Mitsubishi G1M

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Mitsubishi G1M
Тип экспериментальный самолёт-разведчик и бомбардировщик
Первый полёт апрель 1934
Статус списаны
Основные эксплуатанты Императорский флот Японии
Единиц произведено 1
 Изображения на Викискладе
Mitsubishi G1MMitsubishi G1M

Mitsubishi G1M — экспериментальный самолёт-разведчик и бомбардировщик Императорского флота Японии периода 1930-х годов.





История создания

В 1933 году командование ВВС Императорского флота Японии сформулировало техническое задание 8-Си на разработку самолёта-разведчика сверхдальнего радиуса действия, который был бы способен вести разведку перемещения флота потенциальных противников вблизи мест базирования - имелись в виду Филиппины и Пёрл-Харбор. Дальность полета должна была составлять 7 200 км, максимальная скорость - 220 км/ч. Учитывая чрезвычайную сложность требований технического задания, рассматривалась возможность создания самолёта, который имел бы вдвое меньшую дальность полета. В этом случае возврата самолета на базу не предусматривалось, а экипаж должен был быть подобран подводной лодкой в заранее обусловленном месте.

Чтобы выполнить требования технического задания, конструкторы особое внимание уделили аэродинамике. Для самолёта была выбрана схема среднеплана с крылом, оснащенным закрылками. Впервые в японской авиации было использовано шасси, оборудованное в мотогондоле двигателей. Самолёт был оснащен двумя двигателями Hiro Type 91 мощностью 620 к.с., которые вращали деревянные двухлопостные винты постоянного шага. Несмотря на высокую скорость самолёта, установка вооружения не предусматривалась. Самолет получил заводское обозначение Ka-9 или Экспериментальный специальный разведчик 8-Си.

Когда в феврале 1934 году самолёт был практически готов, стало ясно, что выполнить требования технического задания в части дальности полёта не удастся. поэтому флот отозвал заказ на разведчик, и приказал переделать его в многоцелевой ударный самолет, который получил обозначение Средний базовый штурмовик 8-Си. В этом варианте на самолёт установили два 7,7-мм пулемета в носовой и хвостовой частях фюзеляжа. Бомбовая нагрузка размещалось на внешней подвеске.

Первый прототип поднялся в воздух в апреле 1934 года. Самолёт показал хорошие летные качества, достигнув скорости 261 км/ч, что значительно превышало требования технического задания. Летные испытания продолжались до 1935 года, в ходе которых двухлопостные винты заменили четырёхлопостными. В это же время, согласно недавно принятой на флоте системы классификации самолету присвоили название G1M1.

Несмотря на передовой дизайн и хорошие летные качества, самолёт имел и определённые недостатки. Так, хвостовое оперение имело недостаточную жесткость, центр масс был смещён вперед, и в целом самолёт, разработанный как разведчик, был не очень приспособлен для выполнения ударных функций. Устранение этих недостатков требовало серьезных доработок, которые были учтены в спецификации флота 9-Си, разработанной в конце 1934 года. Согласно этой спецификации началось проектирование нового самолёта, который впоследствии получил название Mitsubishi G3M.

Самолет "G1M" испытывался весь 1935 год. Во время одного из них он скапотировал и был повреждён. Несмотря на то, что повреждения были не очень значительными, было решено не восстанавливать самолёт.

ТТХ

Технические характеристики

Лётные характеристики

Вооружение

  • Пушечно-пулемётное:
    • 2 х 7.7-мм переносных пулемёта в передней и задней кабинах.[1]

Напишите отзыв о статье "Mitsubishi G1M"

Примечания

Литература

  • Tadeusz Januszewski, Krzysztof Zalewski. Japońskie samoloty marynarki 1912-1945 ISBN 83-86776-50-1

Ссылки

  • [www.airwar.ru/enc/bww1/g1m.html G1M]. Уголок неба: авиационная энциклопедия. Проверено 2016-24-06.

Отрывок, характеризующий Mitsubishi G1M

– Еще роман, – сказал ополченец. – Решительно это общее бегство сделано, чтобы все старые невесты шли замуж. Catiche – одна, княжна Болконская – другая.
– Вы знаете, что я в самом деле думаю, что она un petit peu amoureuse du jeune homme. [немножечко влюблена в молодого человека.]
– Штраф! Штраф! Штраф!
– Но как же это по русски сказать?..


Когда Пьер вернулся домой, ему подали две принесенные в этот день афиши Растопчина.
В первой говорилось о том, что слух, будто графом Растопчиным запрещен выезд из Москвы, – несправедлив и что, напротив, граф Растопчин рад, что из Москвы уезжают барыни и купеческие жены. «Меньше страху, меньше новостей, – говорилось в афише, – но я жизнью отвечаю, что злодей в Москве не будет». Эти слова в первый раз ясно ыоказали Пьеру, что французы будут в Москве. Во второй афише говорилось, что главная квартира наша в Вязьме, что граф Витгснштейн победил французов, но что так как многие жители желают вооружиться, то для них есть приготовленное в арсенале оружие: сабли, пистолеты, ружья, которые жители могут получать по дешевой цене. Тон афиш был уже не такой шутливый, как в прежних чигиринских разговорах. Пьер задумался над этими афишами. Очевидно, та страшная грозовая туча, которую он призывал всеми силами своей души и которая вместе с тем возбуждала в нем невольный ужас, – очевидно, туча эта приближалась.
«Поступить в военную службу и ехать в армию или дожидаться? – в сотый раз задавал себе Пьер этот вопрос. Он взял колоду карт, лежавших у него на столе, и стал делать пасьянс.
– Ежели выйдет этот пасьянс, – говорил он сам себе, смешав колоду, держа ее в руке и глядя вверх, – ежели выйдет, то значит… что значит?.. – Он не успел решить, что значит, как за дверью кабинета послышался голос старшей княжны, спрашивающей, можно ли войти.
– Тогда будет значить, что я должен ехать в армию, – договорил себе Пьер. – Войдите, войдите, – прибавил он, обращаясь к княжие.
(Одна старшая княжна, с длинной талией и окаменелым лидом, продолжала жить в доме Пьера; две меньшие вышли замуж.)
– Простите, mon cousin, что я пришла к вам, – сказала она укоризненно взволнованным голосом. – Ведь надо наконец на что нибудь решиться! Что ж это будет такое? Все выехали из Москвы, и народ бунтует. Что ж мы остаемся?
– Напротив, все, кажется, благополучно, ma cousine, – сказал Пьер с тою привычкой шутливости, которую Пьер, всегда конфузно переносивший свою роль благодетеля перед княжною, усвоил себе в отношении к ней.
– Да, это благополучно… хорошо благополучие! Мне нынче Варвара Ивановна порассказала, как войска наши отличаются. Уж точно можно чести приписать. Да и народ совсем взбунтовался, слушать перестают; девка моя и та грубить стала. Этак скоро и нас бить станут. По улицам ходить нельзя. А главное, нынче завтра французы будут, что ж нам ждать! Я об одном прошу, mon cousin, – сказала княжна, – прикажите свезти меня в Петербург: какая я ни есть, а я под бонапартовской властью жить не могу.
– Да полноте, ma cousine, откуда вы почерпаете ваши сведения? Напротив…
– Я вашему Наполеону не покорюсь. Другие как хотят… Ежели вы не хотите этого сделать…
– Да я сделаю, я сейчас прикажу.
Княжне, видимо, досадно было, что не на кого было сердиться. Она, что то шепча, присела на стул.
– Но вам это неправильно доносят, – сказал Пьер. – В городе все тихо, и опасности никакой нет. Вот я сейчас читал… – Пьер показал княжне афишки. – Граф пишет, что он жизнью отвечает, что неприятель не будет в Москве.
– Ах, этот ваш граф, – с злобой заговорила княжна, – это лицемер, злодей, который сам настроил народ бунтовать. Разве не он писал в этих дурацких афишах, что какой бы там ни был, тащи его за хохол на съезжую (и как глупо)! Кто возьмет, говорит, тому и честь и слава. Вот и долюбезничался. Варвара Ивановна говорила, что чуть не убил народ ее за то, что она по французски заговорила…
– Да ведь это так… Вы всё к сердцу очень принимаете, – сказал Пьер и стал раскладывать пасьянс.
Несмотря на то, что пасьянс сошелся, Пьер не поехал в армию, а остался в опустевшей Москве, все в той же тревоге, нерешимости, в страхе и вместе в радости ожидая чего то ужасного.
На другой день княжна к вечеру уехала, и к Пьеру приехал его главноуправляющий с известием, что требуемых им денег для обмундирования полка нельзя достать, ежели не продать одно имение. Главноуправляющий вообще представлял Пьеру, что все эти затеи полка должны были разорить его. Пьер с трудом скрывал улыбку, слушая слова управляющего.