Генри (округ, Иллинойс)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Округ Генри
англ. Henry County
Страна

США США

Статус

округ

Входит в

штат Иллинойс

Административный центр

Кембридж

Крупнейший город

Кевани

Дата образования

1826

Население (2010)

50486 чел.
(0,39 %)

Плотность

23,6 чел./км²

Площадь

2138 км² (1,42 %)

Часовой пояс

UTC-6, летом UTC-5

Координаты: 41°21′ с. ш. 90°08′ з. д. / 41.35° с. ш. 90.14° з. д. / 41.35; -90.14 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=41.35&mlon=-90.14&zoom=12 (O)] (Я)

Округ Генри (англ. Henry County) — округ в штате Иллинойс, США. По данным переписи 2010 года численность населения округа составила 50486 чел., по сравнению с переписью 2000 года оно уменьшилось на 1 %[1]. Окружной центр округа Генри — город Кембридж.





История

Округ Генри сформирован в 1826 году из округа Фултон. Название получил в честь Патрика Генри, героя войны за независимость, защитника прав народа Америки.

География

Общая площадь округа — 2138,4 км² (825,64 миль²), из которых 2131,5 км² (822,98 миль²) или 99,68 % суши и 6,9 км² (2,66 миль²) или 0,32 % водной поверхности[2]. Округ занимает 29-е место по площади в штате. Его территория имеет небольшие перепады высот над уровнем моря — от 650 м на северо-западе до 850 м на юго-востоке. Земли используются преимущественно под нужды сельского хозяйства, на которое приходится 86,7 % территории округа.

Климат

Округ находится в зоне влажного континентального климата. Температура варьируется в среднем от минимальных -11 °C в январе до максимальных 30 °C в июле. Рекордно низкая температура была зафиксирована в феврале 1996 года и составила -31 °C, а рекордно высокая температура была зарегистрирована в июле 1983 года и составила 39 °C. Среднемесячное количество осадков — от 39 мм в январе до 110 мм в августе[3].

Соседние округа

Округ Генри граничит с округами:

Основные автомагистрали

Автомагистраль Длина Начальный пункт Конечный пункт Год образования
Межштатная автомагистраль I-74 690,1 км Давенпорт, Айова Ламбертон, Северная Каролина
Межштатная автомагистраль I-80 4666,36 км Сан-Франциско, Калифорния Тинек, Нью-Джерси 1956
Межштатная автомагистраль I-280 (Иллинойс-Огайо) 42,43 км Давенпорт, Айова Колона, Иллинойс
Шоссе US-6 5158 км Бишоп, Калифорния Провинстаун, Массачусетс 1926
Шоссе US-34 1806 км Грэнби, Колорадо Чикаго, Иллинойс 1926
Трасса Illinois-17 337 км Нью-Бостон, Иллинойс Лоуэлл, Индиана 1918
Трасса Illinois-78 346,83 км Джексонвилл Уоррен 1924
Трасса Illinois-81 41,49 км Линн-Сентер Кевани 1924
Трасса Illinois-82 46,41 км Жослин Некома 1924
Трасса Illinois-84 346,83 км Колона, Иллинойс Хазел-Грин, Висконсин 1955
Трасса Illinois-92 171,25 км Маскатин, Айова Ла-Моил, Иллинойс 1939
Трасса Illinois-93 15,45 км Элмира Брадфорд 1924

Населённые пункты

Населённый пункт Статус Год основания Площадь Население (2010)
Альфа деревня 1872 0,78 км² 671 чел.
Андовер деревня 1835 2,6 км² 578 чел.
Аннаван город 1869 1,8 км² 878 чел.
Аткинсон город 3,9 км² 972 чел.
Бишоп-Хилл деревня 1846 1,3 км² 128 чел.
Вудхалл деревня 2,1 км² 811 чел.
Галва город 4,4 км² 2589 чел.
Дженесео город 6586 чел.
Кевани город 1854 16 км² 12916 чел.
Кембридж окружной центр 3,6 км² 2160 чел.
Кливленд деревня 1 км² 188 чел.
Колл-Вэлли деревня 1856 7,5 км² 3743 чел.
Колона город 9,3 км² 5099 чел.
Орион деревня 2,3 км² 1861 чел.
Хуппоп деревня 0,78 км² 204 чел.

Демография

Год переписи Население Прирост
1900 40049
1910 41736 4,2 %
1920 45162 8,2 %
1930 43851 2,9 %
1940 43798 0,1 %
1950 46492 6,2 %
1960 49317 6,1 %
1970 53217 7,9 %
1980 57968 8,9 %
1990 51159 11,7 %
2000 51020 0,3 %
2010 50486 1,0 %

По данным переписи населения 2000 года[4], численность населения в округе составила 51020 человек, насчитывалось 20056 домовладения и 14299 семей. Средняя плотность населения была 24 чел./км².

Распределение населения по расовому признаку:

Из 20056 домовладений в 31,8 % имели детей в возрасте до 18 лет, проживающих вместе с родителями, 60 % семей — супружеские пары, живущие вместе, 8 % — матери-одиночки, а 28,7 % не имели семьи. 25,1 % всех домовладений состояли из отдельных лиц и в 13,2 % из них проживали одинокие люди в возрасте 65 лет и старше. Средний размер домохозяйства 2,51 человека, а средний размер семьи — 3,0.

Распределение населения по возрасту:

  • до 18 лет — 25,3 %
  • от 18 до 24 лет — 7,7 %
  • от 25 до 44 лет — 26,4 %
  • от 45 до 64 лет — 24,3 %
  • от 65 лет — 16,3 %

Средний возраст составил 39 год. На каждые 100 женщин приходилось 96,1 мужчин. На каждые 100 женщин возрастом 18 лет и старше приходились 92,5 мужчин.

Средний доход на домовладение — $ 39854, а средний доход на семью — $ 48413. Мужчины имеют средний доход от $ 34436 против $ 21757 у женщин. Доход на душу населения в округе — $ 18716. Около 5,6 % семей и 8 % населения находились ниже черты бедности, в том числе 10,5 % из них моложе 18 лет и 6,6 % в возрасте 65 лет и старше.

См. также

Напишите отзыв о статье "Генри (округ, Иллинойс)"

Примечания

  1. [quickfacts.census.gov/qfd/states/17/17073.html Henry County QuickFacts] (англ.). U.S. Census Bureau. Проверено 4 мая 2012. [www.webcitation.org/6BC2ASpUg Архивировано из первоисточника 5 октября 2012].
  2. [www.census.gov/geo/www/gazetteer/files/Gaz_counties_national.txt Census 2010 U.S. Gazetteer Files: Counties] (англ.). United States Census. Проверено 4 мая 2012. [www.webcitation.org/6AXMT0Ss2 Архивировано из первоисточника 9 сентября 2012].
  3. [www.weather.com/weather/wxclimatology/monthly/graph/USIL0174 Monthly Averages for Cambridge, IL] (англ.). The Weather Channel, LLC. Проверено 4 мая 2012. [www.webcitation.org/6BC2Az4nf Архивировано из первоисточника 5 октября 2012].
  4. [factfinder2.census.gov/faces/nav/jsf/pages/searchresults.xhtml?refresh=t American FactFinder] (англ.). United States Census Bureau. Проверено 4 мая 2012. [www.webcitation.org/6AUWXshrz Архивировано из первоисточника 7 сентября 2012].

Ссылки

Отрывок, характеризующий Генри (округ, Иллинойс)

Николай выразил Наташе свое неудовольствие о том, что свадьба была отложена на год; но Наташа с ожесточением напустилась на брата, доказывая ему, что это не могло быть иначе, что дурно бы было вступить в семью против воли отца, что она сама этого хотела.
– Ты совсем, совсем не понимаешь, – говорила она. Николай замолчал и согласился с нею.
Брат часто удивлялся глядя на нее. Совсем не было похоже, чтобы она была влюбленная невеста в разлуке с своим женихом. Она была ровна, спокойна, весела совершенно по прежнему. Николая это удивляло и даже заставляло недоверчиво смотреть на сватовство Болконского. Он не верил в то, что ее судьба уже решена, тем более, что он не видал с нею князя Андрея. Ему всё казалось, что что нибудь не то, в этом предполагаемом браке.
«Зачем отсрочка? Зачем не обручились?» думал он. Разговорившись раз с матерью о сестре, он, к удивлению своему и отчасти к удовольствию, нашел, что мать точно так же в глубине души иногда недоверчиво смотрела на этот брак.
– Вот пишет, – говорила она, показывая сыну письмо князя Андрея с тем затаенным чувством недоброжелательства, которое всегда есть у матери против будущего супружеского счастия дочери, – пишет, что не приедет раньше декабря. Какое же это дело может задержать его? Верно болезнь! Здоровье слабое очень. Ты не говори Наташе. Ты не смотри, что она весела: это уж последнее девичье время доживает, а я знаю, что с ней делается всякий раз, как письма его получаем. А впрочем Бог даст, всё и хорошо будет, – заключала она всякий раз: – он отличный человек.


Первое время своего приезда Николай был серьезен и даже скучен. Его мучила предстоящая необходимость вмешаться в эти глупые дела хозяйства, для которых мать вызвала его. Чтобы скорее свалить с плеч эту обузу, на третий день своего приезда он сердито, не отвечая на вопрос, куда он идет, пошел с нахмуренными бровями во флигель к Митеньке и потребовал у него счеты всего. Что такое были эти счеты всего, Николай знал еще менее, чем пришедший в страх и недоумение Митенька. Разговор и учет Митеньки продолжался недолго. Староста, выборный и земский, дожидавшиеся в передней флигеля, со страхом и удовольствием слышали сначала, как загудел и затрещал как будто всё возвышавшийся голос молодого графа, слышали ругательные и страшные слова, сыпавшиеся одно за другим.
– Разбойник! Неблагодарная тварь!… изрублю собаку… не с папенькой… обворовал… – и т. д.
Потом эти люди с неменьшим удовольствием и страхом видели, как молодой граф, весь красный, с налитой кровью в глазах, за шиворот вытащил Митеньку, ногой и коленкой с большой ловкостью в удобное время между своих слов толкнул его под зад и закричал: «Вон! чтобы духу твоего, мерзавец, здесь не было!»
Митенька стремглав слетел с шести ступеней и убежал в клумбу. (Клумба эта была известная местность спасения преступников в Отрадном. Сам Митенька, приезжая пьяный из города, прятался в эту клумбу, и многие жители Отрадного, прятавшиеся от Митеньки, знали спасительную силу этой клумбы.)
Жена Митеньки и свояченицы с испуганными лицами высунулись в сени из дверей комнаты, где кипел чистый самовар и возвышалась приказчицкая высокая постель под стеганным одеялом, сшитым из коротких кусочков.
Молодой граф, задыхаясь, не обращая на них внимания, решительными шагами прошел мимо них и пошел в дом.
Графиня узнавшая тотчас через девушек о том, что произошло во флигеле, с одной стороны успокоилась в том отношении, что теперь состояние их должно поправиться, с другой стороны она беспокоилась о том, как перенесет это ее сын. Она подходила несколько раз на цыпочках к его двери, слушая, как он курил трубку за трубкой.
На другой день старый граф отозвал в сторону сына и с робкой улыбкой сказал ему:
– А знаешь ли, ты, моя душа, напрасно погорячился! Мне Митенька рассказал все.
«Я знал, подумал Николай, что никогда ничего не пойму здесь, в этом дурацком мире».
– Ты рассердился, что он не вписал эти 700 рублей. Ведь они у него написаны транспортом, а другую страницу ты не посмотрел.
– Папенька, он мерзавец и вор, я знаю. И что сделал, то сделал. А ежели вы не хотите, я ничего не буду говорить ему.
– Нет, моя душа (граф был смущен тоже. Он чувствовал, что он был дурным распорядителем имения своей жены и виноват был перед своими детьми но не знал, как поправить это) – Нет, я прошу тебя заняться делами, я стар, я…
– Нет, папенька, вы простите меня, ежели я сделал вам неприятное; я меньше вашего умею.
«Чорт с ними, с этими мужиками и деньгами, и транспортами по странице, думал он. Еще от угла на шесть кушей я понимал когда то, но по странице транспорт – ничего не понимаю», сказал он сам себе и с тех пор более не вступался в дела. Только однажды графиня позвала к себе сына, сообщила ему о том, что у нее есть вексель Анны Михайловны на две тысячи и спросила у Николая, как он думает поступить с ним.
– А вот как, – отвечал Николай. – Вы мне сказали, что это от меня зависит; я не люблю Анну Михайловну и не люблю Бориса, но они были дружны с нами и бедны. Так вот как! – и он разорвал вексель, и этим поступком слезами радости заставил рыдать старую графиню. После этого молодой Ростов, уже не вступаясь более ни в какие дела, с страстным увлечением занялся еще новыми для него делами псовой охоты, которая в больших размерах была заведена у старого графа.


Уже были зазимки, утренние морозы заковывали смоченную осенними дождями землю, уже зелень уклочилась и ярко зелено отделялась от полос буреющего, выбитого скотом, озимого и светло желтого ярового жнивья с красными полосами гречихи. Вершины и леса, в конце августа еще бывшие зелеными островами между черными полями озимей и жнивами, стали золотистыми и ярко красными островами посреди ярко зеленых озимей. Русак уже до половины затерся (перелинял), лисьи выводки начинали разбредаться, и молодые волки были больше собаки. Было лучшее охотничье время. Собаки горячего, молодого охотника Ростова уже не только вошли в охотничье тело, но и подбились так, что в общем совете охотников решено было три дня дать отдохнуть собакам и 16 сентября итти в отъезд, начиная с дубравы, где был нетронутый волчий выводок.
В таком положении были дела 14 го сентября.
Весь этот день охота была дома; было морозно и колко, но с вечера стало замолаживать и оттеплело. 15 сентября, когда молодой Ростов утром в халате выглянул в окно, он увидал такое утро, лучше которого ничего не могло быть для охоты: как будто небо таяло и без ветра спускалось на землю. Единственное движенье, которое было в воздухе, было тихое движенье сверху вниз спускающихся микроскопических капель мги или тумана. На оголившихся ветвях сада висели прозрачные капли и падали на только что свалившиеся листья. Земля на огороде, как мак, глянцевито мокро чернела, и в недалеком расстоянии сливалась с тусклым и влажным покровом тумана. Николай вышел на мокрое с натасканной грязью крыльцо: пахло вянущим лесом и собаками. Чернопегая, широкозадая сука Милка с большими черными на выкате глазами, увидав хозяина, встала, потянулась назад и легла по русачьи, потом неожиданно вскочила и лизнула его прямо в нос и усы. Другая борзая собака, увидав хозяина с цветной дорожки, выгибая спину, стремительно бросилась к крыльцу и подняв правило (хвост), стала тереться о ноги Николая.
– О гой! – послышался в это время тот неподражаемый охотничий подклик, который соединяет в себе и самый глубокий бас, и самый тонкий тенор; и из за угла вышел доезжачий и ловчий Данило, по украински в скобку обстриженный, седой, морщинистый охотник с гнутым арапником в руке и с тем выражением самостоятельности и презрения ко всему в мире, которое бывает только у охотников. Он снял свою черкесскую шапку перед барином, и презрительно посмотрел на него. Презрение это не было оскорбительно для барина: Николай знал, что этот всё презирающий и превыше всего стоящий Данило всё таки был его человек и охотник.
– Данила! – сказал Николай, робко чувствуя, что при виде этой охотничьей погоды, этих собак и охотника, его уже обхватило то непреодолимое охотничье чувство, в котором человек забывает все прежние намерения, как человек влюбленный в присутствии своей любовницы.
– Что прикажете, ваше сиятельство? – спросил протодиаконский, охриплый от порсканья бас, и два черные блестящие глаза взглянули исподлобья на замолчавшего барина. «Что, или не выдержишь?» как будто сказали эти два глаза.
– Хорош денек, а? И гоньба, и скачка, а? – сказал Николай, чеша за ушами Милку.
Данило не отвечал и помигал глазами.
– Уварку посылал послушать на заре, – сказал его бас после минутного молчанья, – сказывал, в отрадненский заказ перевела, там выли. (Перевела значило то, что волчица, про которую они оба знали, перешла с детьми в отрадненский лес, который был за две версты от дома и который был небольшое отъемное место.)
– А ведь ехать надо? – сказал Николай. – Приди ка ко мне с Уваркой.
– Как прикажете!
– Так погоди же кормить.
– Слушаю.