Проклианиты

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Проклиани́ты (лат. proclianitæ[1]) или гермиори́ты (лат. hermioritæ) — еретики конца III — начала V века, описанные Филастрием в книге «Liber de Haeresibus» и Августином в книге «De Haeresibus ad Quodvultdeum Liber Unus»; у первого автора это 56 ересь, у второго автора это 60 ересь. Августин сообщает, что проклианиты имели религиозную доктрину селевкиан, они были последователями учения Гермогена Тарсского. Согласно учению проклианиты: материя совечна Богу, а не создана им; Бог не создавал души, а души созданы ангелами из огня и воздуха; зло происходит в одних случаях от Бога, а в других от материи; тело Иисуса Христа после Вознесения оказалось на Солнце, а сам Христос вернулся к Отцу (этот вывод проклианиты делали из слов Священного Писания: «Он поставил в них жилище солнцу» (Пс. 18:5)); рай не существует; водное крещение не нужно (этот вывод проклианиты делали из слов Священного Писания: «я крестил вас водою, а Он будет крестить вас Духом Святым» (Мк. 1:8)). Воскресение мертвых проклианиты отрицали, они понимали воскресение как продолжение человечества в рождающихся детях. Согласно Августину проклианиты добавили к учению селевкиан отрицание пришествия Христа во плоти. Филастрий сообщает о том, что проклианиты ошибочно объясняют тетраморф из видения пророка Иезекииля (Иез. 1:4-28; 10:14 и 41:19), согласно толкованию гермиоритов лев это царь Парфии; телец — египтян; орел — римлян; животное с лицом человека — благочестивых, то есть христиан. В число книг Священного Писания проклианиты включали Книга Премудрости за что их упрекает Филастрий. Филастрий пишет о том, что проклианиты живут в Галатии; и сравнивает гермиоритов с лисами, которые портят виноградники — христианскую церкви, приводя слова Соломона: «Ловите нам лисиц, лисенят, которые портят виноградники, а виноградники наши в цвете» (Песн. 2:15). О численности данных еретиков Филастрий и Августин ничего не сообщают.

Напишите отзыв о статье "Проклианиты"



Примечания

  1. В отдельных изданиях «proclianitæ» ошибочно названы «prodianitæ» из-за ошибок издателей, при переносе из рукописи текста «cl» ошибочно было набрано как «d»

Ссылки

  • John Henry Blunt. [dbooks.bodleian.ox.ac.uk/books/PDFs/600088772.pdf Dictionary of Sects, Heresies, Ecclesiastical Parties, and Schools of Religious Thought. Rivingtons, 1903. p. 446]
  • [daten.digitale-sammlungen.de/~db/ausgaben/zweiseitenansicht.html?id=00036751&seite=72&image=bsb00036751_00072.jpg&fip=193.174.98.30 «De Omnibus Ab Exordio Creativarum haeresibus, quae mire multiplices sunt» («Liber de Haeresibus» Издание 1587 года]
  • [books.google.ru/books?id=73HYAAAAMAAJ&printsec=frontcover&hl=ru#v=onepage&q&f=false PL 12 р. 1169]
  • [www.documentacatholicaomnia.eu/02m/0354-0430,_Augustinus,_De_Haeresibus,_MLT.pdf Augustinus. «De Haeresibus ad Quodvultdeum Liber Unus».]
  • [www.patristique.org/sites/patristique.org/IMG/pdf/Augustin_Haerisibus.pdf «De Haeresibus ad Quodvultdeum Liber Unus» — «Livre sur les hérésies À Quodvultdeus»]
  • [www.documentacatholicaomnia.eu/02m/0354-0430,_Augustinus,_De_Haeresibus,_MLT.pdf Augustinus. «De Haeresibus ad Quodvultdeum Liber Unus».]
  • [avatarpage.net/#pass Grands et petits avatars. 3 - Les Hérésies chrétiennes des premiers siècles (gnostiques et autres)]
  • [books.google.ru/books?id=sEu--O7E7bEC&pg=PA277&lpg=PA277&dq=HERMIANI,+or+HERMIATITIE&source=bl&ots=bwjNF2cRuE&sig=ypLEGIhb9Aojq_0B2P441Gn3pU0&hl=ru&sa=X&ved=0ahUKEwjy0Nu47qDLAhVFIpoKHWw5BBUQ6AEIHjAA#v=onepage&q=HERMIANI%2C%20or%20HERMIATITIE&f=false The Encyclopaedia Britannica Or Dictionary of Arts, Sciences, and General Literature, Том 11. A. and C. Black, 1842. р. 277. HERMIANI, or HERMIATITIE]

Отрывок, характеризующий Проклианиты

– Мое желание, mon pere, никогда не покидать вас, никогда не разделять своей жизни с вашей. Я не хочу выходить замуж, – сказала она решительно, взглянув своими прекрасными глазами на князя Василья и на отца.
– Вздор, глупости! Вздор, вздор, вздор! – нахмурившись, закричал князь Николай Андреич, взял дочь за руку, пригнул к себе и не поцеловал, но только пригнув свой лоб к ее лбу, дотронулся до нее и так сжал руку, которую он держал, что она поморщилась и вскрикнула.
Князь Василий встал.
– Ma chere, je vous dirai, que c'est un moment que je n'oublrai jamais, jamais; mais, ma bonne, est ce que vous ne nous donnerez pas un peu d'esperance de toucher ce coeur si bon, si genereux. Dites, que peut etre… L'avenir est si grand. Dites: peut etre. [Моя милая, я вам скажу, что эту минуту я никогда не забуду, но, моя добрейшая, дайте нам хоть малую надежду возможности тронуть это сердце, столь доброе и великодушное. Скажите: может быть… Будущность так велика. Скажите: может быть.]
– Князь, то, что я сказала, есть всё, что есть в моем сердце. Я благодарю за честь, но никогда не буду женой вашего сына.
– Ну, и кончено, мой милый. Очень рад тебя видеть, очень рад тебя видеть. Поди к себе, княжна, поди, – говорил старый князь. – Очень, очень рад тебя видеть, – повторял он, обнимая князя Василья.
«Мое призвание другое, – думала про себя княжна Марья, мое призвание – быть счастливой другим счастием, счастием любви и самопожертвования. И что бы мне это ни стоило, я сделаю счастие бедной Ame. Она так страстно его любит. Она так страстно раскаивается. Я все сделаю, чтобы устроить ее брак с ним. Ежели он не богат, я дам ей средства, я попрошу отца, я попрошу Андрея. Я так буду счастлива, когда она будет его женою. Она так несчастлива, чужая, одинокая, без помощи! И Боже мой, как страстно она любит, ежели она так могла забыть себя. Может быть, и я сделала бы то же!…» думала княжна Марья.


Долго Ростовы не имели известий о Николушке; только в середине зимы графу было передано письмо, на адресе которого он узнал руку сына. Получив письмо, граф испуганно и поспешно, стараясь не быть замеченным, на цыпочках пробежал в свой кабинет, заперся и стал читать. Анна Михайловна, узнав (как она и всё знала, что делалось в доме) о получении письма, тихим шагом вошла к графу и застала его с письмом в руках рыдающим и вместе смеющимся. Анна Михайловна, несмотря на поправившиеся дела, продолжала жить у Ростовых.
– Mon bon ami? – вопросительно грустно и с готовностью всякого участия произнесла Анна Михайловна.
Граф зарыдал еще больше. «Николушка… письмо… ранен… бы… был… ma сhere… ранен… голубчик мой… графинюшка… в офицеры произведен… слава Богу… Графинюшке как сказать?…»
Анна Михайловна подсела к нему, отерла своим платком слезы с его глаз, с письма, закапанного ими, и свои слезы, прочла письмо, успокоила графа и решила, что до обеда и до чаю она приготовит графиню, а после чаю объявит всё, коли Бог ей поможет.
Всё время обеда Анна Михайловна говорила о слухах войны, о Николушке; спросила два раза, когда получено было последнее письмо от него, хотя знала это и прежде, и заметила, что очень легко, может быть, и нынче получится письмо. Всякий раз как при этих намеках графиня начинала беспокоиться и тревожно взглядывать то на графа, то на Анну Михайловну, Анна Михайловна самым незаметным образом сводила разговор на незначительные предметы. Наташа, из всего семейства более всех одаренная способностью чувствовать оттенки интонаций, взглядов и выражений лиц, с начала обеда насторожила уши и знала, что что нибудь есть между ее отцом и Анной Михайловной и что нибудь касающееся брата, и что Анна Михайловна приготавливает. Несмотря на всю свою смелость (Наташа знала, как чувствительна была ее мать ко всему, что касалось известий о Николушке), она не решилась за обедом сделать вопроса и от беспокойства за обедом ничего не ела и вертелась на стуле, не слушая замечаний своей гувернантки. После обеда она стремглав бросилась догонять Анну Михайловну и в диванной с разбега бросилась ей на шею.