Фавро, Джон

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Джон Фавро
Jon Favreau

Фавро на премьере фильма «Книга джунглей», 2016 год
Имя при рождении:

Джонатан Коля Фавро

Дата рождения:

19 октября 1966(1966-10-19) (57 лет)

Место рождения:

Флашинг, Куинс, Нью-Йорк, США

Гражданство:

США США

Профессия:

кинопродюсер, кинорежиссёр, сценарист, актёр

Карьера:

1992 — наст. время

Направление:

фантастика, драма

Джо́натан Ко́ля «Джон» Фа́вро (англ. Jonathan Kolia "Jon" Favreau; род. 19 октября 1966, Нью-Йорк) — американский актёр, кинорежиссёр, продюсер и сценарист.





Биография

Джон Фавро (урождённый Джонатан Коля Фавро) родился во Флашинге, Квинс, Нью-Йорк, сын Мэйделин, учительницы начальной школы, которая умерла от лейкемии в 1979 году, и Чарльза Фавро, учителя специальной педагогики[1]. Мать Джона была еврейкой, а отец итальянцем-католиком с далекими франко-канадскими корнями[2][3][4]. Джон Фавро окончил среднюю школу наук Бронкса в 1984 году и поступил в колледж Квинс Городского университета Нью-Йорка, но вскоре в 1987 году покинул его[5]. Он некоторое время работал на компанию Bear Stearns на Уолл-стрит, прежде чем вернуться в колледж в течение семестра в начале 1988 года. Затем он во второй раз ушёл из колледжа. Чтобы получить аттестат ему не хватило нескольких зачетов[6]. Поставив перед собой цель покорить киноиндустрию, Джон летом 1988 года уезжает в Чикаго, начинает играть в труппе «ImrovOlympic», но чуть позже и в «Improv Institute». Через некоторое время Фавро перебирается в Лос-Анджелес, где начал играть эпизодические роли в малобюджетных фильмах.

Карьера

Первая крупная картина Джона — «Руди» (1993). На съёмках он знакомится со своим напарником — Шоном Астином. И там же Фавро знакомится ещё с одним актёром, Винсом Воном, который сыграл второстепенную роль в том же фильме. Фавро сыграл в этом фильме Ди-Боба, а Винс Вон стал его близким другом, с которым Фавро ещё много где снимался.

Примерно в то же время у Джона появилась идея сценария, которую он через несколько лет реализовал в фильме Дуга Лимана «Тусовщики» (1996). В этой картине Фавро выступил в роли сопродюсера, а также сыграл одну из главных ролей. Фильм получил много положительных отзывов и в прокате собрал хорошую кассу. На кураже своего успеха Фавро поступает предложение сыграть роль в картине «Очень дикие штучки» (1998), которая с треском проваливается. В 2000 году Фавро сыграл адвоката, друга Мэтта Мердока, которого играл Бен Аффлек, в фильме «Сорвиголова».

Главный дебют Джона, как режиссёра, произошел в 2001 году — совместная работа с Винсом Воном в комедии «Всё схвачено!» (2001).

Он также срежиссировал фильмы: «Эльф» (2003), «Затура: Космическое приключение» (2005) и, конечно же, коммерческий[7] суперхит «Железный человек» (2008)[8][9], который собрал огромную сумму в прокате — полмиллиарда долларов и в котором Джон сыграл второстепенную роль, а также его сиквел «Железный человек 2». Фавро должен был стать режиссёром фильма «Мстители», который является продолжением серии «Железного человека» и нескольких других фильмов про супергероев Marvel Comics, однако он отклонил предложение, и даже на фильм «Железный человек 3» он не дал согласие[10][11].

Личная жизнь

Фавро женился на Джойе Тиллем 24 ноября 2000 года. У пары есть трое детей: сын Макс, родился 25 июля 2001 года, и две дочери, Мэйделин, родившаяся в апреле 2003 года, и Брайтон Роуз, которая родилась в августе 2006 года. Джойя Тиллем является племянницей Лена Тиллема, который работает на KGO (AM)[12].

Фильмография

Год Фильм Работа Роль
Режиссёр Сценарист Актёр
1992 Хоффа Да Дополнительные, в титрах не указан
1993 Руди[en] Да Ди-Боб
1994 Миссис Паркер и порочный круг Да Элмер Райс
Сайнфелд Да Клоун Эрик (1 эпизод)
ППУ Да Гаттер
1996 Тусовщики Да Да Майк Питерс
1997 Друзья Да Пит Беккер (6 эпизодов)
1998 Очень дикие штучки Да Кайл Фишер
1998 Столкновение с бездной Да Доктор Гас Партенза
1999 Рокки Марчиано Да Рокки Марчиано
2000 Любовь и секс Да Адам Леви
2000 Дублёры Да Дэниел «Дэнни» Бэйтмен
2001 Всё схвачено Да Да Да Бобби
2001 Клан Сопрано Да играет самого себя
2002 Как заработать 20 миллионов баксов[en] Да
2003 Эльф Да Да Доктор
2003 Любовь по правилам и без Да Лео
2003 Сорвиголова Да Франклин «Фогги» Нельсон
2003 Большая пустота Да Джон Персон
2004 Король Квинса Да Шон МакДжи
2004 Уимблдон Да Рон Рот
2005 Затура: Космическое приключение Да
2006 Развод по-американски Да Джонни Оу
2006 Сезон охоты Да Рейли (голос)
2006 Детектив Монк Да Доктор Оливер Блум (1 эпизод)
2008 Железный человек Да Да Хэппи Хоган
2008 Четыре Рождества Да Денвер
2009 Люблю тебя, чувак Да Барри
2009 Миссия Дарвина Да морская свинка Харли (голос)
2009 Формула любви для узников брака Да Да Джои
2010 Железный человек 2 Да Да Хэппи Хоган
2011 Ковбои против пришельцев Да
2011 Мой парень из зоопарка Да Медведь (голос)
2011 Behind the Scenes with Jon Favreau Да Да
2012 Magic Kingdom Да
2012 Революция (пилотная серия) Да
2013 Поймай толстуху, если сможешь Да Гарольд Корниш
2013 Волк с Уолл-стрит Да адвокат Мэнни Рискин
2013 Железный человек 3 Да Хэппи Хоган
2014 Повар на колёсах Да Да Да Карл Каспер
2016 Книга джунглей Да

Напишите отзыв о статье "Фавро, Джон"

Примечания

  1. [www.annadavid.com/articles/favreau.html Swing and a Hit], People Magazine, ноябрь 1996 года
  2. [www.nytimes.com/1996/10/13/movies/a-hollywood-scene-he-knows-too-well.html?pagewanted=all A Hollywood Scene He Knows Too Well]
  3. [www.jewishjournal.com/home/preview.php?id=11573 A Gift From Santa’s Jewish Helpers] by Naomi Pfefferman at JewishJournal.com, 26 декабря 2003 года
  4. Stack, Peter. [www.sfgate.com/cgi-bin/article.cgi?f=/c/a/1996/10/20/PK57801.DTL&type=printable Jon Favreau’s `Swingers' — It’s a Guy Thing / Comedy about looking for love takes male point of view — SFGate], The San Francisco Chronicle (October 18, 1996).
  5. Scott Bowles, «Favreau’s a Comic-Book Hero.» USA Today, May 7, 2010, pp. 1D-2D.
  6. [www.qc.cuny.edu/nis/qmag/QMagFall06.pdf Lighting up the arts — Spotlight on a few of the extraordinary Queens College alumni who have gone onto successful careers in the Arts], Q Magazine, Fall 2006, pp. 8-9
  7. [boxofficemojo.com/movies/?id=ironman.htm Iron Man (2008)]. Box Office Mojo. Проверено 16 августа 2010. [www.webcitation.org/667G2RaFg Архивировано из первоисточника 12 марта 2012].
  8. Kit, Borys. [www.hollywoodreporter.com/thr/film/article_display.jsp?vnu_content_id=1002424612 Marvel Studios outlines slew of superhero titles]. Hollywood Reporter (April 28, 2006). Проверено 29 апреля 2006. [web.archive.org/web/20060513153058/www.hollywoodreporter.com/thr/film/article_display.jsp?vnu_content_id=1002424612 Архивировано из первоисточника 13 мая 2006].
  9. Yamato, Jen [www.rottentomatoes.com/m/iron_man/news/1725305/iron_man_is_the_best_reviewed_movie_of_2008 Iron Man is the Best-Reviewed Movie of 2008!]. Rotten Tomatoes (1 мая 2008). Проверено 16 августа 2010.
  10. Sneider, Jeff. [thewrap.com/deal-central/column-post/no-favreau-10-directors-who-could-take-over-iron-man-3-23244 «No Favreau? 10 Directors Who Could Take Over 'Iron Man 3'»], TheWrap.com, December 14, 2010. [www.webcitation.org/5uzz3pIPx WebCitation archive].
  11. [nymag.com/daily/entertainment/2010/12/jon_favreau_iron_man_3.html «Jon Favreau Will Not Direct Iron Man 3»], «Vulture» (column), New York, December 14, 2010. Retrieved on December 14, 2010.
  12. On air discussion, Len Tillem Program, KGO radio 2008-12-29

Ссылки

Отрывок, характеризующий Фавро, Джон

– Я офицер. Мне бы видеть нужно, – сказал русский приятный и барский голос.
Мавра Кузминишна отперла калитку. И на двор вошел лет восемнадцати круглолицый офицер, типом лица похожий на Ростовых.
– Уехали, батюшка. Вчерашнего числа в вечерни изволили уехать, – ласково сказала Мавра Кузмипишна.
Молодой офицер, стоя в калитке, как бы в нерешительности войти или не войти ему, пощелкал языком.
– Ах, какая досада!.. – проговорил он. – Мне бы вчера… Ах, как жалко!..
Мавра Кузминишна между тем внимательно и сочувственно разглядывала знакомые ей черты ростовской породы в лице молодого человека, и изорванную шинель, и стоптанные сапоги, которые были на нем.
– Вам зачем же графа надо было? – спросила она.
– Да уж… что делать! – с досадой проговорил офицер и взялся за калитку, как бы намереваясь уйти. Он опять остановился в нерешительности.
– Видите ли? – вдруг сказал он. – Я родственник графу, и он всегда очень добр был ко мне. Так вот, видите ли (он с доброй и веселой улыбкой посмотрел на свой плащ и сапоги), и обносился, и денег ничего нет; так я хотел попросить графа…
Мавра Кузминишна не дала договорить ему.
– Вы минуточку бы повременили, батюшка. Одною минуточку, – сказала она. И как только офицер отпустил руку от калитки, Мавра Кузминишна повернулась и быстрым старушечьим шагом пошла на задний двор к своему флигелю.
В то время как Мавра Кузминишна бегала к себе, офицер, опустив голову и глядя на свои прорванные сапоги, слегка улыбаясь, прохаживался по двору. «Как жалко, что я не застал дядюшку. А славная старушка! Куда она побежала? И как бы мне узнать, какими улицами мне ближе догнать полк, который теперь должен подходить к Рогожской?» – думал в это время молодой офицер. Мавра Кузминишна с испуганным и вместе решительным лицом, неся в руках свернутый клетчатый платочек, вышла из за угла. Не доходя несколько шагов, она, развернув платок, вынула из него белую двадцатипятирублевую ассигнацию и поспешно отдала ее офицеру.
– Были бы их сиятельства дома, известно бы, они бы, точно, по родственному, а вот может… теперича… – Мавра Кузминишна заробела и смешалась. Но офицер, не отказываясь и не торопясь, взял бумажку и поблагодарил Мавру Кузминишну. – Как бы граф дома были, – извиняясь, все говорила Мавра Кузминишна. – Христос с вами, батюшка! Спаси вас бог, – говорила Мавра Кузминишна, кланяясь и провожая его. Офицер, как бы смеясь над собою, улыбаясь и покачивая головой, почти рысью побежал по пустым улицам догонять свой полк к Яузскому мосту.
А Мавра Кузминишна еще долго с мокрыми глазами стояла перед затворенной калиткой, задумчиво покачивая головой и чувствуя неожиданный прилив материнской нежности и жалости к неизвестному ей офицерику.


В недостроенном доме на Варварке, внизу которого был питейный дом, слышались пьяные крики и песни. На лавках у столов в небольшой грязной комнате сидело человек десять фабричных. Все они, пьяные, потные, с мутными глазами, напруживаясь и широко разевая рты, пели какую то песню. Они пели врозь, с трудом, с усилием, очевидно, не для того, что им хотелось петь, но для того только, чтобы доказать, что они пьяны и гуляют. Один из них, высокий белокурый малый в чистой синей чуйке, стоял над ними. Лицо его с тонким прямым носом было бы красиво, ежели бы не тонкие, поджатые, беспрестанно двигающиеся губы и мутные и нахмуренные, неподвижные глаза. Он стоял над теми, которые пели, и, видимо воображая себе что то, торжественно и угловато размахивал над их головами засученной по локоть белой рукой, грязные пальцы которой он неестественно старался растопыривать. Рукав его чуйки беспрестанно спускался, и малый старательно левой рукой опять засучивал его, как будто что то было особенно важное в том, чтобы эта белая жилистая махавшая рука была непременно голая. В середине песни в сенях и на крыльце послышались крики драки и удары. Высокий малый махнул рукой.
– Шабаш! – крикнул он повелительно. – Драка, ребята! – И он, не переставая засучивать рукав, вышел на крыльцо.
Фабричные пошли за ним. Фабричные, пившие в кабаке в это утро под предводительством высокого малого, принесли целовальнику кожи с фабрики, и за это им было дано вино. Кузнецы из соседних кузень, услыхав гульбу в кабаке и полагая, что кабак разбит, силой хотели ворваться в него. На крыльце завязалась драка.
Целовальник в дверях дрался с кузнецом, и в то время как выходили фабричные, кузнец оторвался от целовальника и упал лицом на мостовую.
Другой кузнец рвался в дверь, грудью наваливаясь на целовальника.
Малый с засученным рукавом на ходу еще ударил в лицо рвавшегося в дверь кузнеца и дико закричал:
– Ребята! наших бьют!
В это время первый кузнец поднялся с земли и, расцарапывая кровь на разбитом лице, закричал плачущим голосом:
– Караул! Убили!.. Человека убили! Братцы!..
– Ой, батюшки, убили до смерти, убили человека! – завизжала баба, вышедшая из соседних ворот. Толпа народа собралась около окровавленного кузнеца.
– Мало ты народ то грабил, рубахи снимал, – сказал чей то голос, обращаясь к целовальнику, – что ж ты человека убил? Разбойник!
Высокий малый, стоя на крыльце, мутными глазами водил то на целовальника, то на кузнецов, как бы соображая, с кем теперь следует драться.
– Душегуб! – вдруг крикнул он на целовальника. – Вяжи его, ребята!
– Как же, связал одного такого то! – крикнул целовальник, отмахнувшись от набросившихся на него людей, и, сорвав с себя шапку, он бросил ее на землю. Как будто действие это имело какое то таинственно угрожающее значение, фабричные, обступившие целовальника, остановились в нерешительности.
– Порядок то я, брат, знаю очень прекрасно. Я до частного дойду. Ты думаешь, не дойду? Разбойничать то нонче никому не велят! – прокричал целовальник, поднимая шапку.
– И пойдем, ишь ты! И пойдем… ишь ты! – повторяли друг за другом целовальник и высокий малый, и оба вместе двинулись вперед по улице. Окровавленный кузнец шел рядом с ними. Фабричные и посторонний народ с говором и криком шли за ними.
У угла Маросейки, против большого с запертыми ставнями дома, на котором была вывеска сапожного мастера, стояли с унылыми лицами человек двадцать сапожников, худых, истомленных людей в халатах и оборванных чуйках.
– Он народ разочти как следует! – говорил худой мастеровой с жидкой бородйой и нахмуренными бровями. – А что ж, он нашу кровь сосал – да и квит. Он нас водил, водил – всю неделю. А теперь довел до последнего конца, а сам уехал.
Увидав народ и окровавленного человека, говоривший мастеровой замолчал, и все сапожники с поспешным любопытством присоединились к двигавшейся толпе.
– Куда идет народ то?
– Известно куда, к начальству идет.
– Что ж, али взаправду наша не взяла сила?
– А ты думал как! Гляди ко, что народ говорит.
Слышались вопросы и ответы. Целовальник, воспользовавшись увеличением толпы, отстал от народа и вернулся к своему кабаку.
Высокий малый, не замечая исчезновения своего врага целовальника, размахивая оголенной рукой, не переставал говорить, обращая тем на себя общее внимание. На него то преимущественно жался народ, предполагая от него получить разрешение занимавших всех вопросов.
– Он покажи порядок, закон покажи, на то начальство поставлено! Так ли я говорю, православные? – говорил высокий малый, чуть заметно улыбаясь.
– Он думает, и начальства нет? Разве без начальства можно? А то грабить то мало ли их.
– Что пустое говорить! – отзывалось в толпе. – Как же, так и бросят Москву то! Тебе на смех сказали, а ты и поверил. Мало ли войсков наших идет. Так его и пустили! На то начальство. Вон послушай, что народ то бает, – говорили, указывая на высокого малого.
У стены Китай города другая небольшая кучка людей окружала человека в фризовой шинели, держащего в руках бумагу.
– Указ, указ читают! Указ читают! – послышалось в толпе, и народ хлынул к чтецу.
Человек в фризовой шинели читал афишку от 31 го августа. Когда толпа окружила его, он как бы смутился, но на требование высокого малого, протеснившегося до него, он с легким дрожанием в голосе начал читать афишку сначала.
«Я завтра рано еду к светлейшему князю, – читал он (светлеющему! – торжественно, улыбаясь ртом и хмуря брови, повторил высокий малый), – чтобы с ним переговорить, действовать и помогать войскам истреблять злодеев; станем и мы из них дух… – продолжал чтец и остановился („Видал?“ – победоносно прокричал малый. – Он тебе всю дистанцию развяжет…»)… – искоренять и этих гостей к черту отправлять; я приеду назад к обеду, и примемся за дело, сделаем, доделаем и злодеев отделаем».
Последние слова были прочтены чтецом в совершенном молчании. Высокий малый грустно опустил голову. Очевидно было, что никто не понял этих последних слов. В особенности слова: «я приеду завтра к обеду», видимо, даже огорчили и чтеца и слушателей. Понимание народа было настроено на высокий лад, а это было слишком просто и ненужно понятно; это было то самое, что каждый из них мог бы сказать и что поэтому не мог говорить указ, исходящий от высшей власти.