

проиграл выборы[en], чтобы завершить срок Бентсена
[41]
18 Кэй Бэйли Хатчисон
Kay Bailey Hutchison
род. 1943
республиканец 14 июня 1993 3 января 2013 избрана в 1993 году[en], чтобы завершить срок Бентсена [42]
104 26 переизбрана в 1994 году[en]
105
106
107 27 переизбрана в 2000 году[en]
108
109
110 28 переизбрана в 2006 году[en]

ушла в отставку
111
112
19 Тед Круз
Ted Cruz
род. 1970
республиканец 3 января 2013 по настоящее
время
113 29 избран в 2012 году[en] [43][44]
114
115
# Сенатор, годы жизни Партийность Начало Окончание Конгресс Срок Комментарии Примечания

Сенаторы 2-го класса

# Сенатор, годы жизни Партийность Начало Окончание Конгресс Срок Комментарии Примечания
1 Сэм Хьюстон
Sam Houston
1793 — 1863
независимый
(беспартийный)
21 февраля 1846 4 марта 1859 29 1 избран в 1846 году[en] [6][45]
30 2 переизбран в 1847 году[en]
31
32
33 3 переизбран в 1853 году[en]

ушёл в отставку
34
35
2 Джон Хемпхилл
John Hemphill
1803 — 1862
демократ 4 марта 1859 11 июля 1861 36 4 избран в 1859 году[en]

исключён в связи с сецессией Техаса
[46][47]
37
вакантно 11 июля 1861 31 марта 1870 Гражданская война в США и реконструкция
38
39 5
40
41
3 Морган Хэмилтон
Morgan C. Hamilton
1809 — 1893
республиканец 31 марта 1870 4 марта 1877 избран, чтобы завершить вакантный срок [48][49]
42 6 переизбран в 1871 году[en]

ушёл в отставку
43
44
4 Ричард Кок
Richard Coke
1829 — 1897
демократ 4 марта 1877 4 марта 1895 45 7 избран в 1877 году[en] [50][51]
46
47
48 8 переизбран в 1883 году[en]
49
50
51 9 переизбран в 1889 году[en]

ушёл в отставку
52
53
5 Хорас Чилтон
Horace Chilton
1853 — 1932
демократ 4 марта 1895 4 марта 1901 54 10 избран в 1895 году[en]

ушёл в отставку
[24][25]
55
56
6
Джозеф Уэлдон Бэйли
Joseph Weldon Bailey
1862 — 1929
демократ 4 марта 1901 3 января 1913 57 11 избран в 1901 году[en] [52][53]
58
59
60 12 переизбран в 1907 году[en]

отказался от поста
61
62
7
Риенци Мелвилл Джонстон
Rienzi Melville Johnston
1849 — 1926
демократ 4 января 1913 29 января 1913 назначен, чтобы продолжить срок Бэйли

ушёл с поста, когда был выбран преемник
[54][55]
вакантно 29 января 1913 3 февраля 1913
8 Моррис Шеппард
Morris Sheppard
1875 — 1941
демократ 3 февраля 1913 9 апреля 1941 избран, чтобы завершить срок Бэйли [56][57]
63 13 переизбран в 1913 году[en]
64
65
66 14 переизбран в 1918 году[en]
67
68
69 15 переизбран в 1924 году[en]
70
71
72 16 переизбран в 1930 году[en]
73
74
75 17 переизбран в 1936 году[en]

скончался, находясь в должности
76
77
вакантно 9 апреля 1941 21 апреля 1941
9 Эндрю Джексон Хьюстон
Andrew Jackson Houston
1854 — 1941
демократ 21 апреля 1941 26 июня 1941 назначен, чтобы продолжить срок Шеппарда

скончался, находясь в должности
[58][59]
вакантно 26 июня 1941 4 августа 1941
10 Уилберт Ли О’Дэниел
W. Lee O’Daniel
1890 — 1969
демократ 4 августа 1941 3 января 1949 избран, чтобы завершить срок Шеппарда [60][61]
78 18 переизбран в 1942 году[en]

ушёл в отставку
79
80
11 Линдон Бэйнс Джонсон
Lyndon B. Johnson
1908 — 1973
демократ 3 января 1949 3 января 1961 81 19 избран в 1948 году[en] [62][63]
82
83
84 20 переизбран в 1954 году[en]

переизбран в 1960 году[en], в конце срока отказался от поста, чтобы стать вице-президентом США
85
86
12
Уильям Эрвис Блэкли
William A. Blakley
1898 — 1976
демократ 3 января 1961 14 июня 1961 87 21 назначен, чтобы продолжить срок Джонсона

проиграл выборы, чтобы завершить срок Джонсона
[36]
13 Джон Тауэр
John Tower
1925 — 1991
республиканец 15 июня 1961 3 января 1985 избран, чтобы завершить срок Джонсона [64][65]
88
89
90 22 переизбран в 1966 году[en]
91
92
93 23 переизбран в 1972 году[en]
94
95
96 24 переизбран в 1978 году[en]

ушёл в отставку
97
98
14 Филип Грэмм
Phil Gramm
род. 1942
республиканец 3 января 1985 30 ноября 2002 99 25 избран в 1984 году[en] [66]
100
101
102 26 переизбран в 1990 году[en]
103
104
105 27 переизбран в 1996 году[en]

ушёл в отставку
106
107
вакантно 30 ноября 2002 2 декабря 2002
15 Джон Корнин
John Cornyn
род. 1952
республиканец 2 декабря 2002 по настоящее
время
назначен, чтобы завершить срок Грэмма, будучи избранным на последующий срок[8] [67]
108 28 избран в 2002 году[en]
109
110
111 29 переизбран в 2008 году[en]
112
113
114 30 переизбран в 2014 году[en]
115
116
# Сенатор, годы жизни Партийность Начало Окончание Конгресс Срок Комментарии Примечания

См. также

Напишите отзыв о статье "Список сенаторов США от Техаса"

Примечания

  1. 1 2 [www.senate.gov/artandhistory/history/common/briefing/Constitution_Senate.htm The Senate and the United States Constitution] (HTML). United States Senate — www.senate.gov. Проверено 19 июня 2012. [www.webcitation.org/6AwpoKDM1 Архивировано из первоисточника 25 сентября 2012].
  2. [www.senate.gov/pagelayout/reference/two_column_table/Class_I.htm Class I Senators] (HTML). United States Senate — www.senate.gov. Проверено 4 января 2013. [www.webcitation.org/6DcKKVlOk Архивировано из первоисточника 12 января 2013].
  3. [www.senate.gov/pagelayout/reference/two_column_table/Class_II.htm Class II Senators] (HTML). United States Senate — www.senate.gov. Проверено 4 января 2013. [www.webcitation.org/6DcKLFnXk Архивировано из первоисточника 12 января 2013].
  4. [www.senate.gov/states/TX/intro.htm States in the Senate: Texas] (HTML). United States Senate — www.senate.gov. Проверено 4 января 2013. [www.webcitation.org/6DcKLktci Архивировано из первоисточника 12 января 2013].
  5. 1 2 [bioguide.congress.gov/scripts/biodisplay.pl?index=r000518 Rusk, Thomas Jefferson] (HTML). Biographical Directory of the United States Congress — bioguide.congress.gov. Проверено 20 июня 2012. [www.webcitation.org/6Awpp5g9v Архивировано из первоисточника 25 сентября 2012].
  6. 1 2 [bioguide.congress.gov/scripts/biodisplay.pl?index=h000827 Houston, Samuel] (HTML). Biographical Directory of the United States Congress — bioguide.congress.gov. Проверено 20 июня 2012. [www.webcitation.org/6AwumXRYv Архивировано из первоисточника 26 сентября 2012].
  7. [www.senate.gov/civics/constitution_item/constitution.htm#amdt_17_%281913%29 Constitution of the United States: Amendment XVII (1913)] (HTML). United States Senate — www.senate.gov. Проверено 4 января 2013. [www.webcitation.org/6DcKNOwxi Архивировано из первоисточника 12 января 2013].
  8. 1 2 [governor.state.tx.us/news/appointment/5105/ Gov. Perry Appoints John Cornyn To U.S. Senate] (HTML). Office of the Governor of Texas — governor.state.tx.us. Проверено 4 января 2013.
  9. [www.senate.gov/states/TX/senators.htm States in the Senate: Texas's United States Senators] (HTML). United States Senate — www.senate.gov. Проверено 4 января 2013. [www.webcitation.org/6DcKSFTo5 Архивировано из первоисточника 12 января 2013].
  10. [www.senate.gov/pagelayout/senators/one_item_and_teasers/texas.htm States in the Senate: State Information — Texas] (HTML). United States Senate — www.senate.gov. Проверено 4 января 2013. [www.webcitation.org/6DcKT7IVF Архивировано из первоисточника 12 января 2013].
  11. Priscilla Myers Benham. [www.tshaonline.org/handbook/online/articles/fru16 Rusk, Thomas Jefferson] (HTML). Handbook of Texas Online. Texas State Historical Association. Проверено 20 июня 2012. [www.webcitation.org/6AwppWmCS Архивировано из первоисточника 25 сентября 2012].
  12. [bioguide.congress.gov/scripts/biodisplay.pl?index=H000481 Henderson, James Pinckney] (HTML). Biographical Directory of the United States Congress — bioguide.congress.gov. Проверено 20 июня 2012. [www.webcitation.org/6AwpqC5Kz Архивировано из первоисточника 25 сентября 2012].
  13. Claude Elliott. [www.tshaonline.org/handbook/online/articles/fhe14 Henderson, James Pinckney] (HTML). Handbook of Texas Online. Texas State Historical Association. Проверено 20 июня 2012. [www.webcitation.org/6AwpkIano Архивировано из первоисточника 25 сентября 2012].
  14. [bioguide.congress.gov/scripts/biodisplay.pl?index=w000138 Ward, Matthias] (HTML). Biographical Directory of the United States Congress — bioguide.congress.gov. Проверено 20 июня 2012. [www.webcitation.org/6AwpqckLE Архивировано из первоисточника 25 сентября 2012].
  15. Anne W. Hooker. [www.tshaonline.org/handbook/online/articles/fwa50 Ward, Matthias] (HTML). Handbook of Texas Online. Texas State Historical Association. Проверено 20 июня 2012. [www.webcitation.org/6Awpr3QNw Архивировано из первоисточника 25 сентября 2012].
  16. [bioguide.congress.gov/scripts/biodisplay.pl?index=w000447 Wigfall, Louis Trezevant] (HTML). Biographical Directory of the United States Congress — bioguide.congress.gov. Проверено 20 июня 2012. [www.webcitation.org/6AwpreJlG Архивировано из первоисточника 25 сентября 2012].
  17. Alvy L. King. [www.tshaonline.org/handbook/online/articles/fwi04 Wigfall, Louis Trezevant] (HTML). Handbook of Texas Online. Texas State Historical Association. Проверено 20 июня 2012. [www.webcitation.org/6AwpsCu8X Архивировано из первоисточника 25 сентября 2012].
  18. [bioguide.congress.gov/scripts/biodisplay.pl?index=f000186 Flanagan, James Winright] (HTML). Biographical Directory of the United States Congress — bioguide.congress.gov. Проверено 20 июня 2012. [www.webcitation.org/6AwpsmyYP Архивировано из первоисточника 25 сентября 2012].
  19. Thomas W. Cutrer. [www.tshaonline.org/handbook/online/articles/ffl04 Flanagan, James Winwright] (HTML). Handbook of Texas Online. Texas State Historical Association. Проверено 20 июня 2012. [www.webcitation.org/6AwptaXLR Архивировано из первоисточника 25 сентября 2012].
  20. [bioguide.congress.gov/scripts/biodisplay.pl?index=M000265 Maxey, Samuel Bell] (HTML). Biographical Directory of the United States Congress — bioguide.congress.gov. Проверено 20 июня 2012. [www.webcitation.org/6AwpvYlTh Архивировано из первоисточника 25 сентября 2012].
  21. Louise Horton. [www.tshaonline.org/handbook/online/articles/fma85 Maxey, Samuel Bell] (HTML). Handbook of Texas Online. Texas State Historical Association. Проверено 20 июня 2012. [www.webcitation.org/6Awpw6x9d Архивировано из первоисточника 25 сентября 2012].
  22. [bioguide.congress.gov/scripts/biodisplay.pl?index=r000098 Reagan, John Henninger] (HTML). Biographical Directory of the United States Congress — bioguide.congress.gov. Проверено 20 июня 2012. [www.webcitation.org/6AwpwueWh Архивировано из первоисточника 25 сентября 2012].
  23. Ben H. Procter. [www.tshaonline.org/handbook/online/articles/fre02 Reagan, John Henninger] (HTML). Handbook of Texas Online. Texas State Historical Association. Проверено 20 июня 2012. [www.webcitation.org/6AwpxN1rj Архивировано из первоисточника 25 сентября 2012].
  24. 1 2 [bioguide.congress.gov/scripts/biodisplay.pl?index=c000357 Chilton, Horace] (HTML). Biographical Directory of the United States Congress — bioguide.congress.gov. Проверено 20 июня 2012. [www.webcitation.org/6AwpyVVzz Архивировано из первоисточника 25 сентября 2012].
  25. 1 2 Anne W. Hooker. [www.tshaonline.org/handbook/online/articles/fch30 Chilton, Horace] (HTML). Handbook of Texas Online. Texas State Historical Association. Проверено 20 июня 2012. [www.webcitation.org/6AwpyxG4y Архивировано из первоисточника 25 сентября 2012].
  26. [bioguide.congress.gov/scripts/biodisplay.pl?index=M000777 Mills, Roger Quarles] (HTML). Biographical Directory of the United States Congress — bioguide.congress.gov. Проверено 20 июня 2012. [www.webcitation.org/6Awpzd1Yk Архивировано из первоисточника 25 сентября 2012].
  27. Alwyn Barr. [www.tshaonline.org/handbook/online/articles/fmi40 Mills, Roger Quarles] (HTML). Handbook of Texas Online. Texas State Historical Association. Проверено 20 июня 2012. [www.webcitation.org/6Awq04UDy Архивировано из первоисточника 25 сентября 2012].
  28. [bioguide.congress.gov/scripts/biodisplay.pl?index=c000963 Culberson, Charles Allen] (HTML). Biographical Directory of the United States Congress — bioguide.congress.gov. Проверено 20 июня 2012. [www.webcitation.org/6AwubGPrK Архивировано из первоисточника 25 сентября 2012].
  29. Robert L. Wagner. [www.tshaonline.org/handbook/online/articles/fcu02 Culberson, Charles Allen] (HTML). Handbook of Texas Online. Texas State Historical Association. Проверено 20 июня 2012. [www.webcitation.org/6AwubjSGq Архивировано из первоисточника 25 сентября 2012].
  30. [bioguide.congress.gov/scripts/biodisplay.pl?index=M000281 Mayfield, Earle Bradford] (HTML). Biographical Directory of the United States Congress — bioguide.congress.gov. Проверено 20 июня 2012. [www.webcitation.org/6AwucV3eL Архивировано из первоисточника 25 сентября 2012].
  31. Frank H. Smyrl. [www.tshaonline.org/handbook/online/articles/fma91 Mayfield, Earle Bradford] (HTML). Handbook of Texas Online. Texas State Historical Association. Проверено 20 июня 2012. [www.webcitation.org/6AwucyWai Архивировано из первоисточника 25 сентября 2012].
  32. [bioguide.congress.gov/scripts/biodisplay.pl?index=c000684 Connally, Thomas Terry (Tom)] (HTML). Biographical Directory of the United States Congress — bioguide.congress.gov. Проверено 20 июня 2012. [www.webcitation.org/6AwudZAMv Архивировано из первоисточника 25 сентября 2012].
  33. George N. Green. [www.tshaonline.org/handbook/online/articles/fco36 Connally, Thomas Terry] (HTML). Handbook of Texas Online. Texas State Historical Association. Проверено 20 июня 2012. [www.webcitation.org/6AwueDogM Архивировано из первоисточника 25 сентября 2012].
  34. [bioguide.congress.gov/scripts/biodisplay.pl?index=d000036 Daniel, Marion Price] (HTML). Biographical Directory of the United States Congress — bioguide.congress.gov. Проверено 20 июня 2012. [www.webcitation.org/6Awuepfak Архивировано из первоисточника 25 сентября 2012].
  35. Daniel Murph. [www.tshaonline.org/handbook/online/articles/fda94 Daniel, Marion Price, Sr.] (HTML). Handbook of Texas Online. Texas State Historical Association. Проверено 20 июня 2012. [www.webcitation.org/6AwufuaTU Архивировано из первоисточника 25 сентября 2012].
  36. 1 2 [bioguide.congress.gov/scripts/biodisplay.pl?index=b000536 Blakley, William Arvis] (HTML). Biographical Directory of the United States Congress — bioguide.congress.gov. Проверено 20 июня 2012. [www.webcitation.org/6AwuhowdM Архивировано из первоисточника 25 сентября 2012].
  37. [bioguide.congress.gov/scripts/biodisplay.pl?index=y000006 Yarborough, Ralph Webster] (HTML). Biographical Directory of the United States Congress — bioguide.congress.gov. Проверено 20 июня 2012. [www.webcitation.org/6AwuiicEI Архивировано из первоисточника 25 сентября 2012].
  38. Mark Odintz. [www.tshaonline.org/handbook/online/articles/fyags Yarborough, Ralph Webster] (HTML). Handbook of Texas Online. Texas State Historical Association. Проверено 20 июня 2012. [www.webcitation.org/6AwukV09Y Архивировано из первоисточника 25 сентября 2012].
  39. [bioguide.congress.gov/scripts/biodisplay.pl?index=b000401 Bentsen, Lloyd Millard, Jr.] (HTML). Biographical Directory of the United States Congress — bioguide.congress.gov. Проверено 20 июня 2012. [www.webcitation.org/68k1e2bB7 Архивировано из первоисточника 28 июня 2012].
  40. George Slaughter. [www.tshaonline.org/handbook/online/articles/fbeda Bentsen, Lloyd Millard, Jr.] (HTML). Handbook of Texas Online. Texas State Historical Association. Проверено 20 июня 2012. [www.webcitation.org/68k1eTcWy Архивировано из первоисточника 28 июня 2012].
  41. [bioguide.congress.gov/scripts/biodisplay.pl?index=k000333 Krueger, Robert Charles] (HTML). Biographical Directory of the United States Congress — bioguide.congress.gov. Проверено 20 июня 2012. [www.webcitation.org/6AwulK8BG Архивировано из первоисточника 25 сентября 2012].
  42. [bioguide.congress.gov/scripts/biodisplay.pl?index=h001016 Hutchison, Kathryn Ann Bailey (Kay)] (HTML). Biographical Directory of the United States Congress — bioguide.congress.gov. Проверено 20 июня 2012. [www.webcitation.org/6Awult5RZ Архивировано из первоисточника 25 сентября 2012].
  43. [www.senate.gov/senators/113th_Congress/Cruz_Ted.htm Ted Cruz] (HTML). United States Senate — www.senate.gov. Проверено 4 января 2013. [www.webcitation.org/6DcKTyNQj Архивировано из первоисточника 12 января 2013].
  44. [www.texastribune.org/texas-people/ted-cruz/about/ Tribpedia: Ted Cruz] (HTML). The Texas Tribune — www.texastribune.org. Проверено 28 декабря 2012. [www.webcitation.org/6DcKUobr8 Архивировано из первоисточника 12 января 2013].
  45. Thomas H. Kreneck. [www.tshaonline.org/handbook/online/articles/fho73 Houston, Samuel] (HTML). Handbook of Texas Online. Texas State Historical Association. Проверено 20 июня 2012. [www.webcitation.org/6Awumyrcd Архивировано из первоисточника 26 сентября 2012].
  46. [bioguide.congress.gov/scripts/biodisplay.pl?index=h000468 Hemphill, John] (HTML). Biographical Directory of the United States Congress — bioguide.congress.gov. Проверено 20 июня 2012. [www.webcitation.org/6Awunh2L6 Архивировано из первоисточника 26 сентября 2012].
  47. Thomas W. Cutrer. [www.tshaonline.org/handbook/online/articles/fhe13 Hemphill, John] (HTML). Handbook of Texas Online. Texas State Historical Association. Проверено 20 июня 2012. [www.webcitation.org/6AwuoZpKn Архивировано из первоисточника 26 сентября 2012].
  48. [bioguide.congress.gov/scripts/biodisplay.pl?index=h000115 Hamilton, Morgan Calvin] (HTML). Biographical Directory of the United States Congress — bioguide.congress.gov. Проверено 20 июня 2012. [www.webcitation.org/6AwupbdZK Архивировано из первоисточника 26 сентября 2012].
  49. [www.tshaonline.org/handbook/online/articles/fha36 Hamilton, Morgan Calvin] (HTML). Handbook of Texas Online. Texas State Historical Association. Проверено 20 июня 2012. [www.webcitation.org/6Awuq4Fzb Архивировано из первоисточника 26 сентября 2012].
  50. [bioguide.congress.gov/scripts/biodisplay.pl?index=C000601 Coke, Richard] (HTML). Biographical Directory of the United States Congress — bioguide.congress.gov. Проверено 20 июня 2012. [www.webcitation.org/6AwpGeI3e Архивировано из первоисточника 25 сентября 2012].
  51. John W. Payne, Jr. [www.tshaonline.org/handbook/online/articles/fco15 Coke, Richard] (HTML). Handbook of Texas Online. Texas State Historical Association. Проверено 20 июня 2012. [www.webcitation.org/6AwpHb1yI Архивировано из первоисточника 25 сентября 2012].
  52. [bioguide.congress.gov/scripts/biodisplay.pl?index=b000044 Bailey, Joseph Weldon] (HTML). Biographical Directory of the United States Congress — bioguide.congress.gov. Проверено 20 июня 2012. [www.webcitation.org/6AwuqfdFx Архивировано из первоисточника 26 сентября 2012].
  53. Bob C. Holcomb. [www.tshaonline.org/handbook/online/articles/fba10 Bailey, Joseph Weldon] (HTML). Handbook of Texas Online. Texas State Historical Association. Проверено 20 июня 2012. [www.webcitation.org/6Awur7LW4 Архивировано из первоисточника 26 сентября 2012].
  54. [bioguide.congress.gov/scripts/biodisplay.pl?index=j000196 Johnston, Rienzi Melville] (HTML). Biographical Directory of the United States Congress — bioguide.congress.gov. Проверено 20 июня 2012. [www.webcitation.org/6Awurft6w Архивировано из первоисточника 26 сентября 2012].
  55. [www.tshaonline.org/handbook/online/articles/fjo38 Johnston, Rienzi Melville] (HTML). Handbook of Texas Online. Texas State Historical Association. Проверено 20 июня 2012. [www.webcitation.org/6B3p4KPlG Архивировано из первоисточника 30 сентября 2012].
  56. [bioguide.congress.gov/scripts/biodisplay.pl?index=S000337 Sheppard, Morris] (HTML). Biographical Directory of the United States Congress — bioguide.congress.gov. Проверено 20 июня 2012. [www.webcitation.org/6BCTCiIRx Архивировано из первоисточника 6 октября 2012].
  57. Richard Bailey. [www.tshaonline.org/handbook/online/articles/fsh24 Sheppard, John Morris] (HTML). Handbook of Texas Online. Texas State Historical Association. Проверено 20 июня 2012. [www.webcitation.org/6BCTDAYVb Архивировано из первоисточника 6 октября 2012].
  58. [bioguide.congress.gov/scripts/biodisplay.pl?index=h000821 Houston, Andrew Jackson] (HTML). Biographical Directory of the United States Congress — bioguide.congress.gov. Проверено 20 июня 2012. [www.webcitation.org/6BCTDmONZ Архивировано из первоисточника 6 октября 2012].
  59. George N. Green. [www.tshaonline.org/handbook/online/articles/fho69 Houston, Andrew Jackson] (HTML). Handbook of Texas Online. Texas State Historical Association. Проверено 20 июня 2012. [www.webcitation.org/6BCTEDdmM Архивировано из первоисточника 6 октября 2012].
  60. [bioguide.congress.gov/scripts/biodisplay.pl?index=o000034 O'Daniel, Wilbert Lee (Pappy)] (HTML). Biographical Directory of the United States Congress — bioguide.congress.gov. Проверено 20 июня 2012. [www.webcitation.org/6BCTEpxXm Архивировано из первоисточника 6 октября 2012].
  61. George N. Green. [www.tshaonline.org/handbook/online/articles/fod11 O'Daniel, Wilbert Lee (Pappy)] (HTML). Handbook of Texas Online. Texas State Historical Association. Проверено 20 июня 2012. [www.webcitation.org/6Awvr4y40 Архивировано из первоисточника 26 сентября 2012].
  62. [bioguide.congress.gov/scripts/biodisplay.pl?index=j000160 Johnson, Lyndon Baines] (HTML). Biographical Directory of the United States Congress — bioguide.congress.gov. Проверено 20 июня 2012. [www.webcitation.org/6AwvrgM6b Архивировано из первоисточника 26 сентября 2012].
  63. Lewis L. Gould. [www.tshaonline.org/handbook/online/articles/fjo19 Johnson, Lyndon Baines] (HTML). Handbook of Texas Online. Texas State Historical Association. Проверено 20 июня 2012. [www.webcitation.org/6AwvsYaWQ Архивировано из первоисточника 26 сентября 2012].
  64. [bioguide.congress.gov/scripts/biodisplay.pl?index=t000322 Tower, John Goodwin] (HTML). Biographical Directory of the United States Congress — bioguide.congress.gov. Проверено 20 июня 2012. [www.webcitation.org/6AwvtnQHM Архивировано из первоисточника 26 сентября 2012].
  65. Susan Eason. [www.tshaonline.org/handbook/online/articles/ftoss Tower, John Goodwin] (HTML). Handbook of Texas Online. Texas State Historical Association. Проверено 20 июня 2012. [www.webcitation.org/6Awvuh8DY Архивировано из первоисточника 26 сентября 2012].
  66. [bioguide.congress.gov/scripts/biodisplay.pl?index=g000365 Gramm, William Philip (Phil)] (HTML). Biographical Directory of the United States Congress — bioguide.congress.gov. Проверено 20 июня 2012. [www.webcitation.org/6Awvx4Jmy Архивировано из первоисточника 26 сентября 2012].
  67. [bioguide.congress.gov/scripts/biodisplay.pl?index=c001056 Cornyn, John] (HTML). Biographical Directory of the United States Congress — bioguide.congress.gov. Проверено 20 июня 2012. [www.webcitation.org/6AwvxkcXw Архивировано из первоисточника 26 сентября 2012].

Ссылки

  • [www.senate.gov/states/TX/senators.htm Список сенаторов США от Техаса] (англ.), официальный сайт Сената США — www.senate.gov
  • [www.senate.gov/pagelayout/senators/one_item_and_teasers/texas.htm Информация о сенаторах США от Техаса] (англ.), официальный сайт Сената США — www.senate.gov
  • [www.senate.gov/states/TX/timeline.htm Хронология деятельности представителей Техаса в Сенате США] (англ.), официальный сайт Сената США — www.senate.gov


Отрывок, характеризующий Список сенаторов США от Техаса

С твердым намерением, устроив в полку свои дела, выйти в отставку, приехать и жениться на Соне, Николай, грустный и серьезный, в разладе с родными, но как ему казалось, страстно влюбленный, в начале января уехал в полк.
После отъезда Николая в доме Ростовых стало грустнее чем когда нибудь. Графиня от душевного расстройства сделалась больна.
Соня была печальна и от разлуки с Николаем и еще более от того враждебного тона, с которым не могла не обращаться с ней графиня. Граф более чем когда нибудь был озабочен дурным положением дел, требовавших каких нибудь решительных мер. Необходимо было продать московский дом и подмосковную, а для продажи дома нужно было ехать в Москву. Но здоровье графини заставляло со дня на день откладывать отъезд.
Наташа, легко и даже весело переносившая первое время разлуки с своим женихом, теперь с каждым днем становилась взволнованнее и нетерпеливее. Мысль о том, что так, даром, ни для кого пропадает ее лучшее время, которое бы она употребила на любовь к нему, неотступно мучила ее. Письма его большей частью сердили ее. Ей оскорбительно было думать, что тогда как она живет только мыслью о нем, он живет настоящею жизнью, видит новые места, новых людей, которые для него интересны. Чем занимательнее были его письма, тем ей было досаднее. Ее же письма к нему не только не доставляли ей утешения, но представлялись скучной и фальшивой обязанностью. Она не умела писать, потому что не могла постигнуть возможности выразить в письме правдиво хоть одну тысячную долю того, что она привыкла выражать голосом, улыбкой и взглядом. Она писала ему классически однообразные, сухие письма, которым сама не приписывала никакого значения и в которых, по брульонам, графиня поправляла ей орфографические ошибки.
Здоровье графини все не поправлялось; но откладывать поездку в Москву уже не было возможности. Нужно было делать приданое, нужно было продать дом, и притом князя Андрея ждали сперва в Москву, где в эту зиму жил князь Николай Андреич, и Наташа была уверена, что он уже приехал.
Графиня осталась в деревне, а граф, взяв с собой Соню и Наташу, в конце января поехал в Москву.



Пьер после сватовства князя Андрея и Наташи, без всякой очевидной причины, вдруг почувствовал невозможность продолжать прежнюю жизнь. Как ни твердо он был убежден в истинах, открытых ему его благодетелем, как ни радостно ему было то первое время увлечения внутренней работой самосовершенствования, которой он предался с таким жаром, после помолвки князя Андрея с Наташей и после смерти Иосифа Алексеевича, о которой он получил известие почти в то же время, – вся прелесть этой прежней жизни вдруг пропала для него. Остался один остов жизни: его дом с блестящею женой, пользовавшеюся теперь милостями одного важного лица, знакомство со всем Петербургом и служба с скучными формальностями. И эта прежняя жизнь вдруг с неожиданной мерзостью представилась Пьеру. Он перестал писать свой дневник, избегал общества братьев, стал опять ездить в клуб, стал опять много пить, опять сблизился с холостыми компаниями и начал вести такую жизнь, что графиня Елена Васильевна сочла нужным сделать ему строгое замечание. Пьер почувствовав, что она была права, и чтобы не компрометировать свою жену, уехал в Москву.
В Москве, как только он въехал в свой огромный дом с засохшими и засыхающими княжнами, с громадной дворней, как только он увидал – проехав по городу – эту Иверскую часовню с бесчисленными огнями свеч перед золотыми ризами, эту Кремлевскую площадь с незаезженным снегом, этих извозчиков и лачужки Сивцева Вражка, увидал стариков московских, ничего не желающих и никуда не спеша доживающих свой век, увидал старушек, московских барынь, московские балы и Московский Английский клуб, – он почувствовал себя дома, в тихом пристанище. Ему стало в Москве покойно, тепло, привычно и грязно, как в старом халате.
Московское общество всё, начиная от старух до детей, как своего давно жданного гостя, которого место всегда было готово и не занято, – приняло Пьера. Для московского света, Пьер был самым милым, добрым, умным веселым, великодушным чудаком, рассеянным и душевным, русским, старого покроя, барином. Кошелек его всегда был пуст, потому что открыт для всех.
Бенефисы, дурные картины, статуи, благотворительные общества, цыгане, школы, подписные обеды, кутежи, масоны, церкви, книги – никто и ничто не получало отказа, и ежели бы не два его друга, занявшие у него много денег и взявшие его под свою опеку, он бы всё роздал. В клубе не было ни обеда, ни вечера без него. Как только он приваливался на свое место на диване после двух бутылок Марго, его окружали, и завязывались толки, споры, шутки. Где ссорились, он – одной своей доброй улыбкой и кстати сказанной шуткой, мирил. Масонские столовые ложи были скучны и вялы, ежели его не было.
Когда после холостого ужина он, с доброй и сладкой улыбкой, сдаваясь на просьбы веселой компании, поднимался, чтобы ехать с ними, между молодежью раздавались радостные, торжественные крики. На балах он танцовал, если не доставало кавалера. Молодые дамы и барышни любили его за то, что он, не ухаживая ни за кем, был со всеми одинаково любезен, особенно после ужина. «Il est charmant, il n'a pas de seхе», [Он очень мил, но не имеет пола,] говорили про него.
Пьер был тем отставным добродушно доживающим свой век в Москве камергером, каких были сотни.
Как бы он ужаснулся, ежели бы семь лет тому назад, когда он только приехал из за границы, кто нибудь сказал бы ему, что ему ничего не нужно искать и выдумывать, что его колея давно пробита, определена предвечно, и что, как он ни вертись, он будет тем, чем были все в его положении. Он не мог бы поверить этому! Разве не он всей душой желал, то произвести республику в России, то самому быть Наполеоном, то философом, то тактиком, победителем Наполеона? Разве не он видел возможность и страстно желал переродить порочный род человеческий и самого себя довести до высшей степени совершенства? Разве не он учреждал и школы и больницы и отпускал своих крестьян на волю?
А вместо всего этого, вот он, богатый муж неверной жены, камергер в отставке, любящий покушать, выпить и расстегнувшись побранить легко правительство, член Московского Английского клуба и всеми любимый член московского общества. Он долго не мог помириться с той мыслью, что он есть тот самый отставной московский камергер, тип которого он так глубоко презирал семь лет тому назад.
Иногда он утешал себя мыслями, что это только так, покамест, он ведет эту жизнь; но потом его ужасала другая мысль, что так, покамест, уже сколько людей входили, как он, со всеми зубами и волосами в эту жизнь и в этот клуб и выходили оттуда без одного зуба и волоса.
В минуты гордости, когда он думал о своем положении, ему казалось, что он совсем другой, особенный от тех отставных камергеров, которых он презирал прежде, что те были пошлые и глупые, довольные и успокоенные своим положением, «а я и теперь всё недоволен, всё мне хочется сделать что то для человечества», – говорил он себе в минуты гордости. «А может быть и все те мои товарищи, точно так же, как и я, бились, искали какой то новой, своей дороги в жизни, и так же как и я силой обстановки, общества, породы, той стихийной силой, против которой не властен человек, были приведены туда же, куда и я», говорил он себе в минуты скромности, и поживши в Москве несколько времени, он не презирал уже, а начинал любить, уважать и жалеть, так же как и себя, своих по судьбе товарищей.
На Пьера не находили, как прежде, минуты отчаяния, хандры и отвращения к жизни; но та же болезнь, выражавшаяся прежде резкими припадками, была вогнана внутрь и ни на мгновенье не покидала его. «К чему? Зачем? Что такое творится на свете?» спрашивал он себя с недоумением по нескольку раз в день, невольно начиная вдумываться в смысл явлений жизни; но опытом зная, что на вопросы эти не было ответов, он поспешно старался отвернуться от них, брался за книгу, или спешил в клуб, или к Аполлону Николаевичу болтать о городских сплетнях.
«Елена Васильевна, никогда ничего не любившая кроме своего тела и одна из самых глупых женщин в мире, – думал Пьер – представляется людям верхом ума и утонченности, и перед ней преклоняются. Наполеон Бонапарт был презираем всеми до тех пор, пока он был велик, и с тех пор как он стал жалким комедиантом – император Франц добивается предложить ему свою дочь в незаконные супруги. Испанцы воссылают мольбы Богу через католическое духовенство в благодарность за то, что они победили 14 го июня французов, а французы воссылают мольбы через то же католическое духовенство о том, что они 14 го июня победили испанцев. Братья мои масоны клянутся кровью в том, что они всем готовы жертвовать для ближнего, а не платят по одному рублю на сборы бедных и интригуют Астрея против Ищущих манны, и хлопочут о настоящем Шотландском ковре и об акте, смысла которого не знает и тот, кто писал его, и которого никому не нужно. Все мы исповедуем христианский закон прощения обид и любви к ближнему – закон, вследствие которого мы воздвигли в Москве сорок сороков церквей, а вчера засекли кнутом бежавшего человека, и служитель того же самого закона любви и прощения, священник, давал целовать солдату крест перед казнью». Так думал Пьер, и эта вся, общая, всеми признаваемая ложь, как он ни привык к ней, как будто что то новое, всякий раз изумляла его. – «Я понимаю эту ложь и путаницу, думал он, – но как мне рассказать им всё, что я понимаю? Я пробовал и всегда находил, что и они в глубине души понимают то же, что и я, но стараются только не видеть ее . Стало быть так надо! Но мне то, мне куда деваться?» думал Пьер. Он испытывал несчастную способность многих, особенно русских людей, – способность видеть и верить в возможность добра и правды, и слишком ясно видеть зло и ложь жизни, для того чтобы быть в силах принимать в ней серьезное участие. Всякая область труда в глазах его соединялась со злом и обманом. Чем он ни пробовал быть, за что он ни брался – зло и ложь отталкивали его и загораживали ему все пути деятельности. А между тем надо было жить, надо было быть заняту. Слишком страшно было быть под гнетом этих неразрешимых вопросов жизни, и он отдавался первым увлечениям, чтобы только забыть их. Он ездил во всевозможные общества, много пил, покупал картины и строил, а главное читал.
Он читал и читал всё, что попадалось под руку, и читал так что, приехав домой, когда лакеи еще раздевали его, он, уже взяв книгу, читал – и от чтения переходил ко сну, и от сна к болтовне в гостиных и клубе, от болтовни к кутежу и женщинам, от кутежа опять к болтовне, чтению и вину. Пить вино для него становилось всё больше и больше физической и вместе нравственной потребностью. Несмотря на то, что доктора говорили ему, что с его корпуленцией, вино для него опасно, он очень много пил. Ему становилось вполне хорошо только тогда, когда он, сам не замечая как, опрокинув в свой большой рот несколько стаканов вина, испытывал приятную теплоту в теле, нежность ко всем своим ближним и готовность ума поверхностно отзываться на всякую мысль, не углубляясь в сущность ее. Только выпив бутылку и две вина, он смутно сознавал, что тот запутанный, страшный узел жизни, который ужасал его прежде, не так страшен, как ему казалось. С шумом в голове, болтая, слушая разговоры или читая после обеда и ужина, он беспрестанно видел этот узел, какой нибудь стороной его. Но только под влиянием вина он говорил себе: «Это ничего. Это я распутаю – вот у меня и готово объяснение. Но теперь некогда, – я после обдумаю всё это!» Но это после никогда не приходило.
Натощак, поутру, все прежние вопросы представлялись столь же неразрешимыми и страшными, и Пьер торопливо хватался за книгу и радовался, когда кто нибудь приходил к нему.
Иногда Пьер вспоминал о слышанном им рассказе о том, как на войне солдаты, находясь под выстрелами в прикрытии, когда им делать нечего, старательно изыскивают себе занятие, для того чтобы легче переносить опасность. И Пьеру все люди представлялись такими солдатами, спасающимися от жизни: кто честолюбием, кто картами, кто писанием законов, кто женщинами, кто игрушками, кто лошадьми, кто политикой, кто охотой, кто вином, кто государственными делами. «Нет ни ничтожного, ни важного, всё равно: только бы спастись от нее как умею»! думал Пьер. – «Только бы не видать ее , эту страшную ее ».


В начале зимы, князь Николай Андреич Болконский с дочерью приехали в Москву. По своему прошедшему, по своему уму и оригинальности, в особенности по ослаблению на ту пору восторга к царствованию императора Александра, и по тому анти французскому и патриотическому направлению, которое царствовало в то время в Москве, князь Николай Андреич сделался тотчас же предметом особенной почтительности москвичей и центром московской оппозиции правительству.
Князь очень постарел в этот год. В нем появились резкие признаки старости: неожиданные засыпанья, забывчивость ближайших по времени событий и памятливость к давнишним, и детское тщеславие, с которым он принимал роль главы московской оппозиции. Несмотря на то, когда старик, особенно по вечерам, выходил к чаю в своей шубке и пудренном парике, и начинал, затронутый кем нибудь, свои отрывистые рассказы о прошедшем, или еще более отрывистые и резкие суждения о настоящем, он возбуждал во всех своих гостях одинаковое чувство почтительного уважения. Для посетителей весь этот старинный дом с огромными трюмо, дореволюционной мебелью, этими лакеями в пудре, и сам прошлого века крутой и умный старик с его кроткою дочерью и хорошенькой француженкой, которые благоговели перед ним, – представлял величественно приятное зрелище. Но посетители не думали о том, что кроме этих двух трех часов, во время которых они видели хозяев, было еще 22 часа в сутки, во время которых шла тайная внутренняя жизнь дома.
В последнее время в Москве эта внутренняя жизнь сделалась очень тяжела для княжны Марьи. Она была лишена в Москве тех своих лучших радостей – бесед с божьими людьми и уединения, – которые освежали ее в Лысых Горах, и не имела никаких выгод и радостей столичной жизни. В свет она не ездила; все знали, что отец не пускает ее без себя, а сам он по нездоровью не мог ездить, и ее уже не приглашали на обеды и вечера. Надежду на замужество княжна Марья совсем оставила. Она видела ту холодность и озлобление, с которыми князь Николай Андреич принимал и спроваживал от себя молодых людей, могущих быть женихами, иногда являвшихся в их дом. Друзей у княжны Марьи не было: в этот приезд в Москву она разочаровалась в своих двух самых близких людях. М lle Bourienne, с которой она и прежде не могла быть вполне откровенна, теперь стала ей неприятна и она по некоторым причинам стала отдаляться от нее. Жюли, которая была в Москве и к которой княжна Марья писала пять лет сряду, оказалась совершенно чужою ей, когда княжна Марья вновь сошлась с нею лично. Жюли в это время, по случаю смерти братьев сделавшись одной из самых богатых невест в Москве, находилась во всем разгаре светских удовольствий. Она была окружена молодыми людьми, которые, как она думала, вдруг оценили ее достоинства. Жюли находилась в том периоде стареющейся светской барышни, которая чувствует, что наступил последний шанс замужества, и теперь или никогда должна решиться ее участь. Княжна Марья с грустной улыбкой вспоминала по четвергам, что ей теперь писать не к кому, так как Жюли, Жюли, от присутствия которой ей не было никакой радости, была здесь и виделась с нею каждую неделю. Она, как старый эмигрант, отказавшийся жениться на даме, у которой он проводил несколько лет свои вечера, жалела о том, что Жюли была здесь и ей некому писать. Княжне Марье в Москве не с кем было поговорить, некому поверить своего горя, а горя много прибавилось нового за это время. Срок возвращения князя Андрея и его женитьбы приближался, а его поручение приготовить к тому отца не только не было исполнено, но дело напротив казалось совсем испорчено, и напоминание о графине Ростовой выводило из себя старого князя, и так уже большую часть времени бывшего не в духе. Новое горе, прибавившееся в последнее время для княжны Марьи, были уроки, которые она давала шестилетнему племяннику. В своих отношениях с Николушкой она с ужасом узнавала в себе свойство раздражительности своего отца. Сколько раз она ни говорила себе, что не надо позволять себе горячиться уча племянника, почти всякий раз, как она садилась с указкой за французскую азбуку, ей так хотелось поскорее, полегче перелить из себя свое знание в ребенка, уже боявшегося, что вот вот тетя рассердится, что она при малейшем невнимании со стороны мальчика вздрагивала, торопилась, горячилась, возвышала голос, иногда дергала его за руку и ставила в угол. Поставив его в угол, она сама начинала плакать над своей злой, дурной натурой, и Николушка, подражая ей рыданьями, без позволенья выходил из угла, подходил к ней и отдергивал от лица ее мокрые руки, и утешал ее. Но более, более всего горя доставляла княжне раздражительность ее отца, всегда направленная против дочери и дошедшая в последнее время до жестокости. Ежели бы он заставлял ее все ночи класть поклоны, ежели бы он бил ее, заставлял таскать дрова и воду, – ей бы и в голову не пришло, что ее положение трудно; но этот любящий мучитель, самый жестокий от того, что он любил и за то мучил себя и ее, – умышленно умел не только оскорбить, унизить ее, но и доказать ей, что она всегда и во всем была виновата. В последнее время в нем появилась новая черта, более всего мучившая княжну Марью – это было его большее сближение с m lle Bourienne. Пришедшая ему, в первую минуту по получении известия о намерении своего сына, мысль шутка о том, что ежели Андрей женится, то и он сам женится на Bourienne, – видимо понравилась ему, и он с упорством последнее время (как казалось княжне Марье) только для того, чтобы ее оскорбить, выказывал особенную ласку к m lle Bоurienne и выказывал свое недовольство к дочери выказываньем любви к Bourienne.
Однажды в Москве, в присутствии княжны Марьи (ей казалось, что отец нарочно при ней это сделал), старый князь поцеловал у m lle Bourienne руку и, притянув ее к себе, обнял лаская. Княжна Марья вспыхнула и выбежала из комнаты. Через несколько минут m lle Bourienne вошла к княжне Марье, улыбаясь и что то весело рассказывая своим приятным голосом. Княжна Марья поспешно отерла слезы, решительными шагами подошла к Bourienne и, видимо сама того не зная, с гневной поспешностью и взрывами голоса, начала кричать на француженку: «Это гадко, низко, бесчеловечно пользоваться слабостью…» Она не договорила. «Уйдите вон из моей комнаты», прокричала она и зарыдала.
На другой день князь ни слова не сказал своей дочери; но она заметила, что за обедом он приказал подавать кушанье, начиная с m lle Bourienne. В конце обеда, когда буфетчик, по прежней привычке, опять подал кофе, начиная с княжны, князь вдруг пришел в бешенство, бросил костылем в Филиппа и тотчас же сделал распоряжение об отдаче его в солдаты. «Не слышат… два раза сказал!… не слышат!»
«Она – первый человек в этом доме; она – мой лучший друг, – кричал князь. – И ежели ты позволишь себе, – закричал он в гневе, в первый раз обращаясь к княжне Марье, – еще раз, как вчера ты осмелилась… забыться перед ней, то я тебе покажу, кто хозяин в доме. Вон! чтоб я не видал тебя; проси у ней прощенья!»
Княжна Марья просила прощенья у Амальи Евгеньевны и у отца за себя и за Филиппа буфетчика, который просил заступы.
В такие минуты в душе княжны Марьи собиралось чувство, похожее на гордость жертвы. И вдруг в такие то минуты, при ней, этот отец, которого она осуждала, или искал очки, ощупывая подле них и не видя, или забывал то, что сейчас было, или делал слабевшими ногами неверный шаг и оглядывался, не видал ли кто его слабости, или, что было хуже всего, он за обедом, когда не было гостей, возбуждавших его, вдруг задремывал, выпуская салфетку, и склонялся над тарелкой, трясущейся головой. «Он стар и слаб, а я смею осуждать его!» думала она с отвращением к самой себе в такие минуты.


В 1811 м году в Москве жил быстро вошедший в моду французский доктор, огромный ростом, красавец, любезный, как француз и, как говорили все в Москве, врач необыкновенного искусства – Метивье. Он был принят в домах высшего общества не как доктор, а как равный.
Князь Николай Андреич, смеявшийся над медициной, последнее время, по совету m lle Bourienne, допустил к себе этого доктора и привык к нему. Метивье раза два в неделю бывал у князя.
В Николин день, в именины князя, вся Москва была у подъезда его дома, но он никого не велел принимать; а только немногих, список которых он передал княжне Марье, велел звать к обеду.
Метивье, приехавший утром с поздравлением, в качестве доктора, нашел приличным de forcer la consigne [нарушить запрет], как он сказал княжне Марье, и вошел к князю. Случилось так, что в это именинное утро старый князь был в одном из своих самых дурных расположений духа. Он целое утро ходил по дому, придираясь ко всем и делая вид, что он не понимает того, что ему говорят, и что его не понимают. Княжна Марья твердо знала это состояние духа тихой и озабоченной ворчливости, которая обыкновенно разрешалась взрывом бешенства, и как перед заряженным, с взведенными курками, ружьем, ходила всё это утро, ожидая неизбежного выстрела. Утро до приезда доктора прошло благополучно. Пропустив доктора, княжна Марья села с книгой в гостиной у двери, от которой она могла слышать всё то, что происходило в кабинете.
Сначала она слышала один голос Метивье, потом голос отца, потом оба голоса заговорили вместе, дверь распахнулась и на пороге показалась испуганная, красивая фигура Метивье с его черным хохлом, и фигура князя в колпаке и халате с изуродованным бешенством лицом и опущенными зрачками глаз.
– Не понимаешь? – кричал князь, – а я понимаю! Французский шпион, Бонапартов раб, шпион, вон из моего дома – вон, я говорю, – и он захлопнул дверь.
Метивье пожимая плечами подошел к mademoiselle Bourienne, прибежавшей на крик из соседней комнаты.
– Князь не совсем здоров, – la bile et le transport au cerveau. Tranquillisez vous, je repasserai demain, [желчь и прилив к мозгу. Успокойтесь, я завтра зайду,] – сказал Метивье и, приложив палец к губам, поспешно вышел.
За дверью слышались шаги в туфлях и крики: «Шпионы, изменники, везде изменники! В своем доме нет минуты покоя!»
После отъезда Метивье старый князь позвал к себе дочь и вся сила его гнева обрушилась на нее. Она была виновата в том, что к нему пустили шпиона. .Ведь он сказал, ей сказал, чтобы она составила список, и тех, кого не было в списке, чтобы не пускали. Зачем же пустили этого мерзавца! Она была причиной всего. С ней он не мог иметь ни минуты покоя, не мог умереть спокойно, говорил он.
– Нет, матушка, разойтись, разойтись, это вы знайте, знайте! Я теперь больше не могу, – сказал он и вышел из комнаты. И как будто боясь, чтобы она не сумела как нибудь утешиться, он вернулся к ней и, стараясь принять спокойный вид, прибавил: – И не думайте, чтобы я это сказал вам в минуту сердца, а я спокоен, и я обдумал это; и это будет – разойтись, поищите себе места!… – Но он не выдержал и с тем озлоблением, которое может быть только у человека, который любит, он, видимо сам страдая, затряс кулаками и прокричал ей:
– И хоть бы какой нибудь дурак взял ее замуж! – Он хлопнул дверью, позвал к себе m lle Bourienne и затих в кабинете.
В два часа съехались избранные шесть персон к обеду. Гости – известный граф Ростопчин, князь Лопухин с своим племянником, генерал Чатров, старый, боевой товарищ князя, и из молодых Пьер и Борис Друбецкой – ждали его в гостиной.
На днях приехавший в Москву в отпуск Борис пожелал быть представленным князю Николаю Андреевичу и сумел до такой степени снискать его расположение, что князь для него сделал исключение из всех холостых молодых людей, которых он не принимал к себе.
Дом князя был не то, что называется «свет», но это был такой маленький кружок, о котором хотя и не слышно было в городе, но в котором лестнее всего было быть принятым. Это понял Борис неделю тому назад, когда при нем Ростопчин сказал главнокомандующему, звавшему графа обедать в Николин день, что он не может быть:
– В этот день уж я всегда езжу прикладываться к мощам князя Николая Андреича.
– Ах да, да, – отвечал главнокомандующий. – Что он?..
Небольшое общество, собравшееся в старомодной, высокой, с старой мебелью, гостиной перед обедом, было похоже на собравшийся, торжественный совет судилища. Все молчали и ежели говорили, то говорили тихо. Князь Николай Андреич вышел серьезен и молчалив. Княжна Марья еще более казалась тихою и робкою, чем обыкновенно. Гости неохотно обращались к ней, потому что видели, что ей было не до их разговоров. Граф Ростопчин один держал нить разговора, рассказывая о последних то городских, то политических новостях.
Лопухин и старый генерал изредка принимали участие в разговоре. Князь Николай Андреич слушал, как верховный судья слушает доклад, который делают ему, только изредка молчанием или коротким словцом заявляя, что он принимает к сведению то, что ему докладывают. Тон разговора был такой, что понятно было, никто не одобрял того, что делалось в политическом мире. Рассказывали о событиях, очевидно подтверждающих то, что всё шло хуже и хуже; но во всяком рассказе и суждении было поразительно то, как рассказчик останавливался или бывал останавливаем всякий раз на той границе, где суждение могло относиться к лицу государя императора.
За обедом разговор зашел о последней политической новости, о захвате Наполеоном владений герцога Ольденбургского и о русской враждебной Наполеону ноте, посланной ко всем европейским дворам.
– Бонапарт поступает с Европой как пират на завоеванном корабле, – сказал граф Ростопчин, повторяя уже несколько раз говоренную им фразу. – Удивляешься только долготерпению или ослеплению государей. Теперь дело доходит до папы, и Бонапарт уже не стесняясь хочет низвергнуть главу католической религии, и все молчат! Один наш государь протестовал против захвата владений герцога Ольденбургского. И то… – Граф Ростопчин замолчал, чувствуя, что он стоял на том рубеже, где уже нельзя осуждать.
– Предложили другие владения заместо Ольденбургского герцогства, – сказал князь Николай Андреич. – Точно я мужиков из Лысых Гор переселял в Богучарово и в рязанские, так и он герцогов.
– Le duc d'Oldenbourg supporte son malheur avec une force de caractere et une resignation admirable, [Герцог Ольденбургский переносит свое несчастие с замечательной силой воли и покорностью судьбе,] – сказал Борис, почтительно вступая в разговор. Он сказал это потому, что проездом из Петербурга имел честь представляться герцогу. Князь Николай Андреич посмотрел на молодого человека так, как будто он хотел бы ему сказать кое что на это, но раздумал, считая его слишком для того молодым.
– Я читал наш протест об Ольденбургском деле и удивлялся плохой редакции этой ноты, – сказал граф Ростопчин, небрежным тоном человека, судящего о деле ему хорошо знакомом.
Пьер с наивным удивлением посмотрел на Ростопчина, не понимая, почему его беспокоила плохая редакция ноты.
– Разве не всё равно, как написана нота, граф? – сказал он, – ежели содержание ее сильно.
– Mon cher, avec nos 500 mille hommes de troupes, il serait facile d'avoir un beau style, [Мой милый, с нашими 500 ми тысячами войска легко, кажется, выражаться хорошим слогом,] – сказал граф Ростопчин. Пьер понял, почему графа Ростопчина беспокоила pедакция ноты.
– Кажется, писак довольно развелось, – сказал старый князь: – там в Петербурге всё пишут, не только ноты, – новые законы всё пишут. Мой Андрюша там для России целый волюм законов написал. Нынче всё пишут! – И он неестественно засмеялся.
Разговор замолк на минуту; старый генерал прокашливаньем обратил на себя внимание.
– Изволили слышать о последнем событии на смотру в Петербурге? как себя новый французский посланник показал!
– Что? Да, я слышал что то; он что то неловко сказал при Его Величестве.
– Его Величество обратил его внимание на гренадерскую дивизию и церемониальный марш, – продолжал генерал, – и будто посланник никакого внимания не обратил и будто позволил себе сказать, что мы у себя во Франции на такие пустяки не обращаем внимания. Государь ничего не изволил сказать. На следующем смотру, говорят, государь ни разу не изволил обратиться к нему.
Все замолчали: на этот факт, относившийся лично до государя, нельзя было заявлять никакого суждения.
– Дерзки! – сказал князь. – Знаете Метивье? Я нынче выгнал его от себя. Он здесь был, пустили ко мне, как я ни просил никого не пускать, – сказал князь, сердито взглянув на дочь. И он рассказал весь свой разговор с французским доктором и причины, почему он убедился, что Метивье шпион. Хотя причины эти были очень недостаточны и не ясны, никто не возражал.
За жарким подали шампанское. Гости встали с своих мест, поздравляя старого князя. Княжна Марья тоже подошла к нему.
Он взглянул на нее холодным, злым взглядом и подставил ей сморщенную, выбритую щеку. Всё выражение его лица говорило ей, что утренний разговор им не забыт, что решенье его осталось в прежней силе, и что только благодаря присутствию гостей он не говорит ей этого теперь.
Когда вышли в гостиную к кофе, старики сели вместе.
Князь Николай Андреич более оживился и высказал свой образ мыслей насчет предстоящей войны.
Он сказал, что войны наши с Бонапартом до тех пор будут несчастливы, пока мы будем искать союзов с немцами и будем соваться в европейские дела, в которые нас втянул Тильзитский мир. Нам ни за Австрию, ни против Австрии не надо было воевать. Наша политика вся на востоке, а в отношении Бонапарта одно – вооружение на границе и твердость в политике, и никогда он не посмеет переступить русскую границу, как в седьмом году.
– И где нам, князь, воевать с французами! – сказал граф Ростопчин. – Разве мы против наших учителей и богов можем ополчиться? Посмотрите на нашу молодежь, посмотрите на наших барынь. Наши боги – французы, наше царство небесное – Париж.
Он стал говорить громче, очевидно для того, чтобы его слышали все. – Костюмы французские, мысли французские, чувства французские! Вы вот Метивье в зашей выгнали, потому что он француз и негодяй, а наши барыни за ним ползком ползают. Вчера я на вечере был, так из пяти барынь три католички и, по разрешенью папы, в воскресенье по канве шьют. А сами чуть не голые сидят, как вывески торговых бань, с позволенья сказать. Эх, поглядишь на нашу молодежь, князь, взял бы старую дубину Петра Великого из кунсткамеры, да по русски бы обломал бока, вся бы дурь соскочила!
Все замолчали. Старый князь с улыбкой на лице смотрел на Ростопчина и одобрительно покачивал головой.
– Ну, прощайте, ваше сиятельство, не хворайте, – сказал Ростопчин, с свойственными ему быстрыми движениями поднимаясь и протягивая руку князю.
– Прощай, голубчик, – гусли, всегда заслушаюсь его! – сказал старый князь, удерживая его за руку и подставляя ему для поцелуя щеку. С Ростопчиным поднялись и другие.


Княжна Марья, сидя в гостиной и слушая эти толки и пересуды стариков, ничего не понимала из того, что она слышала; она думала только о том, не замечают ли все гости враждебных отношений ее отца к ней. Она даже не заметила особенного внимания и любезностей, которые ей во всё время этого обеда оказывал Друбецкой, уже третий раз бывший в их доме.
Княжна Марья с рассеянным, вопросительным взглядом обратилась к Пьеру, который последний из гостей, с шляпой в руке и с улыбкой на лице, подошел к ней после того, как князь вышел, и они одни оставались в гостиной.
– Можно еще посидеть? – сказал он, своим толстым телом валясь в кресло подле княжны Марьи.
– Ах да, – сказала она. «Вы ничего не заметили?» сказал ее взгляд.
Пьер находился в приятном, после обеденном состоянии духа. Он глядел перед собою и тихо улыбался.
– Давно вы знаете этого молодого человека, княжна? – сказал он.
– Какого?
– Друбецкого?
– Нет, недавно…
– Что он вам нравится?
– Да, он приятный молодой человек… Отчего вы меня это спрашиваете? – сказала княжна Марья, продолжая думать о своем утреннем разговоре с отцом.
– Оттого, что я сделал наблюдение, – молодой человек обыкновенно из Петербурга приезжает в Москву в отпуск только с целью жениться на богатой невесте.
– Вы сделали это наблюденье! – сказала княжна Марья.
– Да, – продолжал Пьер с улыбкой, – и этот молодой человек теперь себя так держит, что, где есть богатые невесты, – там и он. Я как по книге читаю в нем. Он теперь в нерешительности, кого ему атаковать: вас или mademoiselle Жюли Карагин. Il est tres assidu aupres d'elle. [Он очень к ней внимателен.]
– Он ездит к ним?
– Да, очень часто. И знаете вы новую манеру ухаживать? – с веселой улыбкой сказал Пьер, видимо находясь в том веселом духе добродушной насмешки, за который он так часто в дневнике упрекал себя.
– Нет, – сказала княжна Марья.
– Теперь чтобы понравиться московским девицам – il faut etre melancolique. Et il est tres melancolique aupres de m lle Карагин, [надо быть меланхоличным. И он очень меланхоличен с m elle Карагин,] – сказал Пьер.
– Vraiment? [Право?] – сказала княжна Марья, глядя в доброе лицо Пьера и не переставая думать о своем горе. – «Мне бы легче было, думала она, ежели бы я решилась поверить кому нибудь всё, что я чувствую. И я бы желала именно Пьеру сказать всё. Он так добр и благороден. Мне бы легче стало. Он мне подал бы совет!»
– Пошли бы вы за него замуж? – спросил Пьер.
– Ах, Боже мой, граф, есть такие минуты, что я пошла бы за всякого, – вдруг неожиданно для самой себя, со слезами в голосе, сказала княжна Марья. – Ах, как тяжело бывает любить человека близкого и чувствовать, что… ничего (продолжала она дрожащим голосом), не можешь для него сделать кроме горя, когда знаешь, что не можешь этого переменить. Тогда одно – уйти, а куда мне уйти?…
– Что вы, что с вами, княжна?
Но княжна, не договорив, заплакала.
– Я не знаю, что со мной нынче. Не слушайте меня, забудьте, что я вам сказала.
Вся веселость Пьера исчезла. Он озабоченно расспрашивал княжну, просил ее высказать всё, поверить ему свое горе; но она только повторила, что просит его забыть то, что она сказала, что она не помнит, что она сказала, и что у нее нет горя, кроме того, которое он знает – горя о том, что женитьба князя Андрея угрожает поссорить отца с сыном.
– Слышали ли вы про Ростовых? – спросила она, чтобы переменить разговор. – Мне говорили, что они скоро будут. Andre я тоже жду каждый день. Я бы желала, чтоб они увиделись здесь.
– А как он смотрит теперь на это дело? – спросил Пьер, под он разумея старого князя. Княжна Марья покачала головой.
– Но что же делать? До года остается только несколько месяцев. И это не может быть. Я бы только желала избавить брата от первых минут. Я желала бы, чтобы они скорее приехали. Я надеюсь сойтись с нею. Вы их давно знаете, – сказала княжна Марья, – скажите мне, положа руку на сердце, всю истинную правду, что это за девушка и как вы находите ее? Но всю правду; потому что, вы понимаете, Андрей так много рискует, делая это против воли отца, что я бы желала знать…
Неясный инстинкт сказал Пьеру, что в этих оговорках и повторяемых просьбах сказать всю правду, выражалось недоброжелательство княжны Марьи к своей будущей невестке, что ей хотелось, чтобы Пьер не одобрил выбора князя Андрея; но Пьер сказал то, что он скорее чувствовал, чем думал.
– Я не знаю, как отвечать на ваш вопрос, – сказал он, покраснев, сам не зная от чего. – Я решительно не знаю, что это за девушка; я никак не могу анализировать ее. Она обворожительна. А отчего, я не знаю: вот всё, что можно про нее сказать. – Княжна Марья вздохнула и выражение ее лица сказало: «Да, я этого ожидала и боялась».
– Умна она? – спросила княжна Марья. Пьер задумался.
– Я думаю нет, – сказал он, – а впрочем да. Она не удостоивает быть умной… Да нет, она обворожительна, и больше ничего. – Княжна Марья опять неодобрительно покачала головой.
– Ах, я так желаю любить ее! Вы ей это скажите, ежели увидите ее прежде меня.
– Я слышал, что они на днях будут, – сказал Пьер.
Княжна Марья сообщила Пьеру свой план о том, как она, только что приедут Ростовы, сблизится с будущей невесткой и постарается приучить к ней старого князя.


Женитьба на богатой невесте в Петербурге не удалась Борису и он с этой же целью приехал в Москву. В Москве Борис находился в нерешительности между двумя самыми богатыми невестами – Жюли и княжной Марьей. Хотя княжна Марья, несмотря на свою некрасивость, и казалась ему привлекательнее Жюли, ему почему то неловко было ухаживать за Болконской. В последнее свое свиданье с ней, в именины старого князя, на все его попытки заговорить с ней о чувствах, она отвечала ему невпопад и очевидно не слушала его.
Жюли, напротив, хотя и особенным, одной ей свойственным способом, но охотно принимала его ухаживанье.
Жюли было 27 лет. После смерти своих братьев, она стала очень богата. Она была теперь совершенно некрасива; но думала, что она не только так же хороша, но еще гораздо больше привлекательна, чем была прежде. В этом заблуждении поддерживало ее то, что во первых она стала очень богатой невестой, а во вторых то, что чем старее она становилась, тем она была безопаснее для мужчин, тем свободнее было мужчинам обращаться с нею и, не принимая на себя никаких обязательств, пользоваться ее ужинами, вечерами и оживленным обществом, собиравшимся у нее. Мужчина, который десять лет назад побоялся бы ездить каждый день в дом, где была 17 ти летняя барышня, чтобы не компрометировать ее и не связать себя, теперь ездил к ней смело каждый день и обращался с ней не как с барышней невестой, а как с знакомой, не имеющей пола.
Дом Карагиных был в эту зиму в Москве самым приятным и гостеприимным домом. Кроме званых вечеров и обедов, каждый день у Карагиных собиралось большое общество, в особенности мужчин, ужинающих в 12 м часу ночи и засиживающихся до 3 го часу. Не было бала, гулянья, театра, который бы пропускала Жюли. Туалеты ее были всегда самые модные. Но, несмотря на это, Жюли казалась разочарована во всем, говорила всякому, что она не верит ни в дружбу, ни в любовь, ни в какие радости жизни, и ожидает успокоения только там . Она усвоила себе тон девушки, понесшей великое разочарованье, девушки, как будто потерявшей любимого человека или жестоко обманутой им. Хотя ничего подобного с ней не случилось, на нее смотрели, как на такую, и сама она даже верила, что она много пострадала в жизни. Эта меланхолия, не мешавшая ей веселиться, не мешала бывавшим у нее молодым людям приятно проводить время. Каждый гость, приезжая к ним, отдавал свой долг меланхолическому настроению хозяйки и потом занимался и светскими разговорами, и танцами, и умственными играми, и турнирами буриме, которые были в моде у Карагиных. Только некоторые молодые люди, в числе которых был и Борис, более углублялись в меланхолическое настроение Жюли, и с этими молодыми людьми она имела более продолжительные и уединенные разговоры о тщете всего мирского, и им открывала свои альбомы, исписанные грустными изображениями, изречениями и стихами.
Жюли была особенно ласкова к Борису: жалела о его раннем разочаровании в жизни, предлагала ему те утешения дружбы, которые она могла предложить, сама так много пострадав в жизни, и открыла ему свой альбом. Борис нарисовал ей в альбом два дерева и написал: Arbres rustiques, vos sombres rameaux secouent sur moi les tenebres et la melancolie. [Сельские деревья, ваши темные сучья стряхивают на меня мрак и меланхолию.]
В другом месте он нарисовал гробницу и написал:
«La mort est secourable et la mort est tranquille
«Ah! contre les douleurs il n'y a pas d'autre asile».
[Смерть спасительна и смерть спокойна;
О! против страданий нет другого убежища.]
Жюли сказала, что это прелестно.
– II y a quelque chose de si ravissant dans le sourire de la melancolie, [Есть что то бесконечно обворожительное в улыбке меланхолии,] – сказала она Борису слово в слово выписанное это место из книги.
– C'est un rayon de lumiere dans l'ombre, une nuance entre la douleur et le desespoir, qui montre la consolation possible. [Это луч света в тени, оттенок между печалью и отчаянием, который указывает на возможность утешения.] – На это Борис написал ей стихи:
«Aliment de poison d'une ame trop sensible,
«Toi, sans qui le bonheur me serait impossible,
«Tendre melancolie, ah, viens me consoler,
«Viens calmer les tourments de ma sombre retraite
«Et mele une douceur secrete