Уиннебейго (округ, Иллинойс)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Округ Уиннебейго
англ. Winnebago County
Страна

США США

Статус

округ

Входит в

штат Иллинойс

Административный центр

Рокфорд

Крупнейшие города

Рокфорд,
Лавс-Парк

Дата образования

1834

Население (2010)

295226 чел.
(2,29 %)

Плотность

219,4 чел./км²

Площадь

1345 км² (0,89 %)

Часовой пояс

UTC-6, летом UTC-5

[www.co.winnebago.il.us/ Официальный сайт]
Координаты: 42°20′ с. ш. 89°10′ з. д. / 42.33° с. ш. 89.16° з. д. / 42.33; -89.16 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=42.33&mlon=-89.16&zoom=12 (O)] (Я)

Округ Уиннебейго (англ. Winnebago County) — округ в штате Иллинойс, США. По данным переписи 2010 года численность населения округа составила 295226 чел., по сравнению с переписью 2000 года оно увеличилось на 6,1 %[1]. Окружной центр округа Уиннебейго — город Рокфорд.





История

Округ Уиннебейго сформирован в 1836 году из округов Джо-Дэйвис и Ла-Саль. Название получил в честь племени виннебаго американских индейцев.

География

Общая площадь округа — 1344,9 км² (519,25 миль²), из которых 1329,6 км² (513,36 миль²) или 98,87 % суши и 15,3 км² (5,89 миль²) или 1,13 % водной поверхности[2].

Климат

Округ находится в зоне климата континентального типа. Температура варьируется в среднем от минимальных -12 °C в январе до максимальных 28 °C в июле. Рекордно низкая температура была зафиксирована в январе 1982 года и составила -33 °C, а рекордно высокая температура была зарегистрирована в июле 1936 года и составила 44 °C. Среднемесячное количество осадков — от 34 мм в феврале до 122 мм в июне[3].

Соседние округа

Округ Уиннебейго граничит с округами:

Основные автомагистрали

Автомагистраль Длина Начальный пункт Конечный пункт Год образования
Межштатная автомагистраль I-39 492,68 км Нормал, Иллинойс Ротсчайлд, Висконсин
Межштатная автомагистраль I-90 4987,47 км Сиэтл, Вашингтон Бостон, Массачусетс 1956
Шоссе US-20 5415 км Ньюпорт, Орегон Бостон, Массачусетс 1926
Шоссе US-51 2070 км Лаплас, Луизиана Херли, Висконсин 1926
Трасса Illinois-2 118,95 км Стерлинг Саут-Белойт 1918
Трасса Illinois-75 67,01 км Фрипорт Белойт, Висконсин 1924
Трасса Illinois-173 106,54 км Зион Мачесни-Парк 1924
Трасса Illinois-251 217,78 км Каппа Саут-Белойт начало 1970-х

Населённые пункты

Населённый пункт Статус Год основания Площадь Население (2010)
Дуранд деревня 6 км² 1143 чел.
Лавс-Парк город 99 км² 23996 чел.
Лейк-Саммерсет статистически обособленная местность 6,5 км² 2048 чел.
Мачесни-Парк деревня 32 км² 23499 чел.
Нью-Милфорд деревня 2,8 км² 697 чел.
Пекатоника деревня 1869 3,4 км² 2196 чел.
Роктон деревня 1846 9,6 км² 7685 чел.
Рокфорд окружной центр 1834 147 км² 152871 чел.
Роско деревня 24 км² 10785 чел.
Саут-Белойт деревня 11 км² 7892 чел.
Уиннебейго деревня 1835 3.6 км² 2958 чел.
Черри-Валли деревня 1835 22.6 км² 3162 чел.
Черри-Валли деревня 1835 22.6 км² 3162 чел.

Демография

По данным переписи населения 2000 года[4], численность населения в округе составила 278418 человек, насчитывалось 107980 домовладений и 73642 семей. Средняя плотность населения была 209 чел./км².

Распределение населения по расовому признаку:

Из 107980 домовладений в 32,9 % имели детей в возрасте до 18 лет, проживающих вместе с родителями, 52,3 % семей — супружеские пары, живущие вместе, 11,8 % — матери-одиночки, а 31,8 % не имели семьи. 26,3 % всех домовладений состояли из отдельных лиц и в 9,6 % из них проживали одинокие люди в возрасте 65 лет и старше. Средний размер домохозяйства 2,53 человека, а средний размер семьи — 3,06.

Распределение населения по возрасту:

  • до 18 лет — 26,4 %
  • от 18 до 24 лет — 8,4 %
  • от 25 до 44 лет — 29,8 %
  • от 45 до 64 лет — 22,7 %
  • от 65 лет — 12,7 %

Средний возраст составил 36 лет. На каждые 100 женщин приходилось 95,8 мужчин. На каждые 100 женщин возрастом 18 лет и старше приходилось 92,6 мужчин.

Средний доход на домовладение — $ 43886, а средний доход на семью — $ 52456. Мужчины имеют средний доход от $ 40289 против $ 25942 у женщин. Доход на душу населения в округе — $ 21194. Около 6,9 % семей и 9,6 % населения находились ниже черты бедности, в том числе 12,9 % из них моложе 18 лет и 6,8 % в возрасте 65 лет и старше.

См. также

Напишите отзыв о статье "Уиннебейго (округ, Иллинойс)"

Примечания

  1. [quickfacts.census.gov/qfd/states/17/17201.html Winnebago County, Illinois] (англ.). U.S. Census Bureau. Проверено 13 апреля 2012. [www.webcitation.org/6AkobvXcl Архивировано из первоисточника 18 сентября 2012].
  2. [www.census.gov/geo/www/gazetteer/files/Gaz_counties_national.txt Census 2010 U.S. Gazetteer Files: Counties] (англ.). United States Census. Проверено 13 апреля 2012. [www.webcitation.org/6AXMT0Ss2 Архивировано из первоисточника 9 сентября 2012].
  3. [www.weather.com/weather/wxclimatology/monthly/graph/USIL1013 Monthly Averages for Rockford, IL] (англ.). The Weather Channel, LLC. Проверено 13 апреля 2012. [www.webcitation.org/6AkocVFQ9 Архивировано из первоисточника 18 сентября 2012].
  4. [factfinder2.census.gov/faces/nav/jsf/pages/searchresults.xhtml?refresh=t American FactFinder] (англ.). United States Census Bureau. Проверено 13 апреля 2012. [www.webcitation.org/6AUWXshrz Архивировано из первоисточника 7 сентября 2012].

Ссылки

Отрывок, характеризующий Уиннебейго (округ, Иллинойс)

Другой кузнец рвался в дверь, грудью наваливаясь на целовальника.
Малый с засученным рукавом на ходу еще ударил в лицо рвавшегося в дверь кузнеца и дико закричал:
– Ребята! наших бьют!
В это время первый кузнец поднялся с земли и, расцарапывая кровь на разбитом лице, закричал плачущим голосом:
– Караул! Убили!.. Человека убили! Братцы!..
– Ой, батюшки, убили до смерти, убили человека! – завизжала баба, вышедшая из соседних ворот. Толпа народа собралась около окровавленного кузнеца.
– Мало ты народ то грабил, рубахи снимал, – сказал чей то голос, обращаясь к целовальнику, – что ж ты человека убил? Разбойник!
Высокий малый, стоя на крыльце, мутными глазами водил то на целовальника, то на кузнецов, как бы соображая, с кем теперь следует драться.
– Душегуб! – вдруг крикнул он на целовальника. – Вяжи его, ребята!
– Как же, связал одного такого то! – крикнул целовальник, отмахнувшись от набросившихся на него людей, и, сорвав с себя шапку, он бросил ее на землю. Как будто действие это имело какое то таинственно угрожающее значение, фабричные, обступившие целовальника, остановились в нерешительности.
– Порядок то я, брат, знаю очень прекрасно. Я до частного дойду. Ты думаешь, не дойду? Разбойничать то нонче никому не велят! – прокричал целовальник, поднимая шапку.
– И пойдем, ишь ты! И пойдем… ишь ты! – повторяли друг за другом целовальник и высокий малый, и оба вместе двинулись вперед по улице. Окровавленный кузнец шел рядом с ними. Фабричные и посторонний народ с говором и криком шли за ними.
У угла Маросейки, против большого с запертыми ставнями дома, на котором была вывеска сапожного мастера, стояли с унылыми лицами человек двадцать сапожников, худых, истомленных людей в халатах и оборванных чуйках.
– Он народ разочти как следует! – говорил худой мастеровой с жидкой бородйой и нахмуренными бровями. – А что ж, он нашу кровь сосал – да и квит. Он нас водил, водил – всю неделю. А теперь довел до последнего конца, а сам уехал.
Увидав народ и окровавленного человека, говоривший мастеровой замолчал, и все сапожники с поспешным любопытством присоединились к двигавшейся толпе.
– Куда идет народ то?
– Известно куда, к начальству идет.
– Что ж, али взаправду наша не взяла сила?
– А ты думал как! Гляди ко, что народ говорит.
Слышались вопросы и ответы. Целовальник, воспользовавшись увеличением толпы, отстал от народа и вернулся к своему кабаку.
Высокий малый, не замечая исчезновения своего врага целовальника, размахивая оголенной рукой, не переставал говорить, обращая тем на себя общее внимание. На него то преимущественно жался народ, предполагая от него получить разрешение занимавших всех вопросов.
– Он покажи порядок, закон покажи, на то начальство поставлено! Так ли я говорю, православные? – говорил высокий малый, чуть заметно улыбаясь.
– Он думает, и начальства нет? Разве без начальства можно? А то грабить то мало ли их.
– Что пустое говорить! – отзывалось в толпе. – Как же, так и бросят Москву то! Тебе на смех сказали, а ты и поверил. Мало ли войсков наших идет. Так его и пустили! На то начальство. Вон послушай, что народ то бает, – говорили, указывая на высокого малого.
У стены Китай города другая небольшая кучка людей окружала человека в фризовой шинели, держащего в руках бумагу.
– Указ, указ читают! Указ читают! – послышалось в толпе, и народ хлынул к чтецу.
Человек в фризовой шинели читал афишку от 31 го августа. Когда толпа окружила его, он как бы смутился, но на требование высокого малого, протеснившегося до него, он с легким дрожанием в голосе начал читать афишку сначала.
«Я завтра рано еду к светлейшему князю, – читал он (светлеющему! – торжественно, улыбаясь ртом и хмуря брови, повторил высокий малый), – чтобы с ним переговорить, действовать и помогать войскам истреблять злодеев; станем и мы из них дух… – продолжал чтец и остановился („Видал?“ – победоносно прокричал малый. – Он тебе всю дистанцию развяжет…»)… – искоренять и этих гостей к черту отправлять; я приеду назад к обеду, и примемся за дело, сделаем, доделаем и злодеев отделаем».
Последние слова были прочтены чтецом в совершенном молчании. Высокий малый грустно опустил голову. Очевидно было, что никто не понял этих последних слов. В особенности слова: «я приеду завтра к обеду», видимо, даже огорчили и чтеца и слушателей. Понимание народа было настроено на высокий лад, а это было слишком просто и ненужно понятно; это было то самое, что каждый из них мог бы сказать и что поэтому не мог говорить указ, исходящий от высшей власти.
Все стояли в унылом молчании. Высокий малый водил губами и пошатывался.
– У него спросить бы!.. Это сам и есть?.. Как же, успросил!.. А то что ж… Он укажет… – вдруг послышалось в задних рядах толпы, и общее внимание обратилось на выезжавшие на площадь дрожки полицеймейстера, сопутствуемого двумя конными драгунами.
Полицеймейстер, ездивший в это утро по приказанию графа сжигать барки и, по случаю этого поручения, выручивший большую сумму денег, находившуюся у него в эту минуту в кармане, увидав двинувшуюся к нему толпу людей, приказал кучеру остановиться.
– Что за народ? – крикнул он на людей, разрозненно и робко приближавшихся к дрожкам. – Что за народ? Я вас спрашиваю? – повторил полицеймейстер, не получавший ответа.
– Они, ваше благородие, – сказал приказный во фризовой шинели, – они, ваше высокородие, по объявлению сиятельнейшего графа, не щадя живота, желали послужить, а не то чтобы бунт какой, как сказано от сиятельнейшего графа…
– Граф не уехал, он здесь, и об вас распоряжение будет, – сказал полицеймейстер. – Пошел! – сказал он кучеру. Толпа остановилась, скучиваясь около тех, которые слышали то, что сказало начальство, и глядя на отъезжающие дрожки.
Полицеймейстер в это время испуганно оглянулся, что то сказал кучеру, и лошади его поехали быстрее.
– Обман, ребята! Веди к самому! – крикнул голос высокого малого. – Не пущай, ребята! Пущай отчет подаст! Держи! – закричали голоса, и народ бегом бросился за дрожками.
Толпа за полицеймейстером с шумным говором направилась на Лубянку.
– Что ж, господа да купцы повыехали, а мы за то и пропадаем? Что ж, мы собаки, что ль! – слышалось чаще в толпе.


Вечером 1 го сентября, после своего свидания с Кутузовым, граф Растопчин, огорченный и оскорбленный тем, что его не пригласили на военный совет, что Кутузов не обращал никакого внимания на его предложение принять участие в защите столицы, и удивленный новым открывшимся ему в лагере взглядом, при котором вопрос о спокойствии столицы и о патриотическом ее настроении оказывался не только второстепенным, но совершенно ненужным и ничтожным, – огорченный, оскорбленный и удивленный всем этим, граф Растопчин вернулся в Москву. Поужинав, граф, не раздеваясь, прилег на канапе и в первом часу был разбужен курьером, который привез ему письмо от Кутузова. В письме говорилось, что так как войска отступают на Рязанскую дорогу за Москву, то не угодно ли графу выслать полицейских чиновников, для проведения войск через город. Известие это не было новостью для Растопчина. Не только со вчерашнего свиданья с Кутузовым на Поклонной горе, но и с самого Бородинского сражения, когда все приезжавшие в Москву генералы в один голос говорили, что нельзя дать еще сражения, и когда с разрешения графа каждую ночь уже вывозили казенное имущество и жители до половины повыехали, – граф Растопчин знал, что Москва будет оставлена; но тем не менее известие это, сообщенное в форме простой записки с приказанием от Кутузова и полученное ночью, во время первого сна, удивило и раздражило графа.
Впоследствии, объясняя свою деятельность за это время, граф Растопчин в своих записках несколько раз писал, что у него тогда было две важные цели: De maintenir la tranquillite a Moscou et d'en faire partir les habitants. [Сохранить спокойствие в Москве и выпроводить из нее жителей.] Если допустить эту двоякую цель, всякое действие Растопчина оказывается безукоризненным. Для чего не вывезена московская святыня, оружие, патроны, порох, запасы хлеба, для чего тысячи жителей обмануты тем, что Москву не сдадут, и разорены? – Для того, чтобы соблюсти спокойствие в столице, отвечает объяснение графа Растопчина. Для чего вывозились кипы ненужных бумаг из присутственных мест и шар Леппиха и другие предметы? – Для того, чтобы оставить город пустым, отвечает объяснение графа Растопчина. Стоит только допустить, что что нибудь угрожало народному спокойствию, и всякое действие становится оправданным.