Де-Калб (округ, Иллинойс)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Округ ДеКалб
англ. DeKalb County
Страна

США США

Статус

округ

Входит в

штат Иллинойс

Административный центр

Сикамор

Крупнейший город

Де-Калб

Дата образования

1837

Население (2010)

105160 чел.
(0,82 %)

Плотность

64 чел./км²

Площадь

1644 км² (1,16 %)

Часовой пояс

UTC-6, летом UTC-5

Индекс FIPS

037

[www.dekalbcounty.org/ Официальный сайт]
Координаты: 41°53′ с. ш. 88°46′ з. д. / 41.89° с. ш. 88.77° з. д. / 41.89; -88.77 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=41.89&mlon=-88.77&zoom=12 (O)] (Я)

Округ Де-Калб (англ. DeKalb County) — округ в штате Иллинойс, США, расположен в 63 км к западу от Чикаго. По данным переписи 2010 года численность населения округа составила 105160 чел., по сравнению с переписью 2000 года оно выросло на 18,2 %[1]. Окружной центр ДеКалба — город Сикамор.





История

Округ Де-Калб образован 4 марта 1837 года рядом с округом Кейн, штат Иллинойс. Назван в честь Иоганна де Кальба, немецкого героя американской войны за независимость. Между 1834 и 1837 годами здесь вдоль рек и ручьёв в лесистой местности начали селиться белые люди, привлечённые плодородной почвой, местной фауной и водными ресурсами. Основной рост округа был обусловлен развитием железнодорожного транспорта, предоставившего большие возможности для становления промышленности. Среди известных предприятий отрасли были: Sandwich Manufacturing Company, Marsh Harvester Company, Barbed Wire, Gurler Brothers Pure Milk и другие. Округ всегда выделялся развитостью сельского хозяйства. В 1852 году состоялась первая сельскохозяйственная ярмарка, прошедшая в Сикаморе под руководством сельскохозяйственного общества.

География

Общая площадь округа — 1644 км² (634,66 миль²), из которых 1635,3 км² (631,31 миль²) или 99,47 % суши и 8,7 км² (3,35 миль²) или 0,53 % водной поверхности[2].

Климат

Округ находится в переходной зоне между влажным климатом континентального типа и влажным субтропическим климатом. Температура варьируется в среднем от минимальных -12 °C в январе до максимальных 29 °C в июле. Рекордно низкая температура была зафиксирована в январе 1985 года и составила -33 °C, а рекордно высокая температура была зарегистрирована в августе 1988 года и составила 39 °C. Среднемесячное количество осадков — около 36 мм в феврале до 114 мм в июне[3].

Соседние округа

Округ ДеКалб граничит с округами:

Основные автомагистрали

Автомагистраль Длина Начальный пункт Конечный пункт Год образования
Межштатная автомагистраль I-88 226,27 км Силвис, около Молайн Хиллсайд, около Чикаго 1987
Шоссе US-30 4946 км Астория, Орегон Атлантик-Сити, Нью-Джерси 1926
Шоссе US-34 1806 км Грэнби, Колорадо Чикаго, Иллинойс 1926
Трасса Illinois-23 126,17 км Понтиак Гарвард 1918
Трасса Illinois-38 89,28 км Диксон Уэстчестер 1918
Трасса Illinois-64 223,41 км Саванна Чикаго 1924
Трасса Illinois-72 178,17 км Ланарк Чикаго 1924

Населённые пункты

Населённый пункт Статус Год основания Площадь Население (2010) Примечание
Кортленд город 5 км² 4270 чел.
Де-Калб город 1837 32,7 км² 43862 чел. Крупнейший город названный в честь И. Кальба
Генуя город 1835 4,9 км² 5193 чел.
Хинкли деревня 1830-е 3 км² 2070 чел.
Кингстон деревня 1835 3 км² 1164 чел.
Киркленд деревня 3 км² 1744 чел.
Ли деревня 1 км² 337 чел.
Мальта деревня 1855 1 км² 1164 чел.
Мэпл-Парк деревня 2 км² 1710 чел. Расположен большей частью в округе Кейн
Сэндвич город 1859 8 км² 7421 чел.
Шаббона деревня 2 км² 925 чел.
Сомонаук деревня 2 км² 1893 чел.
Сикамор город 1837 14,4 км² 17519 чел. Окружной центр ДеКалба
Уотермен деревня 3 км² 1506 чел.

Демография

Год переписи Население Прирост
1840 1697
1850 7540 344,3 %
1860 19086 153,1 %
1870 23265 21,9 %
1880 26768 15,1 %
1890 27066 1,1 %
1900 31756 17,3 %
1910 33457 5,4 %
1920 31339 6,3 %
1930 32644 4,2 %
1940 34388 5,3 %
1950 40781 18,6 %
1960 51714 26,8 %
1970 71654 38,6 %
1980 74624 4,1 %
1990 77932 4,4 %
2000 88969 14,2 %
2010 105160 18,2 %

По данным переписи населения 2000 года[4], численность населения в округе составила 88969 человек, насчитывалось 31674 домовладений и 19954 семей. Средняя плотность населения была 54 чел./км².

Распределение населения по расовому признаку:

Для 90,8 % жителей родным (первым) языком был английский, для 5,7 % жителей — испанский язык.

Из 31674 семей 32,5 % имели детей в возрасте до 18 лет, проживающих вместе с родителями, 50,9 % семей — супружеские пары, живущие вместе, 8,5 % — матери-одиночки, а 37,0 % не имели семьи. 25,5 % всех домовладений состояли из отдельных лиц и в 7,9 % из них проживали одинокие люди в возрасте 65 лет и старше. Средний размер домохозяйства 2,56 человека, а средний размер семьи — 3,11.

Распределение населения по возрасту:

  • до 18 лет — 23,1 %
  • от 18 до 24 лет — 22,0 %
  • от 25 до 44 лет — 27,6 %
  • от 45 до 64 лет — 17,4 %
  • от 65 лет — 9,8 %

Средний возраст составил 28 лет. На каждые 100 женщин приходилось 98,2 мужчин. На каждые 100 женщин возрастом 18 лет и старше приходилось 96,5 мужчин.

Средний доход на домовладение — $ 45828, а средний доход на семью — $ 58194. Мужчины имеют средний доход от $ 41111 против $ 26690 у женщин. Доход на душу населения в округе — $ 19462. Около 5,1 % семей и 11,4 % населения находились ниже черты бедности, в том числе 7,1 % лица моложе 18 лет и 4,5 % — 65 лет и старше.

См. также

Напишите отзыв о статье "Де-Калб (округ, Иллинойс)"

Примечания

  1. [quickfacts.census.gov/qfd/states/17/17037.html DeKalb County, Illinois] (англ.). U.S. Census Bureau. Проверено 12 января 2012. [www.webcitation.org/6AXMSWldT Архивировано из первоисточника 9 сентября 2012].
  2. [www.census.gov/geo/www/gazetteer/files/Gaz_counties_national.txt Census 2010 U.S. Gazetteer Files: Counties] (англ.). United States Census. Проверено 12 января 2012. [www.webcitation.org/6AXMT0Ss2 Архивировано из первоисточника 9 сентября 2012].
  3. [www.weather.com/weather/wxclimatology/monthly/graph/USIL1144 Monthly Averages for Sycamore, IL] (англ.). The Weather Channel, LLC. Проверено 12 января 2012. [www.webcitation.org/6AXMTRXs6 Архивировано из первоисточника 9 сентября 2012].
  4. [factfinder2.census.gov/faces/nav/jsf/pages/searchresults.xhtml?refresh=t American FactFinder] (англ.). United States Census Bureau. Проверено 12 января 2012. [www.webcitation.org/6AUWXshrz Архивировано из первоисточника 7 сентября 2012].

Ссылки

  • [www.dekalbcounty.org/ Официальный сайт округа ДеКалб]

Отрывок, характеризующий Де-Калб (округ, Иллинойс)

С крыльца широкая лестница вела прямо наверх; направо видна была затворенная дверь. Внизу под лестницей была дверь в нижний этаж.
– Кого вам? – спросил кто то.
– Подать письмо, просьбу его величеству, – сказал Николай с дрожанием голоса.
– Просьба – к дежурному, пожалуйте сюда (ему указали на дверь внизу). Только не примут.
Услыхав этот равнодушный голос, Ростов испугался того, что он делал; мысль встретить всякую минуту государя так соблазнительна и оттого так страшна была для него, что он готов был бежать, но камер фурьер, встретивший его, отворил ему дверь в дежурную и Ростов вошел.
Невысокий полный человек лет 30, в белых панталонах, ботфортах и в одной, видно только что надетой, батистовой рубашке, стоял в этой комнате; камердинер застегивал ему сзади шитые шелком прекрасные новые помочи, которые почему то заметил Ростов. Человек этот разговаривал с кем то бывшим в другой комнате.
– Bien faite et la beaute du diable, [Хорошо сложена и красота молодости,] – говорил этот человек и увидав Ростова перестал говорить и нахмурился.
– Что вам угодно? Просьба?…
– Qu'est ce que c'est? [Что это?] – спросил кто то из другой комнаты.
– Encore un petitionnaire, [Еще один проситель,] – отвечал человек в помочах.
– Скажите ему, что после. Сейчас выйдет, надо ехать.
– После, после, завтра. Поздно…
Ростов повернулся и хотел выйти, но человек в помочах остановил его.
– От кого? Вы кто?
– От майора Денисова, – отвечал Ростов.
– Вы кто? офицер?
– Поручик, граф Ростов.
– Какая смелость! По команде подайте. А сами идите, идите… – И он стал надевать подаваемый камердинером мундир.
Ростов вышел опять в сени и заметил, что на крыльце было уже много офицеров и генералов в полной парадной форме, мимо которых ему надо было пройти.
Проклиная свою смелость, замирая от мысли, что всякую минуту он может встретить государя и при нем быть осрамлен и выслан под арест, понимая вполне всю неприличность своего поступка и раскаиваясь в нем, Ростов, опустив глаза, пробирался вон из дома, окруженного толпой блестящей свиты, когда чей то знакомый голос окликнул его и чья то рука остановила его.
– Вы, батюшка, что тут делаете во фраке? – спросил его басистый голос.
Это был кавалерийский генерал, в эту кампанию заслуживший особенную милость государя, бывший начальник дивизии, в которой служил Ростов.
Ростов испуганно начал оправдываться, но увидав добродушно шутливое лицо генерала, отойдя к стороне, взволнованным голосом передал ему всё дело, прося заступиться за известного генералу Денисова. Генерал выслушав Ростова серьезно покачал головой.
– Жалко, жалко молодца; давай письмо.
Едва Ростов успел передать письмо и рассказать всё дело Денисова, как с лестницы застучали быстрые шаги со шпорами и генерал, отойдя от него, подвинулся к крыльцу. Господа свиты государя сбежали с лестницы и пошли к лошадям. Берейтор Эне, тот самый, который был в Аустерлице, подвел лошадь государя, и на лестнице послышался легкий скрип шагов, которые сейчас узнал Ростов. Забыв опасность быть узнанным, Ростов подвинулся с несколькими любопытными из жителей к самому крыльцу и опять, после двух лет, он увидал те же обожаемые им черты, то же лицо, тот же взгляд, ту же походку, то же соединение величия и кротости… И чувство восторга и любви к государю с прежнею силою воскресло в душе Ростова. Государь в Преображенском мундире, в белых лосинах и высоких ботфортах, с звездой, которую не знал Ростов (это была legion d'honneur) [звезда почетного легиона] вышел на крыльцо, держа шляпу под рукой и надевая перчатку. Он остановился, оглядываясь и всё освещая вокруг себя своим взглядом. Кое кому из генералов он сказал несколько слов. Он узнал тоже бывшего начальника дивизии Ростова, улыбнулся ему и подозвал его к себе.
Вся свита отступила, и Ростов видел, как генерал этот что то довольно долго говорил государю.
Государь сказал ему несколько слов и сделал шаг, чтобы подойти к лошади. Опять толпа свиты и толпа улицы, в которой был Ростов, придвинулись к государю. Остановившись у лошади и взявшись рукою за седло, государь обратился к кавалерийскому генералу и сказал громко, очевидно с желанием, чтобы все слышали его.
– Не могу, генерал, и потому не могу, что закон сильнее меня, – сказал государь и занес ногу в стремя. Генерал почтительно наклонил голову, государь сел и поехал галопом по улице. Ростов, не помня себя от восторга, с толпою побежал за ним.


На площади куда поехал государь, стояли лицом к лицу справа батальон преображенцев, слева батальон французской гвардии в медвежьих шапках.
В то время как государь подъезжал к одному флангу баталионов, сделавших на караул, к противоположному флангу подскакивала другая толпа всадников и впереди их Ростов узнал Наполеона. Это не мог быть никто другой. Он ехал галопом в маленькой шляпе, с Андреевской лентой через плечо, в раскрытом над белым камзолом синем мундире, на необыкновенно породистой арабской серой лошади, на малиновом, золотом шитом, чепраке. Подъехав к Александру, он приподнял шляпу и при этом движении кавалерийский глаз Ростова не мог не заметить, что Наполеон дурно и не твердо сидел на лошади. Батальоны закричали: Ура и Vive l'Empereur! [Да здравствует Император!] Наполеон что то сказал Александру. Оба императора слезли с лошадей и взяли друг друга за руки. На лице Наполеона была неприятно притворная улыбка. Александр с ласковым выражением что то говорил ему.
Ростов не спуская глаз, несмотря на топтание лошадьми французских жандармов, осаживавших толпу, следил за каждым движением императора Александра и Бонапарте. Его, как неожиданность, поразило то, что Александр держал себя как равный с Бонапарте, и что Бонапарте совершенно свободно, как будто эта близость с государем естественна и привычна ему, как равный, обращался с русским царем.
Александр и Наполеон с длинным хвостом свиты подошли к правому флангу Преображенского батальона, прямо на толпу, которая стояла тут. Толпа очутилась неожиданно так близко к императорам, что Ростову, стоявшему в передних рядах ее, стало страшно, как бы его не узнали.
– Sire, je vous demande la permission de donner la legion d'honneur au plus brave de vos soldats, [Государь, я прошу у вас позволенья дать орден Почетного легиона храбрейшему из ваших солдат,] – сказал резкий, точный голос, договаривающий каждую букву. Это говорил малый ростом Бонапарте, снизу прямо глядя в глаза Александру. Александр внимательно слушал то, что ему говорили, и наклонив голову, приятно улыбнулся.
– A celui qui s'est le plus vaillament conduit dans cette derieniere guerre, [Тому, кто храбрее всех показал себя во время войны,] – прибавил Наполеон, отчеканивая каждый слог, с возмутительным для Ростова спокойствием и уверенностью оглядывая ряды русских, вытянувшихся перед ним солдат, всё держащих на караул и неподвижно глядящих в лицо своего императора.
– Votre majeste me permettra t elle de demander l'avis du colonel? [Ваше Величество позволит ли мне спросить мнение полковника?] – сказал Александр и сделал несколько поспешных шагов к князю Козловскому, командиру батальона. Бонапарте стал между тем снимать перчатку с белой, маленькой руки и разорвав ее, бросил. Адъютант, сзади торопливо бросившись вперед, поднял ее.
– Кому дать? – не громко, по русски спросил император Александр у Козловского.
– Кому прикажете, ваше величество? – Государь недовольно поморщился и, оглянувшись, сказал:
– Да ведь надобно же отвечать ему.
Козловский с решительным видом оглянулся на ряды и в этом взгляде захватил и Ростова.
«Уж не меня ли?» подумал Ростов.
– Лазарев! – нахмурившись прокомандовал полковник; и первый по ранжиру солдат, Лазарев, бойко вышел вперед.
– Куда же ты? Тут стой! – зашептали голоса на Лазарева, не знавшего куда ему итти. Лазарев остановился, испуганно покосившись на полковника, и лицо его дрогнуло, как это бывает с солдатами, вызываемыми перед фронт.
Наполеон чуть поворотил голову назад и отвел назад свою маленькую пухлую ручку, как будто желая взять что то. Лица его свиты, догадавшись в ту же секунду в чем дело, засуетились, зашептались, передавая что то один другому, и паж, тот самый, которого вчера видел Ростов у Бориса, выбежал вперед и почтительно наклонившись над протянутой рукой и не заставив ее дожидаться ни одной секунды, вложил в нее орден на красной ленте. Наполеон, не глядя, сжал два пальца. Орден очутился между ними. Наполеон подошел к Лазареву, который, выкатывая глаза, упорно продолжал смотреть только на своего государя, и оглянулся на императора Александра, показывая этим, что то, что он делал теперь, он делал для своего союзника. Маленькая белая рука с орденом дотронулась до пуговицы солдата Лазарева. Как будто Наполеон знал, что для того, чтобы навсегда этот солдат был счастлив, награжден и отличен от всех в мире, нужно было только, чтобы его, Наполеонова рука, удостоила дотронуться до груди солдата. Наполеон только прило жил крест к груди Лазарева и, пустив руку, обратился к Александру, как будто он знал, что крест должен прилипнуть к груди Лазарева. Крест действительно прилип.