Скрипач на крыше (фильм)
Скрипач на крыше | |
Fiddler On The Roof | |
Жанр | |
---|---|
Режиссёр | |
Оператор | |
Композитор | |
Длительность |
180 мин. |
Страна | |
Год | |
«Скрипач на крыше» (англ. Fiddler On The Roof) — американский музыкальный кинофильм. Экранизация произведения Джозефа Стайна, основанного на рассказах Шолом-Алейхема о философствующем молочнике Тевье. 3 премии «Оскар»: экранизация, лучший звук и лучшая музыка; «Золотой глобус»: лучший фильм (комедия или мюзикл). Фильм можно смотреть детям любого возраста.
Содержание
Сюжет
Действие происходит на Украине, в деревне под названием Анатевка, в 1905 году. Деревня разделена на две части: русскую и еврейскую. Представитель еврейской половины Тевье-молочник живёт весьма бедно, при этом имея со своей женой Голдой пятерых дочерей. Не имея возможности наделить их всех приданым, родители возлагают большие надежды в этом деле на сельскую сваху Енту. Но не всё пойдёт гладко, так как, например, средняя дочь вовсе влюбится в русского парня Федьку и захочет замуж именно за него. А вскоре евреев Анатевки известят, что они должны уехать из деревни или их выселят царские власти. Семья Тевье разъезжается - кто в Америку, кто в Харьков.
В ролях
- Хаим Тополь — Тевье
- Норма Крэйн — Голда
- Леонард Фрэй — Мотл
- Молли Пикон — Ента
- Роджер Ллойд-Пак — дьяк
- Пол Майкл Глейзер — Перчик, революционер
См. также
- Скрипач на крыше (мюзикл)
- Тевье-Тевель
- Поминальная молитва (спектакль)
- Тевье-молочник (телеспектакль)
Напишите отзыв о статье "Скрипач на крыше (фильм)"
Ссылки
|
В другом языковом разделе есть более полная статья Fiddler on the Roof (film) (англ.) Вы можете помочь проекту, расширив текущую статью с помощью перевода.
|
Это заготовка статьи об американском кинофильме. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Скрипач на крыше (фильм)
И пити пити пити и ти ти, и пити пити – бум, ударилась муха… И внимание его вдруг перенеслось в другой мир действительности и бреда, в котором что то происходило особенное. Все так же в этом мире все воздвигалось, не разрушаясь, здание, все так же тянулось что то, так же с красным кругом горела свечка, та же рубашка сфинкс лежала у двери; но, кроме всего этого, что то скрипнуло, пахнуло свежим ветром, и новый белый сфинкс, стоячий, явился пред дверью. И в голове этого сфинкса было бледное лицо и блестящие глаза той самой Наташи, о которой он сейчас думал.«О, как тяжел этот неперестающий бред!» – подумал князь Андрей, стараясь изгнать это лицо из своего воображения. Но лицо это стояло пред ним с силою действительности, и лицо это приближалось. Князь Андрей хотел вернуться к прежнему миру чистой мысли, но он не мог, и бред втягивал его в свою область. Тихий шепчущий голос продолжал свой мерный лепет, что то давило, тянулось, и странное лицо стояло перед ним. Князь Андрей собрал все свои силы, чтобы опомниться; он пошевелился, и вдруг в ушах его зазвенело, в глазах помутилось, и он, как человек, окунувшийся в воду, потерял сознание. Когда он очнулся, Наташа, та самая живая Наташа, которую изо всех людей в мире ему более всего хотелось любить той новой, чистой божеской любовью, которая была теперь открыта ему, стояла перед ним на коленях. Он понял, что это была живая, настоящая Наташа, и не удивился, но тихо обрадовался. Наташа, стоя на коленях, испуганно, но прикованно (она не могла двинуться) глядела на него, удерживая рыдания. Лицо ее было бледно и неподвижно. Только в нижней части его трепетало что то.
Князь Андрей облегчительно вздохнул, улыбнулся и протянул руку.
– Вы? – сказал он. – Как счастливо!
Наташа быстрым, но осторожным движением подвинулась к нему на коленях и, взяв осторожно его руку, нагнулась над ней лицом и стала целовать ее, чуть дотрогиваясь губами.
– Простите! – сказала она шепотом, подняв голову и взглядывая на него. – Простите меня!
– Я вас люблю, – сказал князь Андрей.